EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli HR EVO 200 SMART Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 200 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 4
PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 250 SMART HR EVO 250 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 200 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Página 6
Caldaia a pellet Product type Pellet boiler Type de produit Chaudière à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 250 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Página 7
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.8 Sommario IDENTIFICAZIONE ............................10 Identificazione della caldaia ..................................10 Identificazione del costruttore ................................10 Etichetta di identificazione ................................10 Norme di riferimento ..................................10 GARANZIA HR EVO 200-250 SMART .......................11 Certificato di garanzia ..................................11 Condizioni di garanzia ..................................11 Info e problemi ....................................11 INFORMAZIONI GENERALI ..........................12...
Página 9
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.9 Menu 05 – Tarature Tecnico .................................. 41 Termostato - cronotermostato esterno ..............................42 Periodo di inattività (fine stagione) ................................. 42 Manutenzione della caldaia ................................42 Pulizia del cassetto cenere ................................43 Pulizia della camera di combustione ..............................
Tipologia di prodotto CALDAIA A PELLET Modello HR EVO 200 - 250 SMART Identificazione del costruttore Costruttore Ravelli presso AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tel. +39 030 7402939 Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Etichetta di identificazione Sulle caldaie è...
Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
• deve seguire la caldaia fino alla demolizione (anche in caso di spostamenti, vendita, noleggio, affitto, ecc...). Ravelli declina ogni responsabilità per uso improprio della caldaia e/o per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate nella documentazione tecnica. Lingua Il manuale originale è...
Página 13
Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.14 Posizionare il cavo di alimentazione elettrica ed eventuali cavi di sensori esterni in modo da evitare il contatto con le parti calde dell’apparecchio. E’ vietato il funzionamento dell’apparecchio con la porta della camera di combustione e/o la porta del cassetto cenere aperte.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.15 depressione garantendo la tenuta da eventuali perdite di fumo nell’ambiente. Nel caso in cui la depressione è insufficiente o lo scarico di uscita dei fumi è ostruito, il pressostato capta la mancanza di depressione all’interno della camera di combustione e il funzionamento del motore della coclea viene interrotto avvisando l’utente dell’anomalia con un messaggio sul pannello comandi ‘...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.16 Riavviare la caldaia come da normale avvio. La temperatura d’intervento dei termostati del serbatoio e del termostato acqua: > 100°C. Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet Le soluzioni che impediscono il ritorno di fiamma sono: •...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.17 alimentazione automatica, destinata al riscaldamento dell’acqua di un impianto termico, mediante la combustione di pellet di legno. DESCRIZIONE DELLA CALDAIA La macchina è progettata e costruita per lavorare in sicurezza se: •...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.18 non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza • tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili; • alimentare la caldaia solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le caratteristiche descritte nel presente manuale;...
38 e 42 dB. I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà...
Mantenere il combustibile ad adeguata distanza. Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno certificato classe A1 e A2 secondo la norma EN ISO 17225-2:2014, oppure certficato DIN PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
Página 21
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.21...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.22 Accessori in dotazione La dotazione è comprensiva di: • Manuale d’installazione, uso e manutenzione; • Chiave di apertura – chiusura. Messa fuori servizio della caldaia La demolizione e lo smaltimento della caldaia è ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.23 Durante il trasporto e l’immagazzinamento evitare l’esposizione a pioggia o umidità persistente. La caldaia va movimentata solo in posizione verticale mediante carrelli in appoggio alla base o mediante fascia. Per rimuovere le assi o parti in legno dell’imballo della caldaia utilizzare adeguate attrezzature.
Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della caldaia deve essere sufficientemente ventilato. Per soddisfare questo requisito è necessario dotare il locale con una presa d’aria comunicante con l’esterno.
Página 25
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.25 In caso di coesistenza di più apparecchi da riscaldamento anche alimentati con combustibili diversi, nonché cappe con e senza estrattore, l’installazione deve essere verificata da un tecnico specializzato considerando che la caldaia è provvista di un estrattore fumi installato sul collettore inferiore fumi internamente all’apparecchio.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.26 Esempi di installazione Protezione dalla pioggia In questo tipo di installazione (fig. 1) la canna fumaria deve essere coibentata. Cavedio Il cavedio deve essere ventilato. Nella parte inferiore della canna fumaria è presente un coperchio di ispezione opportunamente isolato da vento e pioggia.
Página 27
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.27 Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria Protezione dalla pioggia coibentata. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. Canna fumaria coibentata Presa d’aria...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.28 Collegamenti I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal ! IMPORTANTE Costruttore. Da parte dell’installatore la tipologia di cavo, con relativa sezione, da montare in caso di ! IMPORTANTE sostituzione è: H05RR-F sez.3G0,75 Collegamento elettrico...
• interruttore termico automatico di blocco (termostato di blocco). Nel caso in cui l’impianto sia a vaso aperto è necessario rivolgersi ad un tecnico Ravelli autorizzato che potrà modificare l’impostazione nel menù riservato. La caldaia a pellet è dotata di: circolatore ad alta efficienza, valvola di sicurezza, sfiato aria, sonde di temperatura e trasduttore di pressione.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.31 • per visualizzare il valore della pressione del circuito idraulico della caldaia è sufficiente premere per 3 sec il tasto P5 del pannello di controllo. La realizzazione di un impianto di riscaldamento con la relativa installazione della caldaia deve rispettare tutte le Normative Nazionali e locali vigenti nel luogo in cui viene effettuato l’impianto.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.33 Collaudo e messa in servizio La messa in esercizio della caldaia deve essere preceduta dal collaudo che prevede la verifica di funzionamento dei seguenti elementi: • collegamento al sistema di evacuazione fumi; •...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.34 USO DELLA CALDAIA Premessa La caldaia a pellet presenta il vantaggio di unire il calore generato dalla combustione del pellet di legno, alla comodità della gestione automatica della temperatura dell’acqua che permette di programmare settimanalmente l’accensione e lo spegnimento nonché collegare un termostato e/o cronotermostato il comando remoto di start-stop.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.35 La Figura a fianco descrive il significato dei segnalatori di stato sulla parte sinistra del display. L’attivazione nel display di uno dei segmenti segnala Crono l’attivazione del dispositivo corrispondente secondo l’elenco a fianco.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.36 La caldaia esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e tempistica raggiungendo la condizione di lavoro a meno che non insorgono anomalie o allarmi secondo il prospetto seguente. Trascorso un certo tempo, se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la caldaia si pone in stato di allarme Stato Dispositivi...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.37 Temperatura acqua Modifica impostazione temperatura acqua T- camera Per modificare la temperatura acqua è necessario premere il pulsante P1 e successivamente incrementare o decrementare il parametro di temperatura con i pulsanti P1 e P2. Quando la temperatura acqua ha raggiunto il valore impostato, la potenza viene automaticamente portata al valore minimo, e compare sul pannello di controllo il messaggio MODULA .
