Toro diseñó este cortacésped para cortar y picar hierba, o, Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la cuando está equipado con una bolsa de recortes, para instalación y operación correctas de los accesorios.
Preparación Operación Mientras corta el césped, use pantalones largos y No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde calzado fuerte. se pueda acumular el monóxido de carbono. No haga funcionar el equipo estando descalzo o Corte el césped solamente con luz natural o con una llevando sandalias.
No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. El compre únicamente piezas y accesorios genuinos de operador podría perder el equilibro o resbalar. Toro. No utilice piezas y accesorios “compatibles”; pueden poner en peligro la seguridad. No siegue la hierba mojada. Podría resbalarse.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. En la carcasa del En la carcasa del En la carcasa del cortacésped cortacésped...
5. Asegúrese de que los cables pasen por debajo y por Para añadir aceite: detrás del manillar inferior, según muestra la Figura 3. 1. Ponga el cortacésped en una superficie plana. 6. Fije el manillar superior al inferior usando los dos 2.
Llenado del depósito de DANGER combustible POTENTIAL HAZARD Para obtener los mejores resultados, utilice solamente Al repostar, bajo ciertas condiciones puede gasolina nueva, sin plomo (incluyendo gasolina oxigenada acumularse una carga estática, que encenderá o reformulada) de 87 o más octanos. Para asegurarse de la gasolina.
3. Llene el depósito con gasolina sin plomo hasta que el 4. Sujete la barra de control contra la parte superior del nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo de la parte manillar (Fig. 6). superior del depósito. No deje que la gasolina llegue 5.
POTENTIAL HAZARD Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una Al manipular las palancas de ajuste de la altura cuchilla de repuesto Toro original. de corte, sus manos podrían tocar una cuchilla en movimiento. Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba...
Limpie o cambie frecuentemente el filtro de aire. El Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a: picado de la hierba hace que se formen nubes de Afilar la cuchilla. recortes y polvo, que atascan el filtro de aire y reducen el rendimiento del motor.
Página 12
Elemento de Cada Operación de mantenimiento mantenimiento horas horas horas horas Limpie el prefiltro de gomaespuma después de cada 25 horas de operación. Límpielo con más frecuencia cuando hay abundancia de polvo. Limpie el filtro de aire de papel después Filtro de aire de las 25 primeras horas de operación y luego cada 100 horas.
CAUTION POTENTIAL HAZARD Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor. WHAT CAN HAPPEN Un arranque accidental del motor podría lesionar gravemente a usted o a otra persona. HOW TO AVOID THE HAZARD Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Limpieza de los bajos de la Método de rascado carcasa del cortacésped Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la plataforma, vuelque el cortacésped y rásquelo hasta que Mantenga limpios los bajos de la carcasa del cortacésped. esté...
Inspección de la cuchilla 5. Retire el prefiltro de gomaespuma y lávelo con detergente suave y agua, luego séquelo apretando con Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de un paño (Fig. 13). que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre 6.
Cómo retirar la cuchilla 2. Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un filo de corte). La cuchilla está correctamente guante grueso.
Ajuste del cable de la 5. Mientras sujeta hacia abajo el soporte de la transmisión, tire hacia abajo de la camisa del cable transmisión autopropulsada (hacia el cortacésped) hasta que el manillar superior se retraiga todo lo posible y no haya holgura en el cable Si la velocidad máxima del cortacésped empieza a decaer, (Fig.
Cómo cambiar la bujía 4. Retire el tubo de combustible del depósito aflojando la abrazadera y tirando del tubo (Fig. 23). Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. Retire la 5. Retire el filtro del depósito de combustible (Fig. 23). bujía para comprobar su condición después de cada 100 horas de operación.
Solución de problemas Toro ha diseñado y fabricado su cortacésped para que funcione sin problemas. Compruebe con cuidado los siguientes componentes y elementos. Si un problema no se soluciona, póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTORA El motor no arranca 1.
Almacenamiento 4. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte el Vaciado del depósito de combustible en la página 18. Para preparar el cortacésped para el almacenamiento 5. Deseche la gasolina adecuadamente. Recíclela según cuando acabe la temporada de siega, siga los la normativa local o utilícela en su automóvil.
Cómo plegar el manillar Después del almacenamiento WARNING WARNING POTENTIAL HAZARD POTENTIAL HAZARD Si pliega o despliega incorrectamente el Si pliega o despliega incorrectamente el manillar, se podría aprisionar, estirar o dañar manillar, se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de los cables. uno o más de los cables.
Accesorios 5. Fije el soporte de muelle y el conducto de descarga al cortacésped con el perno delantero izquierdo (Fig. 29). Puede ser necesario usar un tubo de extensión Es posible que su cortacésped incluya accesorios; los (Fig. 30). accesorios pueden adquirirse en su Servicio Técnico Autorizado.
Página 23
HOW TO AVOID THE HAZARD Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. 6. Corte la hierba hasta que la bolsa esté llena. IMPORTANT: No llene demasiado la bolsa. 1912 7.
Página 24
DANGER POTENTIAL HAZARD El cortacésped puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por el conducto de descarga si éste está abierto. WHAT CAN HAPPEN Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones graves o la muerte al operador o a otras personas. HOW TO AVOID THE HAZARD No abra nunca la puerta del conducto de descarga con el motor en marcha.
¿Qué cubre esta garantía? The Toro Company garantiza que su Motor Toro arrancará al primer o al segundo intento durante diez años a partir de la fecha de compra – siempre que usted realice el mantenimiento de rutina requerido – y si esto no ocurre, lo repararemos sin cargo alguno.
Esta garantía y la legislación estatal No hay otra garantía expresa salvo la Garantía de Rendimiento Toro y la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. The Toro Company no es responsable de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o...
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.