OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
English
Do not connect two different phases
of a multiple- phase system. Before
closing a single-phase loop, make
certain both ends of the loop are the
same phase.
LOADMAKE OPERATION / OPERACION CIERRE CON CARGA /OPERAÇÃO DE FECHO COM CARGA
English
● Area must be clear of obstructions
or contaminants that would interfere
with the operation of the loadbreak
elbow.
● Securely fasten a suitable live-line
tool to the pulling eye.
● Place the load break elbow over the
bushing, inserting the white arc
follower of the probe into the bushing
approximately 2 1/2" until a slight
resistance is felt.
● Immediately thrust the elbow onto
the bushing with a fast, firm, straight
motion, with sufficient force to latch
the elbow to the bushing.
● Push again on the live-line tool,
then pull gently to make sure it is
.
secure
LOADBREAK OPERATION / OPERACION APERTURA CON CARGA /OPERAÇÃO DE ABERTURA
COM CARGA
English
● Securely fasten a suitable live-line
tool to the pulling eye.
● Without exerting any pulling force,
slightly
rotate
the
clockwise to break surface friction
between the elbow and bushing.
● Withdraw the connector from the
bushing with a fast, firm, straight
motion, being careful not to place the
connector near a ground plane.
● Place connector on an appropriate
Español
No conecte dos fases diferentes de
un sistema multifásico. Antes de
cerrar
un
asegúrese de que ambos extremos
del ciclo estén en la misma fase.
Español
● El área debe estar libre de
obstrucciones o contaminantes que
pudiesen interferir con la operación
del codo (OCC).
● Asegúrese de que la pértiga
desconectadora este bien sujetada
al ojo de operación en el accesorio
para cable.
● Coloque el codo operación con
cable sobre la boquilla tipo inserto.
Introduzca
elemento
aproximadamente 6 cm dentro del
inserto hasta percibir resistencia.
● De forma inmediata empuje el
codo dentro de la boquilla tipo
inserto con un movimiento rápido,
lineal y fuerte. Asegúrese de utilizar
la fuerza necesaria para introducir el
codo dentro de la boquilla.
● Empuje nuevamente el codo con
la pértiga y después jale con
suavidad para cerciorarse que la
instalación es segura.
Español
● Asegure la pértiga al elemento de
sujeción del codo.
●
Sin
connector
cuidadosamente en dirección de las
manecillas del reloj para romper la
fricción superficial entre el codo y la
boquilla tipo inserto.
● Retire el codo de la boquilla con un
movimiento lineal, rápido y firme.
● No coloque el conectador cerca de
la tierra.
ciclo
monofásico,
el
electrodo
con
extintor
de
arco
jalar,
rote
el
codo
7-9
Português
Não conecte duas fases diferentes de
um sistema multifásico. Antes de
fechar um ciclo monofásico, verifique
se as duas extremidades do ciclo
estão na mesma fase.
Português
● A área deve estar livre de
obstruções ou contaminantes que
possam interferir na operação do
cotovelo (OCC).
● Verifique se o bastão isolante
esteja firmemente preso ao olho de
operação no acessório do cabo.
● Coloque o cotovelo com o cabo
sobre a bucha de inserção. Insira o
eletrodo
com
um
extinção de arco aproximadamente 6
cm no inserto até sentir resistência.
● Empurre imediatamente o cotovelo
na bucha do tipo inserto com um
movimento rápido, linear e forte.
Certifique-se
de
usar
necessária para inserir o cotovelo na
bucha.
● Empurre o cotovelo com o bastão
isolante novamente e puxe-o com
cuidado
para
garantir
instalação seja segura.
Português
● Prenda o bastão na braçadeira de
cotovelo.
● Sem puxar, gire o cotovelo
cuidadosamente no sentido horário
para quebrar o atrito da superfície
entre o cotovelo e a bucha de
inserção.
● Remova o cotovelo da bucha com
um movimento linear, rápido e firme.
● Não coloque o conector perto do
chão.
elemento
de
a
força
que
a