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.38 Spegnimento Per spegnere la caldaia è sufficiente premere sul pulsante ‘P4’ per circa 2 secondi. La coclea è immediatamente arrestata e l’estrattore fumi viene portato a velocità elevata facendo apparire sul display la scritta ‘PULIZIA FINALE’. Durante la fase di spegnimento non è...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.40 Menu 01 – Set crono Permette di abilitare e disabilitare tutte le funzioni del cronotermostato; con la selezione ON si attiva la funzione e viene visualizzata il relativo segmento/led [ D ] . Quando viene inserita la programmazione Giornaliera, Settimanale o Week End nella parte superiore del display a destra appare rispettivamente il segmento/led appropriato [ C ].
Menu 05 – Tarature Tecnico Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza Ravelli. La modifica dei parametri tecnici sul menu 05 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente;...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.42 Termostato - cronotermostato esterno Se si desidera utilizzare un termostato esterno rivolgersi ad un tecnico autorizzato che per l’installazione seguirà le seguenti indicazioni: • spegnere l’apparecchio agendo sull’interruttore generale posto sul lato posteriore e staccare il cavo dall’alimentazione;...
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.43 Sistema di pulizia automatico La caldaia è dotata di sistema di pulizia atuomatica del braciere. Questo permette di non dover effettuare la pulizia manuale quotidiana del braciere o ad ogni accensione della caldaia. Il sistema di pulizia automatica si attiva ad ogni accensione della caldaia e dopo 6 ore di funzionamento continuo.
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.44 E consigliato pulire annualmente anche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuazione dei fumi. Componenti interni della caldaia Premessa Gli interventi sui componenti interni della caldaia devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più...
7- Valvola di sfiato aria impianto caldaia Manutenzione straordinaria Queste operazioni devono essere svolte da un Centro Assistenza Ravelli. Non attendere che i componenti siano logorati dall’uso prima di procedere alla loro sostituzione. Sostituire un componente usurato prima che sia completamente rotto per prevenire eventuali infortuni causati dalla rottura improvvisa dei componenti.
Pag.46 Pulizia estrattore fumi e del condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. Almeno una volta all’anno si deve procedere alla pulizia del giro fumi, rimovendo tutti i residui di combustione dai tubi fumi interni, e dal percorso fumi.
Página 47
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.47 Il serbatoio del pellet è vuoto. Verificare la presenza di pellet nel serbatoio. Il motoriduttore di carico ALLARME 06 Non viene alimentato di pellet Regolare l’aflusso del pellet. pellet deve assestarsi. PELLET ESAURITO il braciere.
Página 48
Rev.0 21/12/2020 Manuale uso e manutenzione HR EVO 200-250 SMART Pag.48 Avviene quando la sonda di rilevamento della T La sonda è guasta. acqua visualizza T H2O AL I Le operazioni di ripristino devono essere condotto da un = 0 °C. SONDA ACQUA S3 centro di assistenza.
Página 49
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 50
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 52
Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli HR EVO 200 SMART Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 200 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 56
PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 250 SMART HR EVO 250 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 200 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Página 58
Caldaia a pellet Product type Pellet boiler Type de produit Chaudière à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 250 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Página 59
Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the boiler. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff,...
Página 60
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.8 Sommario Preface.......................................7 IDENTIFICATION .............................10 Boiler identification ....................................10 Manufacturer identification ..................................10 Identification plate ....................................10 Reference standards ..................................10 WARRANTY ..............................11 Certificate of warranty....................................11 Warranty conditions ....................................11 Info and problems ....................................11 GENERAL INFORMATION ..........................12 Language ......................................12 SAFETY MEASURES ............................12...
Página 61
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.9 Cleaning the fume extractor and combustion chamber ........................42 Cleaning the air flow meter ..................................42 Cleaning the flue - flue connection ................................. 42 Cleaning the exchanger with turbulator-shaker device ........................42 Electrical components .....................................
WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: - read the installation, use and maintenance instructions for the product. - read the warranty conditions contained below.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.12 GENERAL INFORMATION Supply and safe-keeping The manual is supplied in printed format. Keep this manual safe, with the boiler, so that the user can consult it easily. The manual is an integral part, for safety reasons, therefore: •...
Página 65
The power plug must be easily accessible. Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli pose a danger to the user’s safety. The appliance must not be used by children under the...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.14 Do not touch the hot surfaces of the boiler without suitable protective equipment, to avoid getting burned. When it is running, the outer surfaces reach hot temperatures to the touch. Do not modify safety or adjustment devices without the manufacturer’s express permission.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.15 switches off the auger rotation motor, signalling the anomaly with a message on the control panel ‘AL8 NO NEG PRESS’ or ‘AL9 INSUF DRAUGHT’. Combustion chamber overpressure safety Any and/or sudden combustion fume overpressures inside the chamber and fume exhaust ducts are discharged by opening of the safety valves located above the ash door.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.16 negative pressure in the combustion chamber see par. 3.2. the siphon shape of the pellet chute. the hopper temperature safety see par. 3.4. Overcurrent protection device The unit is protected against overcurrent by 2A fuses on the power supply of the eletronic card.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.17 • routine maintenance is carried out according to the times and methods set forth; • extraordinary maintenance is promptly carried out when needed; • safety devices are not removed and/or bypassed. Reasonably foreseeable incorrect use Reasonably foreseeable incorrect use is listed below: •...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.18 • connect the boiler to the extraction system by a pipe or outdoor air intake; • always perform maintenance with the boiler off and cold; • perform cleaning activities at the frequency stated herein; •...
