Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

WIRELESS LADEPLATTE
WIRELESS CHARGING PLATE
ERGOPOWER PAD I, PAD II
Art. 0827 940 991
Art. 0827 940 992
Bedienungsanleitung
Operation manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Manual de funcionamento
Bedieningshandleiding
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Εγχειριδιο λειτουργιας
Kullanim kilavuzu
Instrukcja użytkowania
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство за експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimo vadovas
Lietošanas instrukcija
Руководство по эксплуатации
Uputstva za upotrebu
Upute za uporabu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth ERGOPOWER PAD I

  • Página 1 WIRELESS LADEPLATTE WIRELESS CHARGING PLATE ERGOPOWER PAD I, PAD II Art. 0827 940 991 Art. 0827 940 992 Bedienungsanleitung Operation manual Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Bedieningshandleiding Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Εγχειριδιο λειτουργιας Kullanim kilavuzu Instrukcja użytkowania...
  • Página 2 IP20 Art. 0827 940 991 Art. 0827 940 992...
  • Página 3 USB-A USB-C...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Operation manual Manuale d'uso Manuel d'utilisation Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Bedieningshandleiding Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Εγχειριδιο λειτουργιας Kullanim kilavuzu Instrukcja użytkowania Kezelési útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare Navodila za uporabo Ръководство за експлоатация Kasutusjuhend Naudojimo vadovas Lietošanas instrukcija...
  • Página 6: Bedienungsanleitung

    • Bitte halten Sie die Ladeplatte fern von Magnet- BEDIENUNGSANLEITUNG streifen oder Chipkarten um ein magnetisches Ver- sagen zu vermeiden. ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT Eine beschädigte Ladeplatte oder ein Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer beschädigtes Ladegerät darf nicht mehr Ladeplatte diese Betriebsanleitung und han- verwendet und nur vom Hersteller ausge- deln Sie danach.
  • Página 7: Operation Manual

    Reinigung OPERATION MANUAL Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschalteter Ldeplatte und bei gezogenem Netzstecker durchführen. Zum FOR YOUR OWN SAFETY Reinigen der Ladeplatte mit einem sauberen, weichen Lappen abwischen. Hartnäckige Verschmutzungen mit einem angefeuchteten Lappen und einem han- Please read this instruction manual before using delsüblichen Haushaltsreiniger entfernen.
  • Página 8: Technical Data

    OPERATION DISPOSAL • Connect the USB-C cable to the charger (both Do not dispose of the charging pad with included) and the charging pad (input). domestic waste! • Connect charger to mains socket (100...240 V AC). Small electrical devices and packaging must •...
  • Página 9: Manuale D'uSo

    MANUALE D'USO FUNZIONAMENTO • Collegare il cavo USB-C al caricabatterie PER LA VOSTRA SICUREZZA (entrambi inclusi) e al pad di ricarica (input). • Collegare il caricabatterie alla presa di corrente Prima di utilizzare la torcia per la prima volta, (100...240 V CA). leggere questo manuale di istruzioni e attener- •...
  • Página 10: Smaltimento

    SMALTIMENTO MANUEL D'UTILISATION Non smaltire con i rifiuti domestici! POUR VOTRE SÉCURITÉ Piccoli dispositivi elettrici e imballaggi devono essere sempre riciclati in modo eco- Veuillez lire ce manuel d’instructions avant d’uti- logico. Gli strumenti elettrici che non sono più liser la lampe pour la première fois et vous y con- former.
  • Página 11: Données Techniques

    Tout bloc de charge ou chargeur endom- Nettoyage magé ne peut plus être utilisé, et ne peut Le nettoyage ne peut être effectué que lorsque le bloc de charge est éteint et que la fiche secteur a être échangé que par le fabricant. été...
  • Página 12: Manual De Funcionamiento

    No utilice la base de carga ni el cargador MANUAL DE FUNCIONAMIENTO si están dañados; solo el fabricante podrá cambiarlos. POR SU PROPIA SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Lea y siga este manual de instrucciones antes de utilizar la base de carga por primera vez. Con- •...
  • Página 13: Eliminación

