Página 1
Wrapping Envelope Finisher Guía del usuario Series 061-36011...
Página 2
Modelo: Wrapping Envelope Finisher G10 (E) / Wrapping Envelope Finisher G10 (U) Se advierte al usuario que si aplica cambios o modificaciones aprobación, su autorización para utilizar el equipo puede quedar anulada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que se encuentra entre los Iímltes para un dispositivo digital de Clase B según el apartado 15 del reglamento FCC.
(1) Está prohibido reproducir esta guía total ni parcialmente sin el permiso de RISO KAGAKU CORPORATION. (2) Los contenidos de este manual pueden cambiar sin previo aviso, debido a mejoras incorporadas al producto. (3) RISO KAGAKU CORPORATION no será responsable de ninguna consecuencia de uso de esta guía o de la máquina.
Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía ■ Símbolos utilizados en esta guía Indica precauciones que deben tomarse en consideración para utilizar la máquina de forma segura. Indica elementos importantes que deben tomarse en consideración o están prohibidos. Señala información adicional o útil.
Contenidos Sobre esta guía ....................1 Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía ..2 Precauciones de seguridad ................5 Símbolos de advertencia ................5 Enchufe ......................5 Lugar de la instalación .................. 5 Conexión a la fuente de alimentación ............6 Manejo ......................
Página 6
Ajustar la configuración de la impresora ............ 1-3 Pestaña [Acabado] ..................1-3 Procesamiento de los trabajos de creación de cartas .........1-7 Cambiar los ajustes durante la impresión ..........1-7 Cambio de los ajustes de un trabajo en espera ......... 1-8 Configuración de las funciones de creación de cartas .......
Precauciones de seguridad Este apartado describe las directrices que deben seguirse para utilizar la unidad de manera segura. Asegúrese de leer este apartado antes de utilizar la unidad. Símbolos de advertencia Para utilizar la unidad de manera adecuada y para prevenir daños materiales y personales, se utilizan los siguientes símbolos de advertencia.
PRECAUCIÓN Conexión a la fuente de alimentación ■ Conecte el enchufe a la toma de corriente opcional de la unidad principal de la impresora para evitar una mala conexión. ADVERTENCIA ■ No tire del cable para desenchufarlo. Si no, podría dañarse, y provocar un incendio o una ■...
Precauciones de seguridad ■ En el caso improbable de que la unidad Manejo siga utilizándose mientras desprende calor excesivo, humo u olor desagradable, es posible que se produzca una ADVERTENCIA descarga eléctrica. Pulse de inmediato la tecla [Power] del panel ■...
Antes de la utilización Este apartado describe las precauciones que tener Conexión a la fuente de en cuenta antes de utilizar la unidad. alimentación Lugar de la instalación Atienda a las precauciones siguientes. ■ Conecte el enchufe a la toma de corriente Atienda a las precauciones siguientes.
Antes de la utilización Espacio necesario ■ Impresora y Wrapping Envelope Finisher Proporcione el espacio suficiente para trabajar, reponer consumibles y labores de mantenimiento. • Vista frontal 1.260 (49 5/8") 2.270 (89 3/8") Unidades: mm (pulgadas) • Vista lateral 1.635 (64 3/8") 825 (32 1/2") 1.385 (54 17/32") Unidades:...
Para crear una carta con esta unidad, es necesario disponer de formato de sobre y de hojas para los insertos. Para crear un sobre con esta unidad, utilice el formato de sobre fabricado por RISO. Esta guía describe los pasos necesarios para utilizar el formato de sobre de RISO.
Antes de la utilización Formatos de sobre de RISO Los tipos y tamaños de formatos de sobre fabricados por RISO que puede utilizar se presentan a continuación. Modelos compatibles Wrapping Envelope Finisher G10 (E) Wrapping Envelope Finisher G10 (U) Tipos de formato de...
