Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ROBOSUGAR TWIN AUTO 20 (CPA-20)
¡PRECAUCIÓN: LEA LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA MÁQUINA!
La versión PDF de este manual se encuentra disponible en www.robolabs.pro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RoboLabs ROBOSUGAR TWIN AUTO 20

  • Página 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ROBOSUGAR TWIN AUTO 20 (CPA-20) ¡PRECAUCIÓN: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA! La versión PDF de este manual se encuentra disponible en www.robolabs.pro...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    tm2625 Nov-20 Tabla de Contenidos Safety requirements ......... Ошибка! Закладка не определена. 1. Visión General ....................4 1.1. Utilidad ....................4 1.2. Especificaciones técnicas ............... 4 1.3. Contenido ....................4 ........................5 1.4. Requisitos de energía ................6 1.5. Condiciones ambientales ................ 6 1.6.
  • Página 3: Requisitos De Seguridad

    tm2625 Nov-20 Requisitos de seguridad ¡NO DESMONTE EL CARAMELIZADOR NI EXTRAIGA LOS COMPONENTES INDEPENDIENTES MIENTRAS EL EQUIPO PERMANEZCA CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA! ¡SÓLO PERSONAL INSTRUIDO Y CAPACITADO DEBE UTILIZAR LA MÁQUINA! NO DEBE USAR BAJO NINGÚN CONCEPTO LA MÁQUINA CON EL CALDERO HERVIDOR VACÍO. ESTE USO INDEBIDO PRODUCIRÁ...
  • Página 4: Visión General

    Nov-20 1. Visión General 1.1. Utilidad El caramelizador RoboSugar Twin Auto 20 (en adelante “el caramelizador”) es una máquina caramelizadora/recubridora cuya utilidad es recubrir de caramelo, queso y otros recubrimientos. La máquina cocina mezcla de caramelo, mezcla de queso o similares y después recubre con ello las palomitas de maíz. La cinta enfriadora se usa para el enfriamiento y separación de las palomitas de maíz.
  • Página 5 tm2625 Nov-20 Rueda giratoria 4 pzas Tapa del caldero hervidor 1 pc Documentación 1 set...
  • Página 6: Requisitos De Energía

    tm2625 Nov-20 1.4. Requisitos de energía ¡EL ENCHUFE ELÉCTRICO DEBE DISPONER DE TOMA DE TIERRA! ¡EL MONTAJE ELÉCTRICA DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO! ¡PARA EVITAR PELIGROS, EN CASO DE DAÑO EN EL CABLE DE SUMINISTRO, ESTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL DEBIDAMENTE CUALIFICADO! Es necesario verificar periódicamente las conexiones eléctricas, incluida la...
  • Página 7: Componentes De Seguridad

    tm2625 Nov-20 1.6. Componentes de seguridad El botón EMERGENCY STOP (Parada de emergencia) que se encuentra en la parte frontal debe ser utilizado en caso de emergencia; una vez apretado la máquina se apagará inmediatamente. El relé de control de voltaje analiza el voltaje en la entrada de corriente de la máquina.
  • Página 8: Primeros Pasos

    tm2625 Nov-20 equipado con un muelle de gas que eleva el recipiente automáticamente vertiendo el contenido en el caldero hervidor. El asa (4) se utiliza para devolver el recipiente a su posición inicial. La cinta de enfriado (2) se usa para enfriar el caramelo y evitar que se las palomitas de maíz se peguen.
  • Página 9: Fase De Calentamiento

    tm2625 Nov-20 específico. Los controles del caramelizador son: - Regulador de la temperatura; - Interruptor principal CHEESE—OFF—CARAMEL (Queso-Apagado- Caramelo 3 posiciones); - Botón HEATING (Calentar) con indicador luminoso; - Botón MIXING (Mezclar) con indicador luminoso; - Botón COOLING (Enfriar) con indicador luminoso. Cada botón activa una de las fases nombradas.
  • Página 10: Fase De Enfriamiento

    tm2625 Nov-20 ¡NO COLOQUE EL RECIPIENTE DE PALOMITAS EN LA POSICIÓN INICIAL HASTA QUE EL CALDERO HERVIDOR ESTÉ VACÍO Y EN SU POSICIÓN INICIAL! Fase de enfriamiento Las palomitas de maíz recubiertas de caramelo deben enfriarse y separarse. La cinta de enfriado funciona de manera continua separando y enfriando las palomitas de maíz.
  • Página 11: Comenzar El Siguiente Lote

    tm2625 Nov-20 entre 90°C y 200°C. Los valores comunes se encuentran entre 170 y 180°C. Consulte la sección 2.2 para obtener más información sobre el ajuste de temperatura. Coloque las palomitas de maíz en el recipiente para palomitas de maíz junto al caldero hervidor.
  • Página 12: Palomitas De Maíz Recubiertas De Queso

    tm2625 Nov-20 (Calentar) parpadeará. Dado que el hervidor estará bastante caliente, es estrictamente obligatorio verter todos los ingredientes en el mismo orden; vierta el aceite primero, a continuación los ingredientes secos y por último el agua. Una vez se encuentren todos los ingredientes en el hervidor, pulse el botón parpadeante HEATING (Calentar) inmediatamente para que el mezclador empiece a funcionar y evitando así...
  • Página 13: Modo Mantenimiento

