MAXON se compromete a sustituir cualquier componente que se encuentre defectuoso durante el transcurso de los primeros dos años de servicio, y pagará el reembolso de trabajo basado en índice de tarifas de garantía de MAXON (una copia de este índice de tarifas se puede encontrar en www.maxonlift.com).
Tabla de contenidos Advertencias ........................6 Instrucciones de seguridad ....................6 Terminología del elevador hidráulico ..................9 Mantenimiento periódico ....................10 Inspecciones de mantenimiento periódico ................10 Lista de inspecciones de mantenimiento periódico ..............11 Inspeccionar fluido hidráulico ....................13 Cambiar fluido hidráulico ..................... 14 Desglose de partes......................
Página 5
Cables de alimentación eléctrica y de tierra ................ 50 Soporte de selector de control exterior (juego) ..............51 Soporte del selector de control interior (juego)..............52 Sello para piso, sellos para puerta y amortiguadores de plataforma ........54 Juego de banderas advertencia ..................56 Etiquetas ..........................
• Mantenga todas las etiquetas limpias y legibles. Reemplace etiquetas dañadas o ilegibles. Con- tacte al Servicio al cliente de MAXON para obtener reemplazos de etiquetas sin costo. • Tome en consideración la seguridad, ubicación de personas y objetos en las inmediaciones al operar el elevador hidráulico.
Página 7
• Utilice solamente partes autorizadas por Maxon como reemplazo. Proporcione el modelo y nú- mero de serie de su elevador hidráulico en su orden de partes. Envíe sus órdenes de reemplazo de partes a: MAXON LIFT CORP.
Terminología del elevador hidráulico Válvula lógica y bloqueo hidráulico Selector de control Instensificador de exterior auto-abatimiento Marco principal (si está equipado) Parachoques Plataforma (se muestra de aluminio) Caja de la bomba Cilindro de abatimiento Cilindro de elevación Placas de retención Bastidor de elevación...
Inspeccione en busca de corrosión o manchas de aceite. Elimine la corrosión y limpie las manchas de aceite. Dé un retoque de pintura en las partes que aparezca metal desnudo. MAXON recomien- da utilizar el juego de pintura de imprimación, N/P 908134-01.
Lista de inspecciones de mantenimiento periódico NOTA: Asegúrese que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado durante el proce- so de inspecciones de mantenimiento. Trimestral o cada 1250 ciclos (lo que ocurra primero) Inspeccione el nivel y condición del fluido hidráulico. Inspeccione todas las mangueras y conectores en busca de desgaste o fugas de fluido.
Página 12
Mantenimiento periódico NOTA: Se muestran las boquillas de lubricación para el cilindro de abatimiento derecho, cilindro de elevación derecho, brazo del bastidor de elevación del lado derecho. También hay boquillas de lubricación en las mismas ubicaciones del cilindro de abatimiento izquierdo, cilindro de elevación izquierdo, brazo del bastidor de elevación del lado izquierdo.
Inspeccionar fluido hidráulico Precaución No permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón de llenado, tapón de drenar y líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese ingresar el sistema hidráulico. También prote- ja estas entradas de cualquier contaminación accidental 1.
Mantenimiento periódico Cambiar fluido hidráulico Precaución No permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráu- lico. Antes de quitar el tapón de llenado, tapón de drenar y líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese ingresar el sistema hidráulico. Tam- bién proteja estas entradas de cualquier contaminación accidental Cubierta de 1.
Página 15
5. Cuando cese de drenar el fluido hidráu- lico, vuelva a colocar el tapón de drenar Señal marcada (FIG. 15-1). (nivel de fluido) Precaución No agruegue fluido hidráulico al 3/4” Tapón [1.9cm] depósito hasta la marca de “FULL” (lleno). El fluido hidráulico podría llenado Depósito derramarse.