Papel de inserto Los tipos y tamaños de papel de inserto que se pueden utilizar son los que aparecen en la siguiente lista. Modelos Wrapping Envelope Finisher G10 (E) Wrapping Envelope Finisher G10 (U) compatibles Tipos de formato de Papel común, papel reciclado sobre Tamaño B5 (182 mm ×...
Antes de la utilización ■ Tras abrir la caja de Wrapping Envelope Form, Almacenaje del formato asegúrese de que cierra la tapa de la caja y la almacena en un lugar alejado de la exposición de sobre directa a la luz solar. ■...
Wrapping Envelope de más arriba. Finisher. RISO no se hace responsable de las Espere hasta que la solapa del sobre se seque cartas abiertas a causa de la degradación del y compruebe el estado de sellado de la cola adhesivo sellante.
Nombres de los componentes y funciones a Bandeja boca abajo f Apilador de cartas Para la salida de trabajos que no sean cartas. Las cartas selladas salen por esta unidad. b Cubierta frontal g Interruptor alimentación principal Abra esta cubierta si hay papel atascado o para llenar Si el interruptor principal de alimentación está...
Que puede hacer con el Wrapping Envelope Finisher Esta unidad es un finalizador de creación de cartas con sistema automático de ensobrado en línea. Gracias a la gran productividad de nuestras impresoras, el Wrapping Envelope Finisher es compatible con la impresión variable de las diferentes cartas Sus operaciones automatizadas, desde la impresión hasta el ensobrado, evitan los errores tan habituales en las operaciones manuales (inserciones incorrectas, omisiones, etc.).
En esta Patrón secreto (solo formatos de zona no es posible imprimir. sobre fabricados por RISO) Patrón preimpreso que evita que los Cola autoadhesiva (reverso) insertos puedan verse.
Términos ■ Cartas y trabajos En las explicaciones sobre la creación de cartas con esta unidad, los términos “cartas” y “trabajos” se utilizan con los siguientes significados. Cree el original respetando las siguientes reglas. Los datos originales que no se ajusten a estas normas no podrán imprimirse.
Función de ensobrado Estructura de datos originales de las “cartas” Para crear cartas con esta unidad, cree la estructura de datos originales para que los insertos salgan antes que los formatos de sobre. El original de los insertos y del formato de sobre debe crearse en distintos tamaños.
Creación de datos originales para la impresión de cartas Tamaño de datos para formatos de sobre Los datos de los formatos de sobre de un trabajo se crean con el mismo tamaño al imprimir formatos de sobre únicamente (sin insertos). Para la impresión dúplex, prepare los datos originales para las dos caras de cada carta e imprima primero el anverso y después el reverso.
Función de ensobrado Orden de los datos originales Los datos originales del inserto y el formato de sobre están ordenados en orden ascendente desde la primera página. Al imprimir insertos a doble cara, el anverso corresponde a la página 1 y el reverso a la página 2. Primera carta Segunda carta (orden ascendente)
Área imprimible Diseño del inserto Algunas zonas en torno a los bordes del papel no pueden imprimirse, independientemente del Diseño del formato de sobre tamaño de los datos del original. El tamaño del margen en blanco que crean los bordes del papel El diseño de la superficie del formato de sobre se (en los que no es posible imprimir) varía en función ha creado pensando en el sentido de lectura de la...
Página 25
Área imprimible Zona de la cola activada por agua Perforación* Perforación utilizada para la apertura. * Solo para Wrapping Envelope Form A fabricados por RISO Tipo de formato de sobre Parte frontal Wrapping Envelope Form A 10,5 mm...
Wrapping Envelope Finisher no se muestran en Si la alimentación eléctrica está desconectada, la el panel de operaciones y en RISO Console. tecla [Power] del panel de operaciones de la impresora no se encenderá. Mantenga encendida la alimentación principal de la Estado de la unidad impresora.