The data shown here is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type and quality of pellet is used. Ravelli reserves the right to make any changes in order to improve product performance.
A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135.
Página 73
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.21...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.22 Accessories supplied The supply includes: Installation, use and maintenance manual; Opening - closing key. Boiler decommissioning When the unit is no longer to be used, disconnect it from the power supply and empty all pellets from the hopper. For disposal, the boiler must be sealed inside strong packing;...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.23 Make sure the equipment used for lifting and transport can take the boiler’s weight, specified on the data plate and in this manual. During transport and storage, avoid exposure to rain or persistent humidity. The boiler must only be moved in a vertical position by forklift, resting on the base Use suitable equipment to remove the boards or wooden parts of the boiler packing.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.24 Set-ups for the smoke evacuation system Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the boiler is installed. The Manufacturer will not be held liable for incorrectly sized and non-regulation smoke ! IMPORTANT evacuation systems.
! IMPORTANT of conformity of the system to the buyer, whereby they take full responsibility for the final installation and good operation of the installed product. Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The boiler installation room must be sufficiently ventilated.
Página 78
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.26 Installation examples Protection from rain This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Cavity wall Besides, the structure must be inserted into a properly ventilated cavity wall.
Página 79
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.27 This type of installation (See Fig.4) requires an insulated chimney Protection from rain pot, even if the entire smoke conduit is installed outside the building. In the lower part of the chimney there is a “T” type fitting installed with inspection cap.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.28 Connections The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the ! IMPORTANT Manufacturer. Electrical connection The insert is equipped with a three-pole cable (Fig.2), for a correct installation it is necessary to provide the dedicated electrical connection under magneto-thermic (Fig.1) of adequate size according to the absorption of the generator in order to guarantee the maximum safety of the installation.
Página 81
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART PNO100503PX00 Pag.29 18.04.2014 V:2.0 MICRONOVA S.R.L. Personalizzazione per: Micronova File: stufa orizzontale Touch slim.cdr Formato file: pdf vettoriale coralDRAW X5 Dimensioni:99 x 55,5mm. Disegnatore: Michele Rossetti Grigio tortora non conduttivo Nero 10% non conduttivo Trasparente...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.30 Plumbing connections The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the building’s heat requirement according to current regulations, by contacting a specialised technician. According to Italian Standard UNI 10412-2 (2009) and proper installation technique, a heating system must be provided with all the adjustment, control and safety components to ensure proper and safe operation, as well as shutoff and non-return valves to allow the boiler to be isolated from the system in case of maintenance and/or checks.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.32 Testing and commissioning Boiler start-up must be preceded by testing, which includes an operational check of the following elements: • connection to the smoke evacuation system; • checking that all materials used to build the smoke duct, chimney and chimney pot are regulation and suitable for use. The testing is positive only when all operational phases have been completed without any anomaly being detected.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.33 BOILER USE Introduction The pellet boiler has the advantage of combining the heat generated by the combustion of wood with the convenience of automatic water temperature management and the possibility of weekly programming of switching on/off, as well as the connection of a thermostat and/or chronothermostat and start-stop remote control.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.34 Lighting The Figure opposite describes the meaning of the status indicators in the left part of the display. Crono Activation of one of the segments on the display signals activation of the corresponding device according to the list opposite Heater...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.35 The boiler carries out the startup stages in sequence according to the procedures defined by the parameters that manage levels and times, reaching the work condition unless anomalies or alarms occur, according to the following table: Status Devices igniter...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.36 Modifying the water temperature setting Heating chamber water To modify the water temperature, press button P1 and then increase or decrease the temperature parameter with buttons P1 and P2. When the water temperature has reached the set value, the power is automatically brought to the min.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.37 Shutting down To shut down the boiler, just press the button ‘P4’ for about 2 seconds. The auger is immediately stopped and the fume extractor is brought to high speed, making the message ‘FINAL CLEANING’ appear on the display.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.39 Menu 01 – Chrono setting Allows all chronothermostat functions to be enabled/disabled; select ON to activate the function and display the relevant segment/ LED [ D ] When Daily, Weekly or Week End programming is entered, the appropriate segment/LED [ C ] appears in the top right of the display.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.40 Menu 02 – User adjustments With this menu it is possible to do a number of settings as follows - Set clock Before operating with the boiler, it is necessary to set the current time and date so that there is a reference for possible chrono programming.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.41 Termostato - external chronothermostat To use an external thermostat, contact an authorised technician and for installation proceed as follows: • turn off the power by the main switch on the back and unplug the power cable;...
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.42 Automatic cleaning system The main characteristic of this model is the automatic cleaning of the firepot. Consequently there is no more need to clean the firepot periodically or at every start of the boiler. Cleaner working (rotation 360°) Ash-drawer: ashes are released underneath the firepot...
7 - Boiler system air venting valve Extraordinary maintenance These operations must be carried out by a Ravelli Assistance Center. Do not wait until the components are worn out before replacing them. Replace a worn component before it is completely broken to prevent any accidents caused by sudden breakage of the components.
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.45 Alarm management Alarms are indicated by an acoustic signal (if activated) and a message on the control panel. In case of an alarm, shut down the boiler, eliminate the cause and restart the boiler according to the normal procedure described in this manual.
Página 98
Rev.0 21/12/2020 Use and maintenance manual HR EVO 200-250 SMART Pag.46 Occurs when the gearmotor AL B works continuously and for The controller detects a faulty gearmotor AUG TRIAC Reinstatement operations must be carried out ERROR more than 60 sec. by a service centre.
Página 99
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 100
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 104
Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice. Rev.0 PNMU00039 18/12/2020...
EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli HR EVO 200 SMART Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 200 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 108
PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 250 SMART HR EVO 250 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 200 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Página 110
Caldaia a pellet Product type Pellet boiler Type de produit Chaudière à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 250 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Página 112
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.8 Sommario Avant-propos ......................................7 IDENTIFICATION .............................10 Identification du chaudière ..................................10 Identification du Fabricant ..................................10 Plaque d’identification ..................................10 Normes de référence ..................................10 Garantie ................................11 Certificat de garantie ....................................11 Conditions de garantie .....................................
Página 113
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.9 Systeme automatique de nettoyage ............................... 43 Nettoyage de l’extracteur de fumées et de la chambre de combustion ....................43 Nettoyage des échangeurs avec le dispositif de secouage des turbulateurs ..................43 Nettoyage du débitmètre ..................................
IDENTIFICATION Identification du chaudière Type de produit CHAUDIÈRE À PELLET Modèle HR EVO 200 SMART- HR EVO 250 SMART Identification du Fabricant Fabricant Ravelli presso AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tel. +39 030 7402939 Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it...
GARANTIE Certificat de garantie Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant un chaudière à granulés et invite l’acheteur à: - consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du chaudière. - consulter les conditions de garantie reportées ci-après.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.12 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec le chaudière de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à...
Página 117
La fiche d’alimentation doit être à portée de main. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.14 Placer le cordon d’alimentation électrique et les fils des capteurs extérieurs de sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces chaudes de la chaudière. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil si la porte du foyer et/ou la porte du cendrier sont ouvertes.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.15 et la construction du chaudière. Sécurité pour l’évacuation des fumées Normalement, la chambre de combustion fonctionne en dépression et garantit l’étanchéité contre toute fuite de gaz dans l’environnement. En cas de valeur de dépression insuffisante ou de conduit de fumée obstrué, le vacuostat de sécurité...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.16 • Réarmer le thermostat en appuyant sur le bouton à côté de l’interrupteur derrière la chaudière (figure ci-contre) après avoir ôté la protection et plus précisément: -T1 - thermostat température eau chambre de combustion -T2 - thermostat température canal d’alimentation granulés Rallumer la chaudière normalement.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.17 Dispositif de sécurité d’ouverture porte coupe-feu - cendre La micro-interrupteur de sécurité intervient dans il détecte incendie ou cendres embrasure de porte, au cours du fonctionnement de la chaudière normale, la commande électronique bloque instantanément l’approvisionnement en granulés affichage du message ‘...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.18 • l’utilisation du chaudière avec la porte ouverte ou sans le tiroir à cendre. Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.19 • utiliser les pièces de rechange originales conseillées par le Fabricant. Interdictions L’utilisateur ne doit: • ôter ou modifier les dispositifs de sécurité sans autorisation; • accomplir de sa propre initiative des opérations ou des manœuvres qui ne relèvent pas de ses compétences ou susceptibles de compromettre sa sécurité...
: il s’échelonne entre 38 et 42 dB. Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits. Unité de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Página 126
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.22...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.23 Accessoires fournis La fourniture comprend: • manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien; • clé d’ouverture - de fermeture. Mise hors service de la chaudière Lors d’une mise hors-service définitive de l’appareil, débrancher l’alimentation électrique et vider complètement le réservoir à granulés.
Página 128
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.24 Durant le transport et le stockage, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité persistante. Déplacer la chaudière uniquement à la verticale à l’aide de chariots, posée sur sa base. Enlever les planches ou autres pièces en bois faisant partie de l’emballage de la chaudière à...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.25 Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du chaudière. ! IMPORTANT Le Fabricant décline toutes les responsabilités si elles sont attribuables à...
à l’acheteur, en assumant l’entière responsabilité de l’installation définitive et du bon fonctionnement qui s’ensuit du produit installé. Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du chaudière doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.27 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit Cavedio isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
Página 132
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.28 Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Protection de la pluie car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de l’habitation.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.29 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le ! IMPORTANT Fabricant. Raccordement à la sortie de toit La sortie de toit doit être dimensionnée de manière à assurer le tirage déclaré par le Fabricant. Connexion électrique La chaudière est équipé...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.32 Schémas hydrauliques de la chaudière DÉPART Chauffage mâle 1” Capteur de température de l’eau RETOUR ECS mâle 1” Capteur de pression du circuit Échappement de sécurité (3 bars) Chaudière Circulateur Évent bord chambre de combustion/circuit Soupape de sûreté...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.33 Test d’essai et mise en service La mise en service doit être précédée d’un test qui prévoit la vérification du fonctionnement des éléments suivants: • raccordement au système d’évacuation des fumées ; •...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.34 UTILISATION DE LA CHAUDIÈRE Introduction La chaudière à granulés présente l’avantage d’unir la chaleur générée par la combustion du bois à la gestion automatique de la température de l’eau avec possibilité de programmer les allumages et les arrêts sur une semaine, avec la connexion d’un thermostat et/ou d’un chronothermostat pour la commande à...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.35 La figure ci-contre fournit l’explication des indicateurs d’état sur la partie gauche de l’écran. L’activation, à l’écran, d’un des segments signale la mise en service du dispositif correspondant, suivant la liste Chrono ci-contre.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.36 La chaudière exécute successivement les phases de mise en route selon les paramétrages définis qui en gèrent les niveaux et les temps d’exécution, jusqu’à l’obtention du régime normal à moins que ne surviennent des anomalies ou ne se déclenchent des alarmes, selon le tableau suivant: état dispositifs...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.37 Modification du préréglage de la température de l’eau Température Eau T-chambre Pour modifier la température de l’eau, il faut d’abord appuyer sur le bouton P1, puis agir sur les boutons P1 et P2 pour augmenter ou diminuer la valeur de la température.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.38 Extinction Pour éteindre la chaudière, il suffit d’appuyer environ 2 secondes sur le bouton ‘P4’. La vis sans fin est immédiatement stoppée et l’extracteur des fumées est amené à fonctionner à une allure élevée. L’écran affiche l’indication ‘NETTOYAGE FINAL’.
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.40 Menu 01 – Valeurs du chrono Permet de valider ou de désactiver toutes les fonctions du chronothermostat. En sélectionnant ON, la fonction est validée et le segment/Led [ D ] correspondant s’affiche Lorsque la programmation Quotidienne, Hebdomadaire ou Week-end est insérée dans la partie supérieure de l’écran, le segment/Led correspondant [ C ] s’affiche à...