Desglose de partes Ensamble principal: GPC-22 y GPC-33 Soporte amplificador (ref.), sólo auto-abatimiento (10 lugares) (8 lugares) (8 lugares) (8 lugares) (4 lugares) (2 lugares)
Página 19
Art. Cant. Núm. parte Descripción 7-10105 Viga principal (marco principal), GPC-22/33 Viga principal (marco principal), GPC-22/33, con 283839 auto-abatimiento 5-04077-01 Abrazadera sencilla para tubo 5/8” 5-04078-01 Abrazadera doble para tubo 5/8” Ensamble de pierna de elev. (bastidor de elevación) (750mm 3-099888 longitud) Ensamble de pierna de elev.
Desglose de partes Ensamble principal: GPC-44 Consulte Componentes hidráulicos con auto-abatimiento (10 lugares) (8 lugares) (8 lugares) (8 lugares) (4 lugares) (2 lugares)
Página 21
Art. Cant. Núm. parte Descripción 7-10106 Viga principal (marco principal), GPC-44 283841-01 Viga principal (marco principal), GPC-44, con auto-abatimiento 5-04077-01 Abrazadera sencilla para tubo 5/8” 5-04078-01 Abrazadera doble para tubo 5/8” Ensamble de pierna de elev. (bastidor de elevación) (750mm 3-99902 longitud) Ensamble de pierna de elev.
Desglose de partes Placas de retención de aluminio (4 lugares) (6 lugares) Art. Cant. Núm. parte Descripción 7-10065-03 Ensamble de placa de retención (placas de aluminio), 94” Ref. 7-10065-05 Ensamble de placa de retención (placas de aluminio), 98” 267581-01 Resorte, placa retención plataforma abatible, 5/8” x 42” longitud 267092-22 Conj.
Desglose de partes Ensamble de plataforma de acero (2 lugares) (2 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (2 lugares) (2 lugares) (6 lugares) (2 lugares) (2 lugares)
Página 31
Art. Cant.. Núm. parte Descripción Ref. 1-098112-2400 Ensbl. pltfm. de acero, 1220 x 2400mm (GPC-22) 7-10092-2400 Conj. soldado de pltfm. de acero, 1220 x 2400mm Ref. 1-098112-2500 Ensbl. pltfm. de acero, 1220 x 2500mm (GPC-22) 7-10092-2500 Conj. soldado de pltfm. de acero, 1220 x 2500mm Ref.
Página 32
Desglose de partes Ensamble de plataforma de acero (continuación) (2 lugares) (2 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (2 lugares) (2 lugares) (6 lugares) (2 lugares) (2 lugares)
Página 33
Perno del pasador (sellado/bloqueo), 6mm x 40mm longitud 3-101880 Rueda (antiderrapante, amarillo, 3-1/2” diám. exter.) NB13530-W Arandela plana, 30mm diám. exter. 050175 Placa, MAXON, 3-1/4” x 15 x 1/32” 207644 Remache, ciego 3/16” x 9/16” esfera DL0223 Tapa (plástico amarillo) NB13508-35CS...
Desglose de partes Placa de retención de acero (aleta 700 mm) (6 lugares) Plataforma de acero (ref.) Art. Cant. Núm. parte Descripción Ref. 3-99237 Tope de carretilla, 700mm longitud (placa de retenc. derecho) 4-96760 Bloque pivote, cerrojo 4-96529 Bloque pivote 3-99244 Ensamble de tope de carretilla (700mm longitud) 4-95931...
Placa de retención de acero (aleta 900 mm) (6 lugares) Plataforma de acero (ref.) Art. Cant. Núm. parte Descripción Ref. 3-99238 Tope de carretilla, 900mm longitud (placa de retenc. izq.) 4-96760 Bloque pivote, cerrojo 4-96529 Bloque pivote 3-99244 Ensamble de tope de carretilla (900mm longitud) 4-95931 Resorte (torsión) lado derecho 4-95932...