Preparativos para la creación de cartas Carga del formato de Carga de las bandejas alimentación sobre Tire de la bandeja hacia delante. Cargue el formato de sobre en las bandejas de alimentación de la impresora y en la bandeja estándar. •...
Cargue el formato de sobre. Desplace las guías y el tapón hacia los cantos del formato de sobre. Compruebe las marcas en el anverso y el reverso del formato de sobre y la orientación de las solapas y ajuste el formato de modo que no supere la marca superior del adhesivo.
Preparativos para la creación de cartas ■ Impresión dúplex de insertos Carga de la bandeja estándar Coloque el formato de sobre boca abajo, de modo que la solapa quede en la parte izquierda de la bandeja Abra la bandeja estándar hasta que estándar.
- [Tipo papel] (Posición A): Si utiliza Wrapping Envelope Form A o Papel IJ C de RISO (Posición B): Si utiliza Wrapping Envelope Form B de RISO Wrapping Envelope Finisher Guía del usuario...
(extremo) y caen en la caja. Guía de papel (lateral) • RISO Console puede utilizarse para comprobar el estado de la guía de papel (extremo) de la unidad a distancia. Para obtener más información sobre cómo iniciar la RISO Console y los procedimientos de inicio de sesión etc., consulte las guías de la impresora...
Comprobación del volumen de agua El agua se utiliza para garantizar la adherencia de la zona del formato de sobre que contiene la cola activada por agua. Antes de utilizar el equipo, compruebe que el depósito de suministro contiene suficiente agua. Para obtener más información sobre cómo rellenar el depósito de suministro de agua, consulte “Rellenar el depósito de suministro”...
Creación de cartas Esta sección describe el flujo de operaciones de creación de cartas y los elementos de ajuste, operaciones de trabajos de creación de correo y ajustes del Menú Administrador. Operaciones básicas ..........p. 1-2 Esta sección describe el flujo de creación de cartas. Ajustes para el controlador de la impresora ..p.
Operaciones básicas Realice los ajustes necesarios. Es posible imprimir los datos originales para la impresión de cartas desde un ordenador y Consulte “Ajustes para el controlador de la ensobrarlos en formatos de sobre utilizando el impresora” (p. 1-3) para obtener información sobre Wrapping Envelope Finisher.
Ajustes para el controlador de la impresora Haga clic en [Entr papel personaliz] El siguiente apartado describe los ajustes de la pantalla del controlador de la impresora al enviar si es necesario. trabajos de creación de cartas. Puede registrar hasta 99 elementos con un tamaño de papel irregular.
Capítulo 1 Creación de cartas Creación de correo • Si se ha seleccionado [Auto] pero no se ha cargado papel que coincida con los ajustes de [Tamaño papel] (o si se ha realizado el ajuste Al crear cartas, marque la casilla junto a [Creación pero se ha seleccionado [OFF] en [Sel.
Ajustes para el controlador de la impresora ■ Rotar insertos 180 grados [Bandeja estándar] o [Alim. de alta cap.] opcional Seleccione la bandeja estándar. La dirección de alimentación del papel del formato de sobre ya está determinada. Puede girar los datos •...
Capítulo 1 Creación de cartas Acerca de la orientación de los insertos Independientemente del método de plegado, la orientación de la imagen cuando se transfieren los insertos al Wrapping Envelope Finisher puede ser una de las siguientes, en función de la configuración de [Rotar insertos 180 grados].
Procesamiento de los trabajos de creación de cartas Toque [Continuar]. Los ajustes relacionados con la lista de trabajos que procesará la impresora y el Wrapping Comienza la impresión del trabajo configurado. Envelope Finisher se controlan desde la impresora. Este apartado describe los trabajos con los ajustes •...
Capítulo 1 Creación de cartas Cambio de los ajustes de Configuración de las un trabajo en espera funciones de creación de cartas En la lista de trabajos en espera de la impresora, es posible cambiar los ajustes de un trabajo de En la impresora, es posible configurar el límite para el creación de cartas.
