Descargar Imprimir esta página

GENICON Pnuemo-Needle Guia De Inicio Rapido página 6

Publicidad

8.
Jos aspiraatiota ei tapahdu, insuflaatiolinja täytyy ehkä liittää pneumoperitoneumin saamiseksi. Katso kuvaa -7-
9.
Kun riittävä insuflaatio on saavutettu, aseta ilmavirran kytkin OFF-asentoon ja poista neula haluttaessa.
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES.
IMPORTANT !
1.
Ce livret est conçu pour faciliter l'utilisation de ce produit. Il ne s'agit pas d'une référence aux techniques chirurgicales.
2.
Cet appareil a été conçu, testé et fabriqué exclusivement pour un patient.
3.
La réutilisation de cet appareil peut entraîner une défaillance et des lésions ultérieures du patient.
4.
Le retraitement et/ou la re-stérilisation de cet appareil peuvent créer un risque de contamination et d'infection du patient.
5.
NE PAS réutiliser, retraiter ou resériliser cet appareil
DESCRIPTION
Le GENICON Pnuemo-Needle est une aiguille stérile, jetable, de Veress qui est disponible en 120 mm et 150 mm de longueur. L'appareil est équipé d'un
obturateur à ressort, à bout rond. En outre, il y a un « interrupteur » qui permet le contrôle du débit de gaz ON-OFF facile. L'extrémité la plus proximale contient un
connecteur mâle luer lock pour la connexion sécurisée CO2 ligne de gaz.
INDICATIONS POUR UTILISATION
L'aiguille de Pnuemo GENICON est destiné à insertion percutanée dans la cavité péritonéale, dans le but de l'insufflation de l'anhydride carbonique pour établir le
pneumopéritoine avant le positionnement des trocarts lors de procédures laparoscopiques.
CONTRE-INDICATIONS
L'utilisation de produits laparoscopiques et endoscopiques GENICON est contre-indiquée lorsque les techniques chirurgicales endoscopiques sont contre-
indiquées pour quelque raison que ce soit. Les contre-indications relatives aux différents produits GENICON sont indiquées dans les sections spécifiques.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
1.
La chirurgie endoscopique ne doit être pratiquée que par des médecins bien formés aux techniques endoscopiques et aux modes de défaillance, aux
précautions et aux actions correctives en cas d'échec.
2.
Les produits jetables GENICON sont destinés exclusivement à un patient - NE PAS RESTÉRILISER.
N'utilisez pas de produits pré-stérilisés si la barrière stérile de l'emballage est endommagée
3.
4.
Consultez la documentation médicale ou la réglementation spécifique à un pays pour connaître les techniques, les complications et les dangers spécifiques
avant la procédure.
5.
Il faut prendre soin d'utiliser l'instrumentation laparoscopique pour éviter d'endommager les grands vaisseaux et autres structures anatomiques.
6.
Établir et maintenir un pneumopéritoine adéquat afin de réduire le risque de blessure aux structures internes.
7.
Positionner correctement le patient et noter les points de repère anatomiques sur les dispositifs introduits sans dommages non intentionnels.
8.
Ne pas utiliser de force excessive ou d'une manière qui n'est pas compatible avec l'utilisation normale de l'instrumentation.
9.
Une compréhension approfondie des principes et techniques impliqués dans les procédures électrochirurgicales laparoscopiques est essentielle pour éviter
les risques de chocs et de brûlures à la fois pour le patient et le personnel médical, ainsi que les dommages à l'appareil ou à d'autres instruments
chirurgicaux.
10. Effectuer des opérations électrochirurgicales utilisant uniquement des gaz incombustibles (CO2).
11. Vérifiez que les appareils sont compatibles avec d'autres produits qui seront utilisés en chirurgie avant la procédure.
12. Stocker tous les produits en toute sécurité dans un environnement climatisé et manipuler avec précaution.
13. Tous les appareils GENICON sont exempts de latex et stérilisés en utilisant la stérilisation gamma, sauf comme indiqué.
14. Éliminer tous les produits usés ou endommagés en utilisant les pratiques hospitalières standard pour le contrôle des risques biologiques.
COMPLICATIONS POTENTIELLES POUR TOUS LES PRODUITS GENICON
Les complications potentielles associées à l'utilisation de dispositifs laparoscopiques incluent, sans y être limitées, les lésions/perforations de l'organe ou du
vaisseau, l'hémorragie, l'hématome, la hernie du trocart et la septicémie/infection.
MODE D'EMPLOI
1.
Inspecter les emballages stériles et vérifier que les barrières stériles sont intactes. Ne pas utiliser si le colis est compromis.
2.
Retirez le protège-aiguille. Reportez-vous à l'image -1-
3.
Inspectez soigneusement tous les composants pour les dommages pendant l'expédition, la manipulation ou après l'entretien. Reportez-vous à l'image -2-
P.
Port / Valve CO
Luer
2
Q.
Indicateur
R.
Poignée
S.
Aiguille externe
T.
Embout interchangeable interne
4.
La vanne d'insufflation (CO2) est emballée en position FERMÉE (clapet rouge complètement enfoncé). Pour insuffler l'abdomen, fixer l'alimentation en CO2
à la connexion luer, et appuyer complètement sur le tiroir de couleur verte. Reportez-vous à l'image -3- Pour arrêter l'insufflation et fermer le robinet,
appuyer entièrement sur la vanne de couleur rouge. Reportez-vous à l'image -4-
5.
En utilisant la technique laparoscopique, sélectionnez le site d'entrée avance l'aiguille à travers la peau et le fascia.
6.
Fixez une seringue sur le raccord Luer. Reportez-vous à l'image -5-
7.
Ouvrez le commutateur de débit d'air et retirez le piston de la seringue pour l'aspirer à travers l'aiguille. Reportez-vous à l'image -6- Présence de sang ou
autre liquide indique une perforation potentielle des organes ou des vaisseaux.
8.
S'il n'y a PAS d'aspiration, la ligne d'insufflation peut être raccordée pour obtenir le pneumopéritoine. Reportez-vous à l'image -7-
9.
Une fois que l 'insufflation est suffisante, positionnez le commutateur de débit d' air à la position « OFF » et retirez l 'aiguille si désiré.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI.
IMPORTANTE!
L'opuscolo si propone di agevolare l'utilizzazione del prodotto. Non è un documento da consultare per tecniche chirurgiche.
1.
Il dispositivo è stato progettato, collaudato e fabbricato solo per l'impiego su un unico paziente.
2.
3.
La riutilizzazione del dispositivo può provocarne il guasto e di conseguenza causare lesioni al paziente.
4.
Il ritrattamento e/o la risterilizzazione del dispositivo possono condurre al rischio di contaminazione e di infezione a danno del paziente.
5.
Non riutilizzare, ritrattare o risterilizzare il dispositivo.
©
© GENICON
FR – FRENCH
®
.
IT – ITALIAN
Veress_AB
Page 6 of 12

Publicidad

loading

Productos relacionados para GENICON Pnuemo-Needle