Desglose de partes Componentes hidráulicos - sin auto-abatimiento Consulte Bomba 12 V - sin auto-abatimiento Tornillo banjo (ref.), parte de la manguera (4 lugares) (4 lugares) (14 lugares) (4 lugares)
Página 37
Art. Cant. Núm. parte Descripción 4-101578-01 Manguera flexible 3/8” x 78-3/4” longitud 4-101572-01 Manguera flexible 3/8” x 76” longitud 4-101573-01 Manguera flexible, 3/8” x 27-9/16” longitud 4-101571-01 Ensamble manguera flexible, 3/8 x 27-9/16” longitud (bomba) 5-02008 Sello anular 3/8” 5-12036 Bloque múltiple DVL 1/4 puerto BSP 5-12037 Tornillo banjo 3/8”...
Desglose de partes Componentes hidráulicos - con auto-abatimiento Consulte Bomba 12V - con auto-abatimiento (2 lugares) (2 lugares) (4 lugares) Tornillo banjo (ref.), parte de la manguera (4 lugares) (14 lugares) (4 lugares)
Página 39
Art. Cant. Núm. parte Descripción 3-099397 Ensamble de manguera banjo, 1/4” 4-102217 Manguera flexible, 3/8” BSP x 50-1/2” longitud 4-101573 Manguera flexible, 3/8” x 27-9/16” longitud 4-101571-01 Ensamble manguera flexible, 3/8 x 27-9/16” longitud (bomba) 5-02008 Sello anular3/8” 5-12036 Bloque múltiple DVL 1/4 puerto BSP 5-12037 Tornillo banjo 3/8”...
Desglose de partes Ensamble de bomba (Sólo modelos con auto-abatimiento) Poste principal de energía (ref.) 12 ( 6 lugares) (Oculto a la vista) (Sólo modelos sin auto-abatimiento) (2 lugares) 13, 14 (Oculto a la vista) (2 lugares)
Página 45
ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 269359-01 Ensamble de bomba, 12V 269408 Motor, 12V cd 269339 Interruptor de solenoide, 12V cd 269549 Tapón del depósito con varilla graduada 269337 Tapón, a ras, 3/4”-14 269413 Ensamble válvula de asiento 269417 Carcasa de válvula de asiento 269415 Bobina,10V cd, #8 269414...
Página 46
Desglose de partes Ensamble de bomba - (continuación) Ensamble de bomba, vista trasera (ref.) 16, 17, 18 27, 28 (4 lugares) 19, 20, 21 24, 25...
Página 47
ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 269405 Bomba 269324 Sello anular 269326 Sello anular, cubierta posterior 269348 Boquilla, 3/8” x 3-1/2” 269349 Codo, 90 grados, 3/8” x 3/8” 269350 Tubo támiz de succioón, 3/8” 269407 Tornillo, M8 x 75, grado 8.8 269338 Válvula de alivio 269546...
Desglose de partes Componentes eléctricos Selectores de control, sensores y cableado de interconexión Advertencia Para evitar lesiones al personal, y daños al equipo, desconecte el elevador hidr. de la batería durante el reemplazo de partes eléctricas. NOTA: Consulte el diagrama eléctri- Caja de conexiones eléctricas co para conocer el cableado (ref.)
Caja de conexiones eléctricas (3 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (4 lugares) (4 lugares) Tapa y tornillos (parte del art. 1) Art. Cant. Núm. parte Descripción Ref. 269075-01 Caja, subensamble (caja de conexiones) 5-40047-02 Caja de conexiones cuadrada (con tapa y tornillos) 269074-01 Ensamble de placa con bloque de terminales 269073-01...
Desglose de partes Cables de alimentación eléctrica y de tierra Advertencia NOTA: MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones No conecte el cable a la batería eléctricas hasta que se hayan realizado to- das las reparaciones . Extremo corto 1A, 1B hacia la batería del...
Soporte de selector de control exterior (juego) (7 lugares) (7 lugares) (7 lugares) Selector de control exterior (consulte Componentes (4 lugares) eléctricos) Art. Cant. Núm. parte Descripción Ref. 268804-01 Soporte del selector de control exterior (juego) 269143-01 Soporte del selector de control exterior NB13504-20PH Tornillo M4X20 NB13504-P...
Desglose de partes Soporte del selector de control interior (juego) (4 lugares) Selector de control interior (consulte Componentes eléctricos) NOTA: Los tornillos, arandelas planas, y tuercas de seguridad que se listan para los artículos 3, 4 y 5 (no se muestran) se utilizan para fijar el receptáculo del selector de control interior al soporte.