Procesamiento de los trabajos de creación de cartas ■ Al poner la impresión en suspensión Creación cart.mues. a causa de un error Puede comprobar el acabado de la carta Aparece un mensaje de confirmación al reanudar la realizando una primera copia de muestra después impresión después de haberla puesto en suspensión a de volver a activar la impresión.
(Modo dúplex: Administrador relacionados con el Wrapping OFF). Envelope Finisher tanto desde el panel de operaciones como desde RISO Console. Guía configuración sobre Al iniciar un trabajo de creación de carta, puede configurar la aplicación para que muestre un mensaje de confirmación en relación con la...
Mantenimiento Esta sección describe cómo llenar el depósito de suministro, cómo interpretar errores y las medidas que deben tomarse. Rellenar el depósito de suministro .....p. 2-2 Esta sección describe cómo llenar el depósito de suministro del Wrapping Envelope Finisher. Resolución de problemas ........p. 2-4 Esta sección describe cómo interpretar errores y las medidas que deben tomarse.
Rellenar el depósito de suministro Retirada del depósito de suministro Esta impresora utiliza “cola activada por agua” y “cola autoadhesiva” como adhesivos para el de agua. formato de sobre. La cola activada por agua Levante el depósito de suministro para retirarlo. requiere la aplicación de agua.
Rellenar el depósito de suministro Vuelva a instalar el depósito de suministro en su posición original. Con la boca de suministro de agua hacia abajo, acople el depósito de suministro. Cierre la cubierta frontal. Al suministrar agua después de la aparición del mensaje “Hay poca agua” Si el depósito de suministro está...
Resolución de problemas Este capítulo describe las razones por las que la luz de error destella en el panel de operaciones y aparecen mensajes en el panel táctil, y qué acciones es necesario llevar a cabo. Cuando aparezca el mensaje, resuelva el problema siguiendo las instrucciones del mensaje mostrado. Luz de error del panel de operaciones de la impresora Si se produce un error, la luz de error destella en rojo.
Resolución de problemas Ejemplos de mensajes A continuación, se muestran algunos ejemplos de mensajes. Para resolver los problemas, siga las instrucciones de los mensajes que aparecen. • [Cancelar] y [Continuar] pueden aparecer en algunas pantallas de mensajes. Toque [Cancelar] para detener la operación actual.
Página 48
Capítulo 2 Mantenimiento Mensaje Acción que debe realizarse Puede que se hayan suministrado varias Se ha producido una alimentación doble de papel en el hojas de papel superpuestas. Compruebe Wrapping Envelope Finisher. Retire el papel y compruebe el las impresiones. acabado con la opción [Crear carta muestra] de la pantalla de confirmación.
Página 49
Resolución de problemas Mensaje Acción que debe realizarse El apilador de cartas está lleno. (1) El número de cartas apiladas en el apilador de cartas Extraer las cartas. supera el límite máximo. Retire las cartas. (2) Si la impresión todavía no ha finalizado, pulse la tecla [Start] para reanudar la impresión.
Página 50
Capítulo 2 Mantenimiento Mensaje Acción que debe realizarse Ajustar sobre dir. sig. • Aunque la bandeja para los formatos de sobre está Bandeja est.: lado engomado arriba (abajo), configurada como [Auto], no hay ningún formato de sobre derecha solapa (izquierda) en la bandeja sujeta a selección automática.
Resolución de problemas Atasco de papel Si ocurriese un atasco de papel en el Wrapping Envelope Finisher, la luz de error parpadea en el panel de operaciones y en el panel táctil aparece el lugar donde se ha producido un atasco de papel. Siga el procedimiento que se muestra en el panel táctil para eliminar el papel atascado y reiniciar la impresión.
