Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

24kV 630A IEC
FRONT/COUPLING (REAR) T-
BODY - INSTALLATION &
OPERATING INSTRUCTIONS
English
The Chardon 24 kV 630A IEC front / coupling (rear) T-body connectors are used
to terminate polymeric cable to equipment, such as transformers, switchgear, motors etc.
equipped with bushings meeting type C interface per CENELEC EN 50180 and 50181. They
are fully screened and fully submersible when mated with the proper bushing or plug and they
meet the requirements of CENELEC HD 629.1 S2.
Español
El Cuerpo en T Frontal/Trasero clase 24 kV 630A Marca Chardon se utilizan para
conectar el cable de potencia a equipos tales como transformadores, seccionadores,
motores, etc. Siempre y cuando estos equipos cuenten con boquillas de interfaz tipo C según
la norma CENELEC EN 50180 y 50181, una vez instalados en una boquilla adecuada, son
completamente sumergibles y aislados, además cumplen con los requirimientos de la norma
CENELEC HD 629.1 S2
Português
O conector T frontal/traseiro Chardon de classe 24 kV 630A é usado para
conectar cabos em equipamentos
manobra, etc. O conector T Chardon é totalmente revestido e isolado, cumpre os requisitos
da norma CENELEC HD 629.1 S2 e foi projetado para equipamentos com buchas de interface
tipo C, de acordo com as normas CENELEC EN 50180 e 50181.
FRONT T-BODY KIT CONTENT:
Front t-body
Compression Connector
(Optional)
Cable Adapter
Stud
Washer
Hex nut
Insulating Plug
Conductive Cap
Silicone Grease (5g)
Paper Towel
Instruction Sheet
REAR T-BODY KIT CONTENT:
Rear t-body
Compression Connector
(Optional)
Cable Adapter
Stud
Connecting Rod
Silicone Grease (5g)
Paper Towel
Instruction Sheet
ENGLISH
PRIOR TO THE INSTALLATION OF CHARDON CABLE ACCESSORIES, MAKE SURE YOU
HAVE THE TOOLS NEEDED
ESPAÑOL
ANTES DE LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS CHARDON ASEGURESE DE TENER LA
HERRAMIENTA NECESARIA
PORTUGUÊS
ANTES DA INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS CHARDON, CERTIFIQUE-SE DE TER EM
MÃOS AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
 Tool to Undress the Power Driver
 Electric Cable Cleaner
Part No: 132004P010
CUERPO EN T
FRONTAL/TRASERO CLASE
24kV 630A NORMA IEC -
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIÇÃO
subterrâneos, como transformadores, armários de
KIT FRONTAL CONTIENE:
Cuerpo en T Frontal
Conector de compresión
(Opcional)
Adaptador de cable
Perno roscado
Arandela
Tuerca hexagonal
Tapón tipo perno
Tapa conductora
Silicón Lubricante (5g)
Toalla de Papel
Instructivo
KIT TRASERO CONTIENE:
Cuerpo en T Trasero
Conector de compresión
(Opcional)
Adaptador de cable
Perno roscado
Biela
Silicón Lubricante (5g)
Toalla de Papel
Instructivo
Herramienta para preparar el
cable
Kit de limpieza para el cable
CONECTOR T (DEADBREAK)
DE CLASSE 24KV 630A -
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
CONTEÚDO DO KIT FRONTAL:
CONTEÚDO DO KIT TRASEIRO:
1
Conector T Frontal
Conector de compressão
(opcional)
Adaptador de Cabo
Pino roscado (Stud)
Arruela
Porca sextavada
Plugue isolante
Capa Condutora
Lubrificante de Silicone (5g)
Toalha de Papel
Instruções de instalação
Conector T Traseiro
Conector de compressão
(opcional)
Adaptador de Cabo
Pino roscado (Stud)
Haste de Conexão
Lubrificante de Silicone (5g)
Toalha de Papel
Instruções de instalação
Ferramentas de preparo de
cabos
Kit de limpeza para cabos
elétricos
REV: B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CHARDON CENELEC HD 629.1 S2