    Limpieza MANUAL DE FUNCIONAMENTO Solo se podrá limpiar cuando la base de carga esté apagada y el conector de red esté desconec- PARA SUA SEGURANÇA tado. Limpie la base de carga con un paño suave y limpio. Puede limpiar la suciedad difícil de quitar con un paño humedecido y un producto de limpieza Leia este manual de instruções antes de usar doméstico común.
  • Página 14: Dados Técnicos

    • Nunca toque na base de carregamento com as MANUTENÇÃO / CUIDADOS mãos molhadas! • Destinado apenas a uso em ambientes cober- Inspeção visual antes de iniciar o trabalho tos. Deve ser evitado qualquer contacto com a A base de carregamento não requer manutenção. humidade! A base de carregamento e seus acessórios devem, •...
  • Página 15: Bedieningshandleiding

    CONFORMIDADE UE BEDIENINGSHANDLEIDING A WÜRTH confirma que a base de carrega- VOOR UW VEILIGHEID mento está em conformidade com os requisi- tos de segurança necessários e relevantes Lees deze handleiding voordat u het oplaadsta- de uma ou mais diretivas e normas. tion voor het eerst gebruikt en volg deze op.
  • Página 16 Een beschadigd oplaadstation of bescha- Reiniging digde lader mag niet meer worden Reinigingswerkzaamheden mogen alleen worden uit- gevoerd als het oplaadstation is uitgeschakeld en de gebruikt en kan alleen door de fabrikant netstekkeris losgekoppeld. Reinig het oplaadstation worden vervangen. door het met een zachte, schone doek af te vegen. Verwijder hardnekkig vuil met een vochtige doek en BEDIENING een standaard huishoudelijk schoonmaakmiddel.
  • Página 17: Brugsvejledning

    BRUGSVEJLEDNING BETJENING • Tilslut USB-C-kablet til opladeren (begge medfølger) AF HENSYN TIL DIN EGEN SIKKERHED og opladningspladen (input). • Tilslut opladeren til stikkontakten (100 ...240 V AC). Læs denne brugsvejledning, før du bruger lam- • Kontrollampen på opladningspladen lyser grønt. pen for første gang, og følg den.
  • Página 18: Bortskaffelse

    BORTSKAFFELSE BRUKSANVISNING Bortskaf ikke opladningspladen FOR DIN EGEN SIKKERHET husholdningsaffaldet! Små elektriske apparater og emballage skal Les denne bruksanvisningen nøye før du bru- altid genanvendes på en miljøvenlig måde. ker ladeplaten for første gang og følg den. Elektriske værktøjer, der ikke længere er Oppbevar denne bruksanvisningen for frem- tidig referanse eller for senere eiere.
  • Página 19 BETJENING AVHENDING Må ikke kastes sammen • Koble USB-C-kabelen til laderen (begge inkludert) husholdningsavfall. og til ladeplaten (inngang). Små elektriske apparater og emballasje må • Koble laderen til stikkontakten (100 ...240 V AC). alltid resirkuleres på en miljøvennlig måte. • Kontrollampen på ladeplaten lyser grønt. •...
  • Página 20: Käyttöohje

    Vaurioitunutta latausalustaa tai laturia ei KÄYTTÖOHJE saa enää käyttää, ja vain valmistaja voi vaihtaa ne. SINUN TURVALLISUUTESI TAKIA KÄYTTÖ Lue nämä käyttöohjeet ennen latausalustan ensimmäistä käyttöä ja noudata niitä. Säilytä • Kytke USB-C-kaapeli laturiin (molemmat mukana) nämä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten tai seu- ja latausalustaan (tulo).
  • Página 21: Bruksanvisning

    Puhdistus BRUKSANVISNING Puhdistus voidaan suorittaa ainoastaan silloin, kun latausalusta on kytketty pois päältä ja verkkopistoke FÖR DIN SÄKERHET on irrotettu. Puhdista latausalusta pyyhkimällä se peh- meällä, puhtaalla liinalla. Poista pinttynyt lika kostute- tulla kankaalla ja tavallisella kodin puhdistusaineella. Läs denna bruksanvisning noga innan du använ- Hankaavien tai alkoholia tai liuotinta sisältävien puh- der lampan för första gången och följ det som distusaineiden käyttö...
  • Página 22 Eventuell skadad laddningsplattan eller Rengöring Rengöringsarbeten får endast utföras när laddnings- laddare får inte längre användas och får plattan är avstängd och nätkontakten har kopplats endast bytas ut av tillverkaren. bort. Rengör laddningsplattan genom att torka av den med en mjuk, ren trasa. Ta bort envis smuts med en DRIFT fuktad trasa och ett rengörningsmedel för hushålls- bruk.
  • Página 23: Εγχειριδιο Λειτουργιας

