Cette notice est à lire attentivement avant montage et
utilisation, elle est à conserver soigneusement. Pour plus
d'informations, ou en cas de réclamation, vous pouvez
appeler l'usine RIBOULEAU MONOSEM, numéro de
téléphone en dernière page.
L'identification et l'année de fabrication de votre semoir
se trouvent sur la boîte de distances centrale.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce fait,
pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette
notice.
NOTICE ORIGINALE
Lesen Sie sich vor Montage und Benutzung aufmerksam
die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie
sorgfältig auf. Für mehr Informationen oder bei
Reklamationen können Sie sich mit der Fabrik
RIBOULEAU MONOSEM
(Telefonnummer siehe letzte Seite).
Die Identifikation und das Herstellungsjahr Ihrer
Sämaschine stehen auf dem mittleren Getriebe.
Da wir um eine ständige Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten
wir
uns
das
Recht
Vorankündigung zu verändern. Manche Details können daher von den
in dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de
montar y usar el equipo. Consérvelo cuidadosamente.
Para más información, o en caso de reclamación,
póngase en contacto con la planta de RIBOULEAU
MONOSEM, cuyo número de teléfono aparece en la
última página.
La identificación y el año de fabricación de la
sembradora figuran en la caja de distancias central.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra producción, nos
reservamos el derecho de modificar sin previo aviso el material que en
ciertos detalles pudiese ser diferente al descrito en estas instrucciones.
MANUAL ORIGINAL
in Verbindung
setzen
vor,
unsere
Maschinen
ohne
This manual should be read carefully before assembly
and operation. It should be kept in a safe place. For
further information or in the event of claims, please call
the RIBOULEAU MONOSEM factory. You will find the
telephone number on the last page of this manual.
The identification and year of manufacture of your
planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products, we reserve the
right to modify our equipment without notice.
elements may differ from those described in these instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Deze handleiding moet vóór de montage en het gebruik
aandachtig gelezen en zorgvuldig bewaard worden.
Voor meer informatie, of in geval van een klacht, kunt u
telefoneren naar de fabriek RIBOULEAU MONOSEM:
het telefoonnummer staat op de laatste bladzijde.
De
identificatie
en
zaaimachine bevinden zich op de centrale afstandsdoos.
In verband met doorlopende productverbetering behouden wij ons het
recht voor ons materieel zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen,
daarom kunnen bepaalde details verschillen van de beschrijving in deze
handleiding.
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
Le seguenti istruzioni devono essere lette con attenzione
prima del montaggio e dell'uso, e devono essere
conservate con cura. Per maggiori informazioni, o in
caso
di
reclami,
potete
RIBOULEAU MONOSEM, il cui numero di telefono è
all'ultima pagina.
L'identificazione e l'anno di fabbricazione della vostra
seminatrice si trovano sulla scatola di distanze centrale.
Al fine di migliorare continuamente la nostra produzione, ci riserviamo
il diritto di modificare senza preavviso i nostri materiali; per questo
motivo alcuni particolari potranno differire da quanto descritto in
questa specifica.
ISTRUZIONI ORIGINALI
As a result, some
het
fabricatiejaar
van
contattare
l'azienda
uw