Página 1
Details DO NOT RETURN TO STORE. CALL CHAPIN CUSTOMER SERVICE: NO DEVUELVA A LA TIENDA. LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN: NE PAS RETOURNER EN MAGASIN APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN : 800-950-4458 www.chapinmfg.com 016142 R0219...
Página 2
WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. - Do not allow anyone to operate the drop spreader without proper instructions - Do not permit children to operate the drop spreader - Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals - Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to...
Página 3
Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) M6 x 1mm Nylock Nut Washer M6 x 20mm Hex Bolt Tuerca Nylock M6 x 1 mm Arandela Perno hexagonal M6 x 20mm Écrou Nyloc M6 x 1 mm Rondelle Boulon hexagonal M6 x 20 mm...
Página 4
TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: 10 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) Control Rod Guide Control Rod Guide Bracket Bracket Soporte guía de la varilla Soporte guía de la de control varilla de control...
Página 5
Attach Frame Loop to Hopper Fijar el bucle del chasis a la tolva / Attacher la boucle de cadre à la trémie Bolt the frame loop (C-6) to the hopper using bolt (H-4) and nut (H-1) Sujetar el bucle del chasis (C-6) a la tolva usando un perno (H-4) y tuerca (H-1) Fixez la boucle de cadre (C-6) à...
Página 6
Handle Bar Brace to Handle Bar Soporte de manija a manija / Ainsi que le renfort de guidon au guidon Assembled Ensamblado Loosen and remove nut. Swing gate control up. Assemblée Re-attach gate control with nut and bolt. Afloje y retire la tuerca. Gire el control de la compuerta hacia arriba.
Página 7
Handle Assembly to Handle Loop Conjunto de manija a bucle de manija / Assemblage du guidon à l’anse de la poignée H-6 H-6 Bolt the handle assembly (C-8) to the handle loop(C-6) using bolt (H-6) and nut (H-1). Fije el conjunto de manija (C-8) al bucle de la manija (C-6) usando un perno (H-6) y tuerca (H-1). Fixez l’assemblage de la poignée (C-8) à...
Página 8
Attach Lower End of Handle Bar Brace Fije el extremo inferior del soporte de manija / Fixez l’extrémité inférieure du renfort de guidon Remove bolt in bracket as shown. Align end hole on handle bar brace (C-5) with bracket hole. Reinsert bolt and tighten. Saque el perno del soporte como se muestra.
Página 9
Assemble Actuator Rod Armar la varilla actuadora / Assemblez la tige de l’actionneur Control Lever Run actuator rod thru lower control lever hole from inside to out (Right Hand & Left Hand). Pase la varilla actuadora por el orificio inferior de la palanca de control, desde adentro hacia afuera (mano derecha y mano izquierda).
Página 10
Using bolt (H-3), and nut (H-1), mount the control rod guide brackets (C-3) and (C-2) to component (C-5). Run threaded end of C-4 through slots of C-3 and C-2. Tighten bolts. Usando el perno (H-3) y tuerca (H-1), monte los soportes guía de la varilla de control (C-3) y (C-2) en el componente (C-5).
Página 11
Push both gate control levers fully towards hopper. Use adjustable stop to lock gate control arms into the closed position by tightening knob. Empuje las dos palancas de control de compuerta por Adjustable Stop completo hacia la tolva. Use el tope ajustable para bloquear Tope ajustable los brazos de control de compuerta en la posición de cerrado, Butée réglable...
Página 12
Left slide gate Right slide gate Compuerta deslizable izquierda Compuerta deslizable derecha Vanne coulissante gauche Vanne coulissante droite MAKE SURE BOTH THE LEFT AND THE RIGHT SLIDE GATES ARE IN THE CLOSED POSITION ( triangular gate openings should be completely closed). ASEGÚRESE DE QUE LAS COMPUERTAS DESLIZABLES IZQUIERDA Y DERECHA ESTÁN EN POSICIÓN DE CERRADO (las aberturas triangulares de la compuerta deben estar completamente cerradas).
Página 13
With the gate control arms and both the left and right control slide gate in the closed position, thread the control rod extensions (C-1) onto the ends of the control rods (C-4). Con los brazos de control de la compuerta y las compuertas deslizables izquierda y derecha en posición de cerrado, atornille las extensiones de la varilla de control (C-1) en los extremos de las varillas de control (C-4).
Página 14
Use pin (H-7) to secure the control rod extension to the slide gate bracket. Use la clavija (H-7) para fijar la extensión de la varilla de control al soporte de la compuerta deslizable. Utilisez la goupille (H-7) pour fixer la rallonge de la tige de contrôle au support de la vanne coulissante.
STORAGE AND MAINTENANCE • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions. • It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. •...
Página 16
Slide Gate Hardware / Accesorios de compuerta deslizable / Matériel de vanne coulissante 800-950-4458 CHAPIN CUSTOMER SERVICE: CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.