Descargar Imprimir esta página

Integra MAYFIELD Manual Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para MAYFIELD:

Publicidad

Figura 3
NOTA: l'accoppiatore è in genere posizionato con la
manopola di bloccaggio rivolta verso il tavolo della sala
operatoria, ma può essere girato, se necessario.
L'accoppiatore può, inoltre, essere invertito in modo da
collocare la scatola degli ingranaggi più in alto, se nec-
essario. (Figura 4)
Figura 4
3. Bloccare le impugnature sul tavolo della sala opera-
toria in modo da fissare l'unità di base. Far scorrere
l'accoppiatore nella posizione desiderata e bloccare le
viti di fermo.
4. Per sollevare o abbassare la posizione dell'alloggia-
mento Infinity, girare la manovella sulla scatola degli
ingranaggi (Figura 2) in senso orario o antiorario. Per
effettuare regolazioni laterali, far scorrere la scatola
degli ingranaggi a sinistra o a destra sulle barre trasver-
sali. Per fissare queste posizioni, serrare la manopola di
bloccaggio. La manopola di bloccaggio fissa la scatola
degli ingranaggi in modo che non si sposti in nessuna
direzione e impedisce alla manovella di muoversi.
Montare il poggiatesta all'accoppiatore
Sono disponibili tre modelli di poggiatesta:
Ferro di cavallo - Adulti
Ferro di cavallo - Pediatrico
Uso generale
(419A1031)
(419A1030)
(419A1050)
Figura 5
Sono disponibili tamponi di gel di ricambio:
Pediatrico - Sinistro
440C1011
1 cadauno
Pediatrico - Destro
440C1012
1 cadauno
Adulti - Sinistro
41C1444
1 cadauno
Adulti - Destro
41C1445
1 cadauno
Mini (Uso generale)
419A1048
2 cadauno
1. Una volta montato l'accoppiatore Infinity MAYFIELD
sull'unità di base e il tavolo della sala operatoria, è pos-
sibile montare un poggiatesta nell'alloggiamento.
Selezionare il poggiatesta appropriato e inserire la sfera
nell'alloggiamento-assicurarsi che ci sia un'impugnatura
a T allentata (ruotata a fondo in senso antiorario) prima
di inserire la sfera nell'alloggiamento. Quando il pog-
giatesta è fissato si sentirà un chiaro "clic" che notifica
l'utente dell'inserimento.
2. Posizionare il poggiatesta e serrare la manopola a T
(Figura 2) a fondo girando in senso orario.
ATTENZIONE: assicurarsi sempre che la
manopola a T sia bloccata per prevenire sposta-
menti della testa del paziente.
Position Mini Gel Pads of Infinity General Purpose
Headrest
4. Push the Mini Gel Pads as far as possible into the
receptacles on the General Purpose Headrest. The Gel
Pads may be rotated into desired position. (MAYFIELD
Skull Pins may also be inserted in receptacles for
patients 5+ years of age.)
Simultaneous Application of Skull Clamp (Figure 6)
5. While the patient's head is positioned on a headrest,
a Skull Clamp may be applied (ages 5+) simultaneously.
CAUTION: The headrest may be adjusted
while a Skull Clamp secures the patient's head
to relieve pressure. If this is necessary, be certain to
manually hold the patient's head to prevent slippage
from the Skull Clamp.
Figure 6
Cleaning and Sterilization
After each use, disassemble all components of the sys-
tem and thoroughly clean using a damp cloth and neu-
tral pH detergent. Remove all traces of blood and
debris and dry completely.
CAUTION: Do not immerse gel pads in liquid
or expose to heat. Do not steam sterilize gel
pads.
DO NOT STEAM STERILIZE! Plastic compo-
nents may be damaged by heat.
Lubrication
It is important that metal movable parts be properly
lubricated to keep these parts functional.
Inspection: Carefully inspect all parts after each clean-
ing to assure all components are in proper working con-
dition.
CAUTION: Components should be returned for
repair if wear is noted.
Warranty
INTEGRA LIFESCIENCES warrants that each new
INTEGRA LIFESCIENCES product is free from defects
in material and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year (except as other-
wise expressly provided as to accessory items) from
the date of delivery by INTEGRA LIFESCIENCES to the
first purchaser, but not beyond the "Expiration" date
stated on any product labeling. MAYFIELD surgical
devices are guaranteed to be free from defects in mate-
rial and workmanship when used normally for their
intended purpose. Any covered product that is returned
to INTEGRA LIFESCIENCES for repair or replacement
will be carried out at INTEGRA LIFESCIENCES' sole
discretion, at INTEGRA LIFESCIENCES' expense, sub-
ject to the terms of this warranty and applicable agree-
ments. Defective products should be returned promptly,
properly packaged and postage prepaid. Loss or dam-
age in return shipment to INTEGRA LIFESCIENCES
shall be at CUSTOMER's risk.
IN NO EVENT SHALL INTEGRA LIFESCIENCES BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, CONSE-
QUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES IN CONNEC-
TION WITH THE ACQUISITION OR USE OF ANY
INTEGRA LIFESCIENCES PRODUCT. Further, this
warranty shall not apply to, and INTEGRA LIFE-
SCIENCES shall not be responsible for, any loss arising
in connection with the purchase or use of any INTE-
GRA LIFESCIENCES product which has been repaired
by anyone other than an authorized INTEGRA LIFE-
SCIENCES service representative or altered in any way
so as, in INTEGRA LIFESCIENCES' judgment, to affect
its stability or reliability, or which has been subject to

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A-1112