  • Página 1 O conector T Chardon é totalmente revestido e isolado, cumpre os requisitos da norma CENELEC HD 629.1 S2 e foi projetado para equipamentos com buchas de interface tipo C, de acordo com as normas CENELEC EN 50180 e 50181.
  • Página 2 • Contact with energized equipment can cause serious damage and even death. CAUTION: • Wear appropriate protective equipment. • Make sure Chardon Accessories are completely dry and in good condition at the time of installation. • La instalación de los productos Chardon, debe ser realizada por personal técnico calificado.
  • Página 3 INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO English Español Português STEP 1: PASO 1: PASSO 1: Check kit components to ensure correct Verificar componentes Verifique os componentes do kit para according your project’s contenidos en el kit del Cuerpo en T garantir o ajuste correto de acordo com requirements of voltage, cable diameter sean los requeridos con base en el a classe de tensão, diâmetro do cabo e...
  • Página 4: Para Cable Blindado

    Shear bolt Connector│Conector de Perno Compression Connector│Conector de de Cizallamiento│Conector com Parafuso Compresión│Conector de Compressão de Cisalhamento SBC-B-25-50/1 25~35 SBC-B-70-90/1 50~70 SBC-B-70-120/2 95~120 SBC-B-150-240/2 150~400 L: Connector hole depth│Profundidad del orificio del conector│Profundidade do furo do conector STEP 3: PASO 3: PASSO 3: ...
  • Página 5 EN: Cable jacket ES: Capa exterior PT: Revestimento exterior EN: Sealing tape ES: Cinta aislante PT: Fita isolante EN: Neutral wires ES: Cables neutros EN: Copper wire around 2 PT: Fios neutros circles and screw with 3 turns ES: Hacer 2 circulos con EN: Insulation shield alambre de cobre y atornillar por ES: Cubierta del AIslamiento...
  • Página 6 EN: Adapter ES: Adaptador PT: Adaptador EN: Remove the PVC tape after the adapter is installed. ES: Retire la cinta de PVC después de instalar el adaptador. PT: Remova a fita isolante após instalar o adaptador. NOTE: NOTA: NOTA: Do not substitute other lubricants for Use solo el lubricante provisto.
  • Página 7 Make sure the distance from the end of Antes de volver a ponchar el conector Certifique-se de que a distância da the connector to the cable adapter after de compresión asegúrese que la extremidade do conector para o crimping should be between 130mm to distancia desde la cabeza del conector adaptador do cabo após a crimpagem 140mm.
  • Página 8 STEP 9: PASO 9: PASSO 9: Clean and evenly lubricate the entire Limpie y lubrique uniformemente toda Limpe e lubrifique uniformemente toda interior surface of the cable adapter a superfície do adaptador do cabo la superficie del adaptador de cable with silicone lubricant.
  • Página 9 EN: Conductive Cap EN: Washer EN: Insulating Plug ES: Tapa conductora ES: Arandela ES: Tapón tipo perno PT: Capa Condutora PT: Arruela PT: plugue Isolante Isolante EN: Hex nut ES: Tuerca hexagonal PT: Porca sextavada EN: Clean & lubricate ES: Limpiar y lubricar PT: Limpar e lubrificar STEP 12: PASO 12:...
  • Página 10: Instrucciones De Cuerpo En T Trasero

    IEC Coupling (Rear) T-Body Instrucciones de Cuerpo Instruções do Conector T Instructions en T trasero traseiro STEP 13: PASO 13: PASSO 13: Before installing coupling (rear) T-body, Antes de instalar el cuerpo en T del Antes de instalar o conector T de complete step 1 to step 10 of front T- acoplamiento (trasero), complete del acoplamento (traseiro), conclua da...
  • Página 11 STEP 16: PASO 16: PASSO 16: Put the hex nut onto the rod and stud Coloque la tuerca hexagonal en el Coloqe a porca sextavada no conjunto assembly and tighten to 50-55 Nm by conjunto de biela y perno y apriete a 50- da haste de conexão e pino roscado, using a torque wrench with 24 mm 55 Nm con una llave de torque con...
  • Página 12 English Chardon products are guaranteed for a period of 2 years after their date of purchase, to make this guarantee effective you can come only by presenting a purchase invoice to your authorized Chardon distributor. The warranty will not be valid in the following cases: 1.