à celui-ci ; des pages écran sont ensuite successivement proposées pour le monitorage. Menu 05 – Réglages technicien La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l’assistance Ravelli. La modification des paramètres techniques du menu 05 doit être effectuée par un professionnel agréé et compétent;...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.42 Termostato - cronotermostato esterno Pour utiliser un thermostat externe, faire appel à un technicien agréé et suivre les instructions suivantes: • éteindre l’appareil en agissant sur l’interrupteur général placé à l’arrière de la chaudière et débrancher le cordon d’alimentation;...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.43 Nettoyage du brasier - porte-brasier Systeme automatique de nettoyage La caracteristique principale du cette modèle de chaudière est le nettoyage automatique du brasier. De consequence ce n’est plus necessaire garantir un nettoyage periodique ou à chaque démarrage du chaudière. Nettoyeur en fonction (360°) Tiroir cendres ou les residus de combustion sont relâchés par le...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.44 Nettoyage du débitmètre Le tuyau d’aspiration renferme un débitmètre (mesureur du débit d’air comburant) qui nécessite tous les 3-4 mois d’un nettoyage des parois internes à l’aide d’un outillage approprié (jet d’air comprimé ou pinceaux appropriés). Nettoyage du conduit de raccordement - conduit de fumée Le conduit de raccordement doit être nettoyé...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.45 Composants hydrauliques de série Légende: 1 - Vase d’expansion à membrane 2 - Soupape de sûreté 3- Tuyau départ avec raccords 4 - Circulateur à haute rendement 5 - Tuyau retour avec raccord 6- Transducteur de pression 7 - Évent chaudière ENTRETIEN...
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.46 RECHERCHE DES PANNES Gestion des alarmes Les alarmes sont signalées à la fois visuellement à l’écran (message) et par un signal sonore (si validé). En cas d’alarme, éteindre la chaudière, éliminer la cause de la panne et remettre la chaudière en marche en respectant la procédure normale décrite dans ce manuel.
Página 151
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.47 La chambre de combustion Vérifier l’état de propreté du conduit de fumée et de la est encrassée. chambre de combustion. Le conduit de fumée est Vérifier la fermeture hermétique de la porte. obstrué.
Página 152
Rev.0 21/12/2020 Manuel d’utilisation et d’entretien HR EVO 200-250 SMART Pag.48 Cette alarme se déclenche Cette alarme se déclenche lorsque la température de lorsque la sonde de AL G l’eau a dépassé les limites température, montée dans Vérifier la cause de l’anomalie et rétablir la température à EAU S2 la valeur normale.
Página 153
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 154
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 156
Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli HR EVO 200 SMART Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 200 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 160
PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 250 SMART HR EVO 250 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 200 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Página 162
Caldaia a pellet Product type Pellet boiler Type de produit Chaudière à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 250 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Página 163
Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Pelletkessel verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
Página 164
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.8 Sommario Vorwort ......................................7 IDENTIFIZIERUNG ............................10 Identifizierung des Pelletkessel ................................10 Identifizierung des Herstellers ................................10 Typenschild .......................................10 Bezugsnormen ....................................10 GARANTIE ................................11 Garantiezertifikat ....................................11 Garantiebedingungen ..................................11 Info und Probleme ....................................11 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................12 Lieferung und Aufbewahrung ................................12 Sprache ......................................12 Im Handbuch verwendete Symbole ...............................12...
Página 165
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.9 Reinigung des Luftmassenmessers ............................... 43 Reinigung Abgasstutzen – Schornsteinrohr ............................43 Reinigung der Wärmetauscher mit dem Turbulatorenrüttler ....................... 43 Innere Kesselteile ..................................... 44 Serienmäßige Bauteile des Wasserkreises ............................45 WARTUNG ................................45 Vorwort ........................................
HR EVO 200-250 SMART Pag.11 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; • sich die unten aufgeführten Garantiebedingungen anzusehen.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lieferung und Aufbewahrung Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. Diese mit dem Pelletkessel mitgelieferte Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos konsultiert werden kann. Die Anleitung ist integrierender Bestandteil für die Sicherheit und muss folglich: •...
Página 169
Der netzstecker muss leicht zugänglich sein. Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Página 170
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.14 Das Netzkabel und gegebenenfalls die Kabel der Außentemperaturfühler müssen so positioniert werden, dass kein Kontakt mit heißen Kesselteilen möglich ist. Der Betrieb des Geräts mit offener Tür des Feuerraums und/oder des Aschekastens ist verboten. Während des Betriebs ist der Umgang mit leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen in der Nähe des Kessels untersagt.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.15 Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung des Kessels für Schäden ab, die durch nicht in den technischen Unterlagen behandelte Vorgänge verursacht werden. Restrisiken Der Pelletkessel wurde derart konzipiert, dass die grundlegenden Sicherheitsanforderungen für den Benutzer garantiert sind.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.16 befinden sich zwei Temperaturfühler, die an den jeweiligen Sicherheitsthermostaten angeschlossen sind, die bei Überhitzung die Pelletzuführung automatisch unterbrechen. In diesem Fall laufen das Saugzuggebläse und/oder die Ventilatoren weiter, damit das Gerät schnell abkühlen kann. Die Anomalie wird mit der Meldung ‘AL 7 THERMOSICHERUNG’...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.17 Abgasgebläse defekt Wenn aus irgendeinem Grund das Saugzuggebläse stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. Sicherheit Eröffnung Feuertür- Esche Die Sicherheit betreibt Mikroschalter wenn es Feuer oder Asche Tür Türöffnung erkennt, während der normalen Kesselbetrieb, die elektronische Steuerung Sperren sofort die Lieferung von pellets zum Anzeigen der Nachricht ‘...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.18 • Gebrauch des Pelletkessel als Verbrennungsanlage; • Gebrauch des Pelletkessel mit einem anderen Brennstoff aus Holz; • Gebrauch des Pelletkesselmit flüssigen Brennstoffen; • Gebrauch des Pelletkessel mit offener Tür und herausgezogenem Aschenkasten.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.19 werden, der den Normen entspricht; • der Pelletkessel muss über einen Schlauch oder Lufteinlass von außen an den Abzug angeschlossen werden; • die Wartungseingriffe müssen immer bei ausgeschaltetem Pelletkessel ausgeführt werden; •...
