B
B1
B3
B4
B2
N
PE
B17
B16
5TC1 271
L
B15
SIEMENS
N
B14
PE
B13
L
B10
B12
B11
C
M1
5TC1 271
L
L
SIEMENS
N
N
PE
PE
N
L
E
M
N PE
5TC1 271
L
SIEMENS
L
L
N
N
N
PE
PE
PE
L
N
L
Instrucciones para la instalación
ATENCIÓN:
El aparato debe usarse en instalación fija, en interiores secos y
montado en cajas empotradas o en cajas sobre pared.
U
PELIGRO
• El aparato sólo debe ser instalado y puesto en marcha por un
electricista autorizado.
• El aparato no debe abrirse.
• Tenga presente que, mientras se efectúa la conexión,
también es posible que se desconecte el aparato.
• Se tiene que proteger el aparato con un interruptor automá-
B5
tico con característica A ó B de una intensidad nominal
B6
máxima de 10 A.
L
• Deberán observarse los reglamentos vigentes sobre la segu-
B7
ridad y sobre la prevención de accidentes.
N
B8
PE
Montaje y cableado
B9
Los conductores deben pelarse hasta aprox. 6... 7mm y fijarse
en los correspondientes bornes de tornillo.
Cableado: Figura B
B1
Motor ARRIBA
B2
Motor ABAJO
B3
Motor, conductor neutro
B4
Motor, conductor de protección
B5
Salida centralizada ARRIBA (opcionalmente motor 2)
B6
Salida centralizada ABAJO (opcionalmente motor 2)
B7
Salida conductor externo
B8
Salida conductor neutro (opcionalmente motor 2)
B9
Salida conductor de protección (opcionalmente motor 2)
B10 Control individual, motor ABAJO
B11 Control individual, salida conductor externo
B12 Control individual, motor ARRIBA
B13 Entrada conductor de protección
B14 Entrada conductor neutro
B15 Entrada conductor externo
B16 Entrada centralizada ABAJO
B17 Entrada centralizada ARRIBA
El relé seccionador se monta en cajas empotradas separadas de
N PE
≥ 60mm Ø y profundidad mín. de 40mm, o en cajas sobre pa-
red ≥ 75x75mm.
M2
L
Posibilidades de uso y aplicaciones
N
PE
Un punto de operación para dos motores: Figura C
L
Para controlar dos persianas desde un punto de operación u-
sando la opción de control individual para el motor 1.
Opción de control individual y centralizado:
Figure D
En este ejemplo, el aparato se controla con el control de persia-
na tipo confort (5TC1 521). Para el control individual se han utili-
zado pulsadores de persiana (5TA2 114).
Tal y como se aprecia en este ejemplo, se puede combinar re-
lés seccionadores compactos (5TC1 271) y relés seccionadores
dobles (5TC1 270) en el orden que se desee.
NOTA:
• En instalaciones de mayor envergadura también se pueden
combinar varios relés dobles (5TC1 270) o compactos (5TC1
271), debiendo tenerse en cuenta que la intensidad total de
los motores conectados no debe superar la intensidad máxi-
ma de 10A que pueden resistir los bornes. Se puede aplicar
M1
M2
una alimentación intermedia, siempre que las fases sean las
mismas. En punto de conmutación de la entrada central sólo
conmuta la corriente del relé, no la carga de los accionamien-
tos.
PE1 PE2
N1 N2
• No se requieren más bornes en las cajas; incluso los conduc-
5TC1 270
L
L
tores de protección y los neutros de cada accionamiento
N
SIEMENS
N
pueden conectarse directamente en el relé seccionador.
PE
PE
L1
L2
ATENCIÓN:
El relé seccionador no provoca pausas al cambiar la dirección de
desplazamiento.
Indicaciones generales
• Si el aparato está defectuoso deberá enviarse a la corre-
spondiente filial de Siemens.
• Entregar en mano este manual de instrucciones e instalación
al cliente.
• Para cualquier consulta adicional sobre el producto, diríjase a
nuestro equipo de soporte técnico:
℡ +49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
http://www.siemens.de/automation/support-request
H
Указания по установке
H
ВНИМАНИЕ:
Прибор предназначен для фиксированной установки в
сухих помещениях, для монтажа в скрытые розетки или в
корпуса для внешнего монтажа.
U
ОПАСНОСТЬ
• Прибор должен быть установлен и введен в эксплуатацию
только специалистом-электриком, имеющим допуск.
• Прибор нельзя открывать.
• При подключении учитывать, что прибор может быть
деблокирован.
• Прибор
следует
защитить
линейным
автоматом характеристики A или B макс. номинальной
силы тока 10 A.
• Необходимо соблюдать действующие правила техники
безопасности и предотвращения несчастных случаев.
H
Монтаж и разводка
Удалить изоляцию с проводников прибл. на 6... 7 мм и
привинтить в соответствующий винтовой зажим.
Разводка: рисунок В
B1
двигатель ВВЕРХ
B2
двигатель ВНИЗ
B3
двигатель нулевой провод
B4
двигатель защитный провод
B5
выход центральный ВВЕРХ (опционально двигатель 2)
B6
выход центральный ВНИЗ (опционально двигатель 2)
B7
выход внешний провод
B8
выход нулевой провод (опционально двигатель 2)
B9
выход защитный провод (опционально двигатель 2)
B10 индивидуальное управление двигатель ВНИЗ
B11 индивидуальное управление выход внешний провод
B12 индивидуальное управление двигатель ВВЕРХ
B13 вход защитный провод
B14 вход нулевой провод
B15 вход внешний провод
B16 вход центральный ВНИЗ
B17 вход центральный ВВЕРХ
Разделительное реле устанавливают в отдельные скрытые
приборные розетки диам. от 60 мм и минимальной
глубины 40 мм либо в открытые розетки от 75x75 мм.
Возможности использования и применения
Пункт управления для двух двигателей: рисунок C
Для параллельного управления второго жалюзи с одного
пункта
управления
с
использованием
индивидуального управления для двигателя 1.
Опция централизованного и индивидуального управления:
рисунок D
Централизованное
управление
производится через систему управления жалюзи Комфорт
(5TC1 521). Для индивидуального управления установлены
кнопки жалюзи (5TA2 114).
Как
видно
из
данного
примера,
разделительного реле Компакт (5TC1 271) и двойного
разделительного реле (5TC1 270) возможна в любой
последовательности.
H
УКАЗАНИЕ:
• При реализации системы управления для установок
большего
размера
можно
комбинировать
большее число двойных разделительных реле (5TC1
270) или разделительных реле компакт (5TC1 271). При
этом суммарный ток всех подключенных двигатель не
должен превышать максимальный ток на клеммах 10 A.
Конечно,
возможно
промежуточное
условии совпадения по фазе. Пункт управления на
центральном входе включает только ток реле, но не
рабочий ток приводов.
• Дополнительные клеммы для розеток не требуются,
защитные и нулевые провода каждого привода можно
подключать непосредственно к разделительному реле.
H
ВНИМАНИЕ:
При смене направления разделительное реле не делает
паузы.
H
Общие указания
• Неисправный прибор высылается в соответствующий
филиал Siemens AG.
• Данное руководство по управлению и монтажу должно
быть вручено пользователю.
• В случае дополнительных вопросов по изделию
обращайтесь в наш отдел технической поддержки:
℡ +49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
http://www.siemens.de/automation/support-request
251653.41.13 "a"
защитным
H
опции
в
этом
примере
комбинация
также
питание,
при