    • Ποτέ μην αγγίζετε τη βάση φόρτισης με βρεγμένα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ χέρια! • Προορίζεται μόνο για χρήση σε στεγασμένους ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ χώρους. Οποιαδήποτε επαφή με υγρασία πρέπει να αποφεύγεται! ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ • Φυλάξτε τη βάση φόρτισης μακριά από Διαβάστε...
  • Página 24 Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΦΡΟΝΤΙΔΑ από ακατάλληλο χειρισμό. Οι αναφορές βλάβης θα γίνονται αποδεκτές μόνο εφόσον η βάση φόρτισης Οπτικός έλεγχος πριν από την έναρξη της παραδίδεται ακέραια σε ένα κατάστημα της Würth, εργασίας σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της Würth ή σε ένα Η...
  • Página 25: Kullanim Kilavuzu

    Hasar görmüş herhangi bir şarj ünitesi KULLANIM KILAVUZU veya şarj cihazı artık kullanılmamalıdır ve yalnızca üretici tarafından değiştirilebilir. KENDİ GÜVENLİĞİNİZ İÇİN KULLANIMI Lambayı ilk kullanımdan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun ve burada belirtilenlere uyun. • USB-C kablosunu şarj cihazına (her ikisi de dahil) Bu kullanım kılavuzunu ileride bakmak üzere ve şarj ünitesine (giriş) bağlayın.
  • Página 26: Instrukcja Użytkowania

    İMHA ETME INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Şarj ünitesini evsel atıklarla birlikte DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA atmayın! Zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Küçük elektrikli cihazlar ve ambalajlar daima przed pierwszym użyciem bezprzewodowej çevreye uygun şekilde geri podkładki ładującej i przestrzegaj zawartych w dönüştürülmelidir.
  • Página 27: Dane Techniczne

    Chroń bezprzewodową podkładkę ładującą KONSERWACJA / PIELĘGNACJA przed przegrzaniem, np. przed długotrwałym działaniem intensywnego światła słonecznego, Kontrola wizualna przed rozpoczęciem przed pożarem, zalaniem i wilgocią. pracy • Nigdy nie dotykaj bezprzewodowej podkładki Bezprzewodowa podkładka ładująca nie wymaga ładującej mokrymi rękami! konserwacji.
  • Página 28: Kezelési Útmutató

    Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania KEZELÉSI ÚTMUTATÓ nie są objęte gwarancją. Reklamacje przyjmowane są pod warunkiem, że bezprzewodowa podkładka ładu- A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN jąca zostanie przekazana w stanie zmontowanym do oddziału Würth, przedstawiciela handlowego Würth Olvassa el ezt a kezelési útmutatót, mielőtt elő- lub autoryzowanego centrum obsługi klienta Würth.
  • Página 29: Műszaki Adatok

    MŰKÖDTETÉS KIDOBÁS Ne dobja a töltőpadot háztartási hulladék • Csatlakoztassa az USB-C kábelt a töltőhöz (mind- közé! kettő tartozék) és a töltőpadhoz (bemenet). • Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzathoz A kisebb elektromos eszközöket és csomago- (100...240 V AC). lásaikat mindig környezetbarát módon kell •...
  • Página 30: Návod K Použití

    V případě jakéhokoliv poškození pod- NÁVOD K POUŽITÍ ložky nebo nabíječky je přestaňte použí- vat. Výměnu může provést pouze výrobce. PRO VAŠI BEZPEČNOST POUŽITÍ Před prvním použitím nabíjecí podložky si řádně přečtěte tento návod a dodržujte pokyny, • Připojte kabel USB-C k nabíječce (součást balení) které...
  • Página 31: Návod Na Použitie

    čisticích prostředků nebo prostředků s obsahem alko- NÁVOD NA POUŽITIE holu či rozpouštědel poškodíte vnější kryt. PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ LIKVIDACE Pred prvým použitím nabíjacej podložky si Podložku nelikvidujte spolu s komunálním prečítajte tento návod na použitie a dodržujte odpadem! ho. Uschovajte si tento návod na použitie pre Drobná...
  • Página 32: Likvidácia