Desglose de partes Sello para piso, sellos para puerta y amortiguadores de plataforma (3 lugares) (2 lugares) (7 lugares) (3 lugares) (4 lugares) (7 lugares) (No se muestra) (No se muestra, 7 lugares) (8 lugares)
Página 55
Art. Cant. Núm. parte Descripción 4-94612 Extruido de aluminio (soporte de sello para piso, 2.6 m longitud) 4-97740 Sello lateral de puerta trasera (2.6 m de longitud) 5-03044 Chilillo, #10 x 1-1/4” longitud 4-99342 Extruido de aluminio (soporte de sello para piso, 2.6 m longitud) 4-99343 Sello para piso (2.6 m longitud) 900755-01...
(2 lugares) 2 (6 lugares) Se muestra plataforma de aluminio Art. Cant. Núm. parte Descripción 268206-01 Bandera advertencia, MAXON 900057-2 Chilillo, #10-24 x 1/2” longitud (pltfm. de acero) 903703-02 Remache, 3/16” diám. (placa de aluminio) 268207-01 Placa de montaje, bandera...
Etiquetas Etiqueta de instrucciones de operación (Controles internos/externos, sólo modelos con auto-abatimiento) N/P 282673-04 Etiqueta de instrucciones de operación Etiqueta de capacidad (selector de control interior y exterior) de carga N/P 282673-03 (vea FIG. 59-1) DECAL “F” Etiqueta de advertencia de guardado DECAL “A”...
Página 59
Hoja de etiquetas N/P 282522-02 Etiqueta Cargar plataforma GPC-22 Etiqueta de capacidad mod. N/P 282663-04 GPC-22 N/P 282523-04 Etiqueta de capacidad mod. Etiqueta Cargar plataforma GPC-33 GPC-33 N/P 282663-05 N/P 282523-05 Etiqueta de capacidad mod. Etiqueta Cargar plataforma GPC-44 GPC-44 N/P 282663-06 N/P 282523-06 FIG.
Diagramas del sistema Operación del motor de la bomba y solenoide (sin auto-abatimiento) Válvula de descenso Puerto P Solenoide de arranque Motor Operación del motor de la bomba y solenoide Operación del solenoide significa energizado) Función del elevador Puerto Válv. Válv.
Operación del motor de la bomba y solenoide (con auto-abatimiento) Válvula de descenso Solenoide de arranque Puerto P Motor Intensificador de la válvula de inversión Operación del motor de la bomba y solenoide Operación del solenoide significa energizado) Función del elevador Puerto Válv.
Diagramas del sistema - continuación Diagrama hidráulico (sin auto-abatimiento) NOTA: Las válvulas lógicas tienen asiento doble de bloqueo, normalmente cerradas. El flujo es de 19 L/min [5 gal/min] Cilindro de Cilindro de elevación elevación Válv. Válv. lógica lógica Cilindro de Cilindro de Puerto P abatimiento...
Diagrama hidráulico (con auto-abatimiento) NOTA: Las válvulas lógicas tienen asiento doble de bloqueo, normalmente cerradas. El flujo es de 19 L/min [5 gal/min] Cilindro de Cilindro de elevación elevación Válv. Válv. lógica lógica Cilindro de Cilindro de Intensificador abatimiento Válv. abatimiento Válv.
Diagramas del sistema - continuación Diagrama eléctrico, 12V (sin auto-abatimiento) Control interno Elevar Solenoide de Inclinar válv. lógica cilínd. de Inclinar inclinación Descender Cable de control interno 10 A No se usa No se usa Verde Verde Solenoide de Naranja Naranja Blanco Blanco...
Diagrama eléctrico, 12V (con auto-abatimiento) Control interno INTENSIFIER Elevar CHANGEOVER VALVE Inclinar Solenoide de válv. lógica cilínd. de inclinación Inclinar Descender Cable de control interno 10 A No se usa No se usa Verde Verde Solenoide de Naranja Naranja Azul Blanco Blanco válv.