Der Kessel ist mit Saugzuggebläse, Getriebemotor für die Pelletzuführung, Pumpe für den Heizkreis und allen Steuer- und Sicherheitseinrichtungen ausgestattet. Das vom Gerät bei Vollbetrieb erzeugte Betriebsgeräusch hat einen Schalldruckpegel zwischen 38 und 42 dB. TECHNISCHE MERKMALE Maßeinheit HR EVO 200 SMART HR EVO 250 SMART Klasse von kessel EN 303-5:2012 Eingeführte thermische Leistung 6 - 21,6...
Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
Página 178
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.22...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.23 Mitgeliefertes Zubehör Der Lieferumfang umfasst: • Installation, Gebrauchs- und Wartungsanleitung; • Schlüssel zum Öffnen - Schließen. Außerbetriebsetzung des Kessels Wird das Gerät definitiv außer Betrieb genommen, muss er vom Stromnetz getrennt, und die Pellets aus dem Behälter entleert werden.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.24 Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass die Hebe- und Transportmittel für das am Typenschild und im vorliegenden Handbuch angegebene Kesselgewicht geeignet sind Während Transport und Lagerung darf der Kessel keinem Regen oder andauernder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Der Kessel darf nur stehend mit Wagen am Unterbau befördert werden.
! WICHTIG Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Pelletkessels übernehmen. Ravelli übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen. Lokale Anforderungen für die Installation Der Installationsraum des Pelletkessel muss ausreichend gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen ausgestattet sein.
Página 182
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.26 Die für den ordnungsgemäßen Betrieb erforderliche Verbrennungsluft muss dem Kessel über die Außenluftansaugöffnungen zugeführt werden, und zwar: entweder durch Anbringung einer mindestens 100 cm² großen und außen mit einem entsprechenden Gitter geschützten Ansaugöffnung an einer Außenwand in Kesselnähe, deren Position so zu wählen ist, dass sie nicht verdeckt werden kann;...
Página 183
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.27 Installationsbeispiele Protection from rain Bei dieser Installationsart (Abb. 1) muss der Schornstein isoliert Cavity wall werden. Der Hohlraum muss belüftet sein. Am Boden des Schornsteins ist vorhanden und Inspektionsdeckel Insulated chimney entsprechend vor Wind und Regen isoliert.
Página 184
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.28 Diese Art der Installation (siehe Abb.4) benötigt einen isolierten Protection from rain Schornstein. Im Boden des Schornsteins wurde ein “T” -Gehäuse mit einer Inspektionskappe angebracht. Insulated chimney T fitting with condensation drain and collection chamber Fig.4...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.29 Anschlüsse Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten Techniker ! WICHTIG durchgeführt werden. Elektrischer Anschluss Der Kessels ist mit einem dreipoligen Kabel ausgestattet, für eine korrekte Installation ist es notwendig, den entsprechenden elektrischen Anschluss unter Magnetthermischen Bedingungen in ausreichender Größe entsprechend der Absorption des Generators vorzusehen, um die maximale Sicherheit der Installation zu gewährleisten.
Página 186
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART PNO100503PX00 Pag.30 18.04.2014 V:2.0 MICRONOVA S.R.L. Personalizzazione per: Micronova File: stufa orizzontale Touch slim.cdr Formato file: pdf vettoriale coralDRAW X5 Dimensioni:99 x 55,5mm. Disegnatore: Michele Rossetti Grigio tortora non conduttivo Nero 10% non conduttivo Trasparente Biadesivo 3M 9088...
Página 187
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.31...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.33 Endprüfung und Inbetriebnahme Der Inbetriebnahme des Pelletkessel müssen Endprüfungen vorangehen, die die Betriebsprüfung der folgenden Elemente vorsieht: • Verbindung mit dem Rauchabzugssystem; • Kontrolle, dass alle Materialien für den Bau des Rauchkanals, Rauchfangs, Schornsteins den Normen entsprechen und für den Gebrauch geeignet sind.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.34 GEBRAUCH DES KESSELS Vorwort Der Pelletkessel vereint die wohlige Wärme von Holzfeuer mit der bequemen automatischen Temperaturregelung. Er bietet außerdem der Möglichkeit, die Ein- und Ausschaltung für die ganze Woche zu programmieren, und, bei Anschluss eines Thermostats und/oder Uhrenthermostats die Fernsteuerung Start/Stopp.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.35 Auf der nebenstehenden Abbildung ist die Bedeutung der Statusanzeigen links am Display aufgeführt. Wenn im Display eines der Segmente aufleuchtet, wurde die jeweilige, in der nebenstehenden Liste aufgeführte Uhrenthermostat Vorrichtung aktiviert. Heizwiderstand Förderschnecke Saugzuggebläse...
Página 192
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.36 Der Kessel führt nacheinander die von den Parametern für Ebenen und Zeit vorgegeben Einschaltphasen durch und ist danach betriebsbereit, sofern keine der in der nachstehenden Übersicht aufgeführten Störungen oder Alarme auftreten: Status Vorrichtungen Zünder...
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.37 Wassertemperatur-Sollwert ändern Wassertemperatur Zur Änderung der Wassertemperatur die Taste P1 drücken und Heizkammer anschließend den Temperaturparameter mit den Tasten P1 und P2 erhöhen oder verringern. Sobald die Wassertemperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die Leistung automatisch auf die kleinste Stufe eingestellt und auf dem Bedienpanel erscheint die Meldung MODULIEREN.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.38 Ausschalten Zum Ausschalten des Kessels einfach die Taste ‘P4’ etwa 2 Sekunden lang drücken. Die Förderschnecke wird sofort angehalten, das Saugzuggebläse schaltet auf eine hohe Drehzahl und auf dem Display erscheint die Meldung ‘ENDREINIGUNG’...