    tm2625 Nov-20 Modo Mantenimiento El modo de mantenimiento ayuda a limpiar el caldero hervidor. Para ingresar al modo, apague la máquina. A continuación, apriete y mantenga el botón HEATING y gire el interruptor principal a la posición CARAMEL. Suelte el batón tras unos pocos segundos.
  • Página 14: Calidad Del Producto

    tm2625 Nov-20 2.2. Calidad del producto Temperatura Debido a las características constructivas, el valor establecido de la temperatura en el termorregulador puede ser diferente dependiendo de las recetas usadas. El objetivo es obtener un buen sabor más que llegar a un valor concreto de temperatura Las siguientes recomendaciones le ayudarán a encontrar la temperatura adecuada que debe establecerse en el termoregulador.
  • Página 15 tm2625 Nov-20 buenas condiciones en las fases intermedias así como para el producto final...
  • Página 16: Mantenimiento Técnico

    tm2625 Nov-20 3. Mantenimiento técnico El propósito del mantenimiento es mantener la máquina operativa durante toda su vida útil. A continuación se presentan las rutinas recomendadas de mantenimiento con los tipos de acción requeridas ACCIÓN PERIODO una vez al día Limpieza del caldero hervidor una vez al día Limpieza de la bandeja de deshechos...
  • Página 17: Limpieza De La Bandeja De Desechos

    tm2625 Nov-20 ¡NO RETIRE LA TAPA MIENTRAS EL CALDERO HERVIDOR ESTÉ CALIENTE! ¡VAPOR CALIENTE EN EL INTERIOR! Una vez que el caldero hervidor se haya enfriado, retire la tapa y use la máquina en el modo de mantenimiento (Vea al párrafo anterior) para retirar los residuos de agua.
  • Página 18: Certificado De Aceptación

    tm2625 Nov-20 5. Certificado de aceptación CERTIFICADO DE ACEPTACIÓN _________________ _________________ Nº de Serie Nombre del producto El equipo ha sido fabricado de acuerdo con los requisitos obligatorios de las normas estatales, la documentación técnica y tiene la aprobación para su uso. Ingeniero QC SELLO AQUÍ...
  • Página 19: Obligaciones De Garantía

    ¡Debido a la mejora constante del equipo, las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso! 7. Detalles del fabricante NPO Tvertorgmash LLC 11 Industrial Street, Tver, 170000 Russia Soporte técnico: Correo electrónico: support@robolabs.pro Teléfono: +7 495 956 4000...
  • Página 20: Anexo A. Listado De Componentes Eléctricos

    tm2625 Nov-20 Anexo A. Listado de componentes eléctricos ESPECIFICACION SIGNO DESIGNACIÓN MODELO 16 A Termostato limitador 350*C Tecasa NT353LF 24 Vdc BL1, BL2 Sensor inductivo E2A-S08KN04-WP-B1, Omron K type Sensor de temperatura ДТПК124-00.32/3, Owen 24 Vdc Zumbador SC235B, Sonitron 24 Vdc DVP14SS211T, Delta 24 Vdc Extensión del punto de salida...
  • Página 21 tm2625 Nov-20 30 A VS1, VS2 Relé de estado sólido SAL963460, Celduc Controlador de frecuencia 0.75 kW UZ1, UZ2 VFD007EL21A, Delta variable(VFD) 24 Vdc Imán eléctrico УМ-5030-24...
  • Página 22: Anexo B. Ajustes Del Regulador De Temperatura

    tm2625 Nov-20 Anexo B. Ajustes del regulador de temperatura DESCRIPCIÓN PARÁMETRO VALOR Sensor de temperatura (Tipo K) In-t Valor mínimo del punto de ajuste L-Su Valor máximo del punto de ajuste H-Su Salida de Control: A relés de Estado Solido Modo de operación de alarma AL1 AL-1 Modo de operación de alarma AL2...
  • Página 23: Anexo C1. Ajustes Vfd De La Cinta

    tm2625 Nov-20 Anexo C1. Ajustes VFD de la cinta DESCRIPCIÓN PARÁMETRO VALOR Selección de visualización de inicio (Salida real de frecuencia H) 00.03 Frecuencia máxima 01.00 120.00 Tiempo de aceleración 01.09 10.0 Tiempo de desaceleración 01.10 10.0 Auto aceleración/desaceleración 01.16 Fuente del primer comando de frecuencia maestra (RS-485) 02.00 Fuente de la primera operación de comando (RS-485)
  • Página 24: Anexo C2. Configuración Vfd De La Inclinación Del Caldero Hervidor

    tm2625 Nov-20 Configuración Anexo inclinación del caldero hervidor DESCRIPCIÓN PARÁMETRO VALOR Selección de pantalla de inicio (frecuencia real de salida H) 00.03 Frecuencia máxima 01.00 50.00 Tiempo de aceleración 01.09 Tiempo de desaceleración 01.10 Auto aceleración/desaceleración 01.16 Fuente del primer comando de frecuencia maestra (RS-485) 02.00 Fuente del primer comando de operación (RS-485) 02.01...
  • Página 25: Anexo D. Listado De Partes

