Descargar Imprimir esta página

Fontanot genius-ra 010 Instrucciones Para El Ensamblaje página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto.
Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino.
ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional
rotation could damage the tread.
ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem
Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen.
ATTENTION: pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact.
Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche.
ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suficiente apretar la llave 180° desde el punto de
contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños.
SE UPP: för att få en korrekt åtdragning av strukturen B20 vrid nyckeln ca 90° från kontaktpunkten. En ytterligare rotering
som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget.
BEMÆRK: stopringsskruerne B20 fastspændes korrekt ved at dreje nøglen cirka 90° fra kontaktpunktet. Trinet kan
ødelægges ved en yderligere unødvendig drejning.
ADVARSEL: for en korrekt tilstramming av skruene B20, drei unbrakonøkkelen med cirka 90° fra kontaktpunktet. En
ytterligere, unødvendig rotering kan medføre skade på trinnet.
HUOMIO: jotta tapit B20 tulisivat lukituiksi oikealla tavalla, kierrä avainta noin 90° kontaktipisteestä. Ylimääräinen turha
kierto saattaisi vauroittaa askelmaa.

Publicidad

loading