Página 196
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.40 Menü 01 - Uhrenthermostat einstellen Dient zur Aktivierung und Deaktivierung aller Funktionen des Uhrenthermostats. Mit der Wahl von ON wird die Funktion aktiviert und das entsprechende LED-Segment angezeigt [ D ]. Bei Eingabe der Tages-/Wochenoder Wochenendprogrammierung wird im oberen Displayabschnitt jeweils das entsprechende LED- Segment eingeblendet [ C ].
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.41 Menü 02 - Vom Benutzer vorgenommene Einstellungen Mit diesem Menü können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Uhr einstellen Bevor der Kessel in Betrieb genommen wird, müssen Uhrzeit und Datum eingestellt werden, damit die Programmierung des Uhrenthermostats möglich ist.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.42 Externer Thermostat - Uhrenthermostat Wenn ein externer Thermostat verwendet werden soll, wenden Sie sich bitte an einen befugten Techniker, der bei der Installation die folgenden Anleitungen befolgen muss: • Gerät mit dem Hauptschalter an der Rückseite ausschalten und Netzkabel trennen.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.43 Reinigung Brenntopf – Brenntopfhalter Automatische renigungsanlage Das Hauptmerkmal dieses pelletkessel modells ist die automatische Reinigung der Brennkammer, wo die Verbrennung stattfindet. Daher ist es nicht mehr notwendig, eine regelmäßige Reinigung der Brennkammer oder wie bei anderen Modellen ohne dieses System eine Reinigung bei jeder Einschaltung des pelletkessels zu gewährleisten.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.45 Serienmäßige Bauteile des Wasserkreises Zeichenerklärung: 1- Membran-Ausdehnungsgefäß 2- Überdruckventil 3- Vorlaufrohr mit Anschlüssen 1” 4- Umwälzpumpe hohe effizienz 5- Rücklaufrohr mit Anschlüssen 1” 6- Druckmessumformer 7- Entlüftungsventil Anlage Kessel WARTUNG Vorwort Die Eingriffe an Innenteilen des Kessels müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice.
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.46 FEHLERSUCHE Verwaltung der Alarmmeldungen Ein Alarm wird durch ein akustisches Signal (sofern aktiviert) und eine Meldung am Bedienpanel angezeigt. Bei Auftreten eines Alarms den Kessel abschalten, Alarmursache beheben und erst dann den Kessel wie im vorliegenden Handbuch beschrieben wieder einschalten.
Página 203
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.47 Die Brennkammer ist Kontrollieren, ob Rauchabzugsrohr verschmutzt. und Brennkammer sauber sind. Während der Das Rauchabzugsrohr ist Kontrollieren, ob die Tür dicht Betriebsphase liegt der verstopft. verschlossen ist. vom Kessel gemessene AL 8 Druck unter der Die Feuerraumtür ist nicht...
Página 204
Rev.0 21/12/2020 Bedienungs- und Wartungshandbuch HR EVO 200-250 SMART Pag.48 Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn Wassertemperaturfühler Der Fühler ist defekt Die Vorgänge zur Wiederherstellung AL F des Kesselbetriebs müssen defekt ist und T H2O = 0 °C WASSERTEMPERATURFÜHLER S2 von einer autorisierten anzeigt.
Página 205
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 206
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 208
Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli HR EVO 200 SMART Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 200 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Página 212
PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1187 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 250 SMART HR EVO 250 SMART Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 200 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Página 214
Caldaia a pellet Product type Pellet boiler Type de produit Chaudière à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model HR EVO 250 SMART Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Página 215
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
Página 216
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.8 Sommario Prefacio ......................................7 IDENTIFICACIÓN .............................10 Identificación de la caldera ..................................10 Identificación del fabricante ..................................10 Placa de identificación ..................................10 Normas de referencia ..................................10 Garantía ................................11 Certificado de garantía..................................... 11 Condiciones de garantía ..................................
Página 217
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.9 Delta Acumul/D.Inercia .................................... 41 Nivel pellets ......................................41 Gestión del agua caliente sanitaria ............................... 41 Período de inactividad (fin de temporada) ............................. 42 Termostato - cronotermostato externo ..............................42 Limpieza de brasero y portabrasero...............................
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.12 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la caldera, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
Página 221
Vigilar a los niños e impedir que jueguen con el equipo o en el local de instalación. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario.
Página 222
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.14 El aparato puede ser utilizado por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o el conocimiento necesario, siempre que estén bajo vigilancia;...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.15 manualmente antes de proceder con un nuevo encendido. Realice regularmente el mantenimiento de la caldera, al menos una vez al año, planificando intervenciones oportunas con el personal autorizado del centro de servicio. En caso de anomalías, la caldera solo se puede restaurar después de restaurar la causa del problema;...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.16 Controle periódicamente el cierre, el estado general y el funcionamiento de las válvulas. Sobrecalentamiento - termostatos de seguridad En la pared inferior del depósito, precisamente en el conducto de pellets y en la cima de la cámara térmica, hay dos sondas de temperatura conectadas a sendos termostatos de seguridad que, en caso de calentamiento excesivo, desactivan automáticamente...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.17 Seguridad contra sobrepresiones en el circuito hidráulico En caso de sobrepresión del agua en la cámara (P > 3 bar), la válvula de seguridad montada en el sistema hidráulico interior de la caldera se abre y descarga agua.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.18 caso de necesidad; • no se retiran y/o se eluden los dispositivos de seguridad. Uso incorrecto razonablemente previsible A continuación, se enumera el uso incorrecto razonablemente previsible: • uso de la caldera como incinerador; •...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.19 las características descritas en este manual; • conecte la caldera a un tubo de humos conforme a la norma; • conecte la caldera a la aspiración mediante un tubo o toma de aire del exterior;...
El ruido en régimen de funcionamiento normal es relativamente bajo, con intensidad comprendida entre 38 y 42 dB. Unidad de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HR EVO 200 SMART HR EVO 250 SMART medida Classe caldaia secondo norma EN 303-5:2012 Potencia introdotta Rid.
Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
Página 230
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.22...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.23 Accesorios suministrados El suministro incluye: • Manual de instalación, uso y mantenimiento • Manija para abrir y cerrar la puerta. Puesta fuera de servicio de la caldera Cuando decida no utilizar más el equipo, desconéctelo de la red eléctrica y vacíe el depósito de pellets. Para desechar la caldera, llévela en un embalaje robusto y precintado a un centro especializado en el tratamiento de este tipo de equipos, o entréguela al vendedor si adquiere una nueva de características similares.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.24 Compruebe que los dispositivos utilizados para la elevación y el transporte soporten el peso de la caldera, indicado en la placa de identificación y en el presente manual. Durante el transporte y el almacenaje, evite la exposición a lluvia o humedad persistente.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.25 Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la caldera. El Fabricante declina cualquier responsabilidad imputable a un sistema de evacuación de ! IMPORTANTE humos mal dimensionado y no conforme a la norma.
! IMPORTANTE responsabilidad de la instalación definitiva y del sucesivo buen funcionamiento del producto instalado. Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la caldera debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.27 Ejemplos de instalación Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
Página 236
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.28 Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos Protección contra aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el la lluvia exterior del local.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.29 Conexiones Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el ! IMPORTANTE Fabricante. Conexión electrica La caldera está provista de un cable de 3 polos, para una correcta instalación es necesario proporcionar la conexión eléctrica ded- icada bajo magnetotérmica de tamaño adecuado de acuerdo con la absorción del generador para garantizar la máxima seguridad instalación.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.32 Esquemas hidráulicos de la caldera IDA a calefacción 1” M Sensor de temperatura agua RETORNO de calefacción 1” M Sensor de presión circuito Scarico sicurezza (3 bar) Caldera Circulador Purgador borde cámara térm./circuito Válvula de seguridad Pmáx.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.33 Prueba y puesta en marcha Antes de la puesta en funcionamiento de la caldera, debe realizarse una prueba que prevé la comprobación del funcionamiento de los siguientes elementos: •...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.34 USO DE LA CALDERA Introducción La caldera de pellets aúna el calor generado por la combustión de la madera y la comodidad del control automático de la temperatura del agua, con posibilidad de programar el encendido y apagado para toda la semana, y de conectar un termostato o cronotermostato para controlar dichas funciones a distancia.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.35 La figura junto a estas líneas describe el significado de los símbolos de estado que se visualizan a la izquierda de la Crono pantalla. La aparición de cada uno de estos símbolos señala la activación del dispositivo correspondiente.
Página 244
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.36 La caldera realiza las diversas fases de puesta en marcha de acuerdo con los niveles y tiempos programados, hasta llegar a la condición de trabajo si no ha surgido ninguna anomalía o alarma. El proceso es el siguiente: estado dispositivos encendedor...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.37 Modificación de la consigna de temperatura del agua Temperatura Agua T-cámara Para modificar la temperatura del agua, pulse la tecla P1 y aumente o disminuya el valor con P1 y P2. Cuando la temperatura del agua alcanza el valor establecido, la potencia se regula automáticamente al valor mínimo, apareciendo en el panel de control el mensaje de MODULA.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.38 Apagado Para apagar la caldera es suficiente presionar la tecla “P4” durante 2 segundos. El sinfín se para de inmediato, el extractor de humos funciona a alta velocidad y en pantalla aparece la indicación “LIMPIEZA FINAL”. Al final de la operación, en pantalla aparece la indicación “APAGADO”.
Página 248
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.40 Menú 01 - Ajustes crono Permite habilitar deshabilitar todas funciones cronotermostato. Con la selección ON se activa la función y en pantalla aparece el símbolo (D). Cuando se realiza la programación diaria (G), semanal (S) o de fin de semana (W), en la parte superior derecha de la pantalla aparece el símbolo (C).
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.41 Menú 02 - Configuración de usuario Este menú da acceso a las siguientes configuraciones: Ajuste reloj Antes de utilizar la caldera, se deben indicar la fecha y hora actuales para que sirvan de referencia para el posible funcionamiento con crono.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.42 Termostato - cronotermostato externo Si se desea utilizar un termostato externo, acudir a un técnico autorizado para que realice la instalación de acuerdo con las siguientes instrucciones: • Apague el equipo con el interruptor general situado en la parte posterior y desconecte el cable de la corriente eléctrica.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.43 Limpieza de brasero y portabrasero Sistema de limpieza automatica La característica principal de este modelo de ecaldaia es la limpieza automática del brasero. En consecuencia, no es necesario limpiar periódicamente el brasero o, como en otros modelos sin este sistema, cada igniciòn de la caldera.
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.44 Componentes internos de la caldera Leyenda: 1- Pomo con varilla roscada 2- Eje del sacudidor de turbuladores 3- Protección exterior superior 4- Tapa exterior cámara 5- Protección superior 6- Protección intermedia 7- Protección interna vermiculita 8- Soporte de los turbuladores...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.45 Componentes hidráulicos de serie Leyenda: 1- Vaso de expansión con membrana 2- Válvula de seguridad de presión 3- Tubo de ida con conexiones de 1” 4- Circulador 5- Tubo de retorno con conexión de 1” 6- Transductor de presión 7- Válvula de purga de aire sistema caldera...
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.46 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Gestión de las alarmas La presencia de una alarma se indica con una señal acústica (si está habilitada) y un mensaje en el panel de control. Si se produce una alarma: apague la caldera, solucione la causa que la ha provocado y encienda la caldera normalmente como se describe en el presente manual.
Página 255
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.47 La cámara de combustión Controlar la limpieza del tubo de humos y de la cámara de combustión. está sucia. El conducto de humos está Comprobar el cierre hermético de la puerta. atascado.
Página 256
Rev.0 21/12/2020 Manual de uso y mantenimiento HR EVO 200-250 SMART Pag.48 Señala que la temperatura La sonda de temperatura AL H del agua ha superado el instalada en la cámara Localizar la causa del problema y restablecer la ALTA TMP AGUA S3 límite establecido.
Página 257
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 258
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 260
Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.