    tm2625 Nov-20 Anexo D. Listado de Partes...
  • Página 26 tm2625 Nov-20...
  • Página 27 tm2625 Nov-20...
  • Página 28 tm2625 Nov-20...
  • Página 29 tm2625 Nov-20...
  • Página 30 tm2625 Nov-20...
  • Página 31 tm2625 Nov-20...
  • Página 32 tm2625 Nov-20 MODELO ITEM# ARTÍCULO# PARTE...
  • Página 33 tm2625 Nov-20 TM 2625.02.00.000 22815 Caldero hervidor montado TM 2625.02.01.000 22783 Tapa del caldero hervidor TM 2625.02.02.000 22816 Eje del caldero hervidor (largo) TM 2625.02.03.000 22817 Eje del caldero hervidor (corto) TM 2625.02.04.000 22834 Carcasa del caldero hervidor TM 2605.02.05.000 22784 Mezclador TM 987.02.003...
  • Página 34 tm2625 Nov-20 Cable Klauke níquel М5 6 mm 1-25 15658 Terminal de crimpado РКн90-20 1-26 15556 Pasamuros de conducto Ni plated Cu, CNVAS 6 mm 1-27 13694 Cable resistente al calor Pg13,5 1-28 13446 Prensaestopas ДТПК124-00.32/3, 32 mm t/c tipo K 1-29 22407 Sensor de temperatura...
  • Página 35 tm2625 Nov-20 TM 2625.25.00.002 22857 Arandela TM 2625.25.00.003 22197 Polea inactiva TM 2625.25.00.004 4-10 22858 Arandela final TM 2625.25.00.005 4-11 22859 TM 2625.25.00.006 4-12 22860 TM 2625.25.00.011 4-13 22861 Llave 6004 ГОСТ 8338-75 4-14 22126 Soporte d=20 mm, D=42 mm, В=12 mm TM 2625.06.00.000 22862 Conjunto de horquillas...
  • Página 36 tm2625 Nov-20 TM 2625.07.00.003 22877 Eje del rodillo TM 2625.07.00.004 22878 А35 ГОСТ 13943-80 22325 Anillo de retención M6 DIN 6334 clutch 15348 Tuerca Legrand 7 6-10 22554 Anillo Guden GGS43-080-K 6-11 16142 Resorte de gas УМ-5030-24 Magnitek 6-12 13855 Imán eléctrico TM 2625.08.00.000 22879...
  • Página 37 tm2625 Nov-20 KY15.1.2.00.1/KY153.1.2.00.1 3819 H=18мм 12-4 Pestillo 13769 Travesaño 1066 Н=0 mm L=46 mm Atos 12-5 3820 Llave B100DS Emas 12-6 1555 Pulsador amarillo B100S30 4А Emas 12-7 16120 Interuptor de tres posiciones Acero inoxidable 50х35 mm 12-8 13009 Bisagra TCN4S-24R, Autonics 12-9 11446...
  • Página 38 tm2625 Nov-20 32A 3P+N+E, IP44 (con interruptor de 13-17 1328 Enchufe fase) 32A 3P+N+E, IP44 13-18 1327 Toma de corriente Controlador de frecuencia variable (VFD) Delta VFD007EL21A 13-19 12648 SC235B, 36,5 mm 13-20 11613 Zumbador PG 13,5 13-21 Prensaestopas PG 21 13-22 0776 Prensaestopas...
  • Página 39 tm2625 Nov-20 TM 2625.18.00.001 17-3 22196 Polea de transmisión TM 2625.18.00.002 17-4 22903 Vara TM 2625.18.00.003 17-5 22904 Barra en U TM 2625.18.00.004 17-6 22905 Llave TM 2625.18.00.005 17-7 22906 Llave TRIF71M 0,37/4 B14 IP55 con doble cadena B050FB12C0MB3 (i=30) 17-8 20537 Motor AC...
  • Página 40 tm2625 Nov-20 TM 2625.00.00.006 22921 Cubierta trasera TM 2625.00.00.007 22922 Panel frontal exterior TM 2625.00.00.008 22923 Caja de cables TM 2625.00.00.009 22924 Eje espaciador TM 2625.00.00.010 22926 Guía TM 2625.00.00.011 22927 Soporte lateral de la cinta de malla TM 2625.00.00.012 22928 Eje espaciador TM 2625.00.00.013...
  • Página 41 tm2625 Nov-20 TRIF63M 0,12/4 B14 (380/220В) IP55 con doble cadena B45FB05COMB3 (i=28) Eje de entrada 14 mm 15754 Motor AC Eje de salida 18 mm B063FB07C0MB3 (i=36) Eje de entrada 24 mm Eje de salida 25 mm Tipo 11 (600х4600 mm) AISI 304 11605 Cinta de malla Diámetro 1.4 mm...

Este manual también es adecuado para:

Cpa-20

Tabla de contenido