Afdekkap/lijst markeren
Segnare il profilo
Marcado del perfil
Marcar o perfil
A
150 mm
190 mm
B
150 mm
Nederlands:
A: Dakvensters met één slotplaat. Markeer de
afdeklijst zoals getoond. B: Dakvensters met twee slotplaten. Mar-
keer de afdeklijst zoals getoond.
Verwijder de afdeklijst en bewaar het voor stap
Italiano:
A: Finestra con uno scontro: segnare il profilo come
illustrato. B: Finestra con coppia di scontri: segnare il profilo
come illustrato.
Rimuovere il profilo e passare al punto
.
Español:
A: Ventanas con una cerradura: Marque el perfil como
se indica. B: Ventanas con dos cerraduras: Marque el perfil
como se indica.
Desmonte el perfil y consérvelo hasta el paso
Português:
A: Janela com um fecho: Marque o perfil conforme
ilustrado. B: Janela com dois fechos: Marque o perfil conforme
ilustrado.
Remova o perfil e guarde-o para o passo
.
13
Boor gaten
Fori
Haga los taladros
Furar
Nederlands:
plaat heeft verwijderd. Boor proefgaatjes met behulp van het
meegeleverde boorbitje.
.
Italiano:
Posizionare la dima fornita come illustrato. Praticare i
fori guida utilizzando la punta fornita.
Español:
Coloque la plantilla donde estaba la cerradura. Haga
los taladros a través de los orificios con la broca suministrada.
Português:
Posicione o guia para furação onde o fecho estava
colocado. Fure com a broca fornecida.
.
Plaats de boormal op de plaats waar u de slot-
14
Plaats de dakvensteropener
Fissaggio del motore a catena
Coloque el motor eléctrico
Colocar o motor da janela
Nederlands:
Plaats de dakvensteropener op de plek waar de
slotplaat verwijderd is. Gebruik de vier meegeleverde schroeven.
Plaats de regensensor conform de instructies voor de regensensor
of de gebruiksinstructies.
Voor aanvang van de montage van de dakvensteropener de
scharnieren smeren en controleren of het dakvenster handmatig
goed opent/sluit, zodat de motor soepel kan functioneren.
Italiano:
Fissare il motore a catena dove prima era installato lo
scontro usando le quattro viti fornite. Fissare il sensore pioggia in
conformità alle istruzioni con esso fornite.
Prima di installare il motore a catena, lubrificare le cerniere
della finestra. Assicurarsi che il movimento manuale di apertura e
chiusura della finestra risulti scorrevole.
Español:
Fije el motor eléctrico donde se encontraba la cerradu-
ra del marco, con los cuatro tornillos suministrados. Coloque el
sensor de lluvia siguiendo las instrucciones de sensor de lluvia ó
el manual.
Antes de colocar el motor eléctrico, engrase las bisagras de
la ventana y compruebe la apertura y cierre manualmente para
asegurar un funcionamiento suave.
Português:
Coloque o motor da janela no lugar onde o fecho
estava colocado utilizando os quatro parafusos fornecidos. Insta-
le o sensor de chuva de acordo com as instruções para o mesmo
ou com as direcções de uso.
Antes de instalar o motor da janela, lubrifique as dobradiças
da janela. Assegure-se que a operação da janela é suave e contí-
nua, abrindo e fechando a janela manualmente.
15