Capítulo 2 Mantenimiento Precauciones para retirar el papel atascado • Retire el papel atascado despacio y con cuidado. Tenga cuidado para que no queden trozos de papel en el Wrapping Envelope Finisher. • Mientras retire el papel de la unidad, vaya enrollándolo un poco en la dirección de salida dentro de la unidad, y tire de él hacia usted para sacarlo.
Resolución de problemas Otros problemas La adhesión de la cola no es posible (o es débil). • Si hay goma, polvo o tinta adheridos en la zona de El Wrapping Envelope Finisher no la cola activada por agua o la cola autoadhesiva, la funciona.
Página 54
Capítulo 2 Mantenimiento Aparece con frecuencia el mensaje “La correa de transferencia está sucia”. • Compruebe el ajuste del controlador de la impresora. Dependiendo del tipo de imágenes gráficas que desee imprimir, se pueden generar tachados, y que la correa de transferencia se manche de tinta cuando se especifique [Alta cromaticidad] en [Calidad imagen].
Apéndice Esta sección incluye las especificaciones, una lista de consumibles, un glosario y describe el servicio postventa. Especificaciones........... p. 3-2 Esta sección describe las especificaciones básicas del Wrapping Envelope Finisher. Consumibles ............p. 3-6 Esta sección describe los tipos de consumibles. Índice ..............
Especificaciones ■ Especificaciones del Wrapping Envelope Finisher G10 (E) Funciones básicas y funciones de creación de cartas Modelo Wrapping Envelope Finisher G10 (E) Tipo Sistema de creación de cartas con sellado en línea Tipo de acabado Creación de cartas con sellado Wrapping Envelope Form A: Wrapping Envelope Form B: Papel especial para sobres...
Página 57
Especificaciones Máx. 250 W Consumo de energía A punto: 40 W o menos Stand-by: 0,5 W o menos Ruido en funcionamiento 68 dB (A) o menos Temperatura: 15 °C - 30 °C Entorno operativo Humedad: 40% - 70% hr (sin condensación) Peso Aprox.
104 g/m (14-lb bond a 28-lb bond) Papel especial para sobres Wrapping Envelope Form C fabricado por RISO Máximo: 222 mm × 217 mm (8 23/32" × 8 9/16") Área imprimible Área de impresión Estándar: Ancho de margen de 3 mm (1/8") garantizada para insertos Máximo: anchura de margen de 1 mm (3/64")
Página 59
Especificaciones Método de recarga Recarga desde el depósito de suministro (desmontable) Capacidad del depósito de 400 ml Adhesivo activado por agua suministro Capacidad del depósito de 480 ml agua del interior de la impresora Tamaño de la carta terminada 243 mm × 110 mm (9 9/16" × 4 5/16") Velocidad de procesamiento 41 cartas/min.
Consumibles Se recomienda utilizar consumibles manufacturados por RISO KAGAKU CORPORATION. Las especificaciones y tipos de consumibles pueden cambiar sin previo aviso. Para más información, póngase en contacto con su proveedor o representante de servicio autorizado. Elementos consumibles Elemento Tamaño Contenido Características...
Índice Números 1 trabajo ..............18 Finalizador ............1-3 ★ Marca ..............17 Formato de sobre ........17 ● Marca ..............17 Guía configuración sobre ......1-2 1-10 Ajustes Menú Administrador ........1-10 Guía de papel (extremo) ........15 Alimentador de alta capacidad ..10 Guía de papel (lateral) ........
Página 62
Capítulo 3 Apéndice Recubrimiento de silicona ........17 RISO Console .........24 1-10 Rotar insertos 180 grados ........1-5 Sobre ..............1-4 Tamaño papel (Insertos) ........1-4 Tampones humectantes ....... 30 2-11 Tapón ............... 25 Tarjeta-IJ ..............1-5 Tecla Stop ............1-7 Tipo papel (Insertos) ..........1-5 Trabajo de creación de cartas .......1-7...
Página 63
¿Qué significa el símbolo del contendor con ruedas tachado? El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto no debe desecharse junto a la basura común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su desechado.