    Poškodená nabíjacia podložka alebo Čistenie Čistenie je možné vykonávať iba pri vypnutej nabíja- nabíjačka sa nesmie ďalej používať a cej podložke aodpojenej sieťovej zástrčke. Nabíjaciu výmenu môže vykonať iba výrobca. podložku utrite mäkkou a čistou handričkou. Tvrdé nečistoty odstráňte navlhčenou handrou a bežným domácim čistiacim prostriedkom.
  • Página 33: Manual De Utilizare

    Niciun suport de încărcare sau încărcător MANUAL DE UTILIZARE deteriorat nu mai poate fi utilizat și poate fi schimbat doar de către producător. PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ FOLOSIRE Vă rugăm să citiți și să respectați acest manual • Conectați cablul USB-C la încărcător (ambele de instrucțiuni înainte de a folosi suportul de incluse) și la suportul de încărcare (intrare).
  • Página 34: Navodila Za Uporabo

    Curățare NAVODILA ZA UPORABO Lucrările de curățare pot fi efectuate numai atunci când suportul de încărcare este oprit și conectorul la ZA VAŠO VARNOST rețea a fost deconectat. Curățați suportul de încăr- care ștergând-l cu o cârpă moale și curată. Îndepăr- Pred prvo uporabo svetilke preberite in upo- tați murdăria dificilă...
  • Página 35: Tehnični Podatki

    Poškodovane polnilne ploščice ali polnil- Čistilna sredstva, ki so abrazivna, vsebujejo alkohol nika ne smete več uporabljati, zamenjati ali topilo, lahko poškodujejo ohišje. pa ju sme samo proizvajalec. ODLAGANJE MED ODPADKE DELOVANJE Polnilne ploščice ne zavrzite med gospo- dinjske odpadke! •...
  • Página 36: За Вашата Безопасност

    • Не пипайте зарядната подложка с мокри ръце! РЪКОВОДСТВО ЗА • Предназначена за използване само на закрити ЕКСПЛОАТАЦИЯ места. Трябва да се избягва всякакъв контакт с влага! ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ • Дръжте зарядната подложка далеч от магнитни ленти или чип карти, за да избегнете магнитна Прочетете...
  • Página 37 ПОДДРЪЖКА/ГРИЖА СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕС Визуална проверка преди започване на WÜRTH потвърждава, че зарядната под- работа ложка отговаря на необходимите и при- Зарядната подложка не се нуждае от поддръжка. ложимите изисквания за безопасност на Въпреки това тя и нейните аксесоари трябва да една...
  • Página 38: Kasutusjuhend

    Vigastatud laadimisalust või laadijat ei KASUTUSJUHEND tohi enam kasutada ja neid võib välja vahetada ainult tootja. JUHISED OHUTUSE TAGAMISEKS Enne laadimisaluse esmakordset kasutamist KASUTAMINE lugege kasutusjuhendit ja järgige selle juhiseid. • Ühendage USB-C juhe laadijaga (mõlemad kaasas) Säilitage kasutusjuhendit tulevikus kasutamiseks või tulevaste valdajate jaoks.
  • Página 39: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Puhastamine NAUDOJIMO VADOVAS Puhastustöid tohib teha ainult siis, kui laadimisalus on välja lülitatud ja toitepistik lahti ühendatud. Puhas- DĖL JŪSŲ PAČIŲ SAUGUMO tage laadimisalus, pühkides seda pehme puhta lapiga. Eemaldage nakkunud mustus niisutatud lapi ja tavalise majapidamispuhastusvahendiga. Abra- Prieš naudodami įkrovimo padėklą pirmą siivsete või alkoholi või lahustit sisaldavate puhastus- kartą, perskaitykite šį...
  • Página 40: Techniniai Duomenys

    Pažeisto įkrovimo padėklo ar įkroviklio Valymas nebegalima naudoti, juos gali pakeisti tik Valymo darbus galima atlikti tik išjungus įkrovimo gamintojas. padėklą ir atjungus maitinimo tinklo jungtį. Įkrovimo padėklą nuvalykite nušluostydami jį minkšta švaria šluoste. Sunkiai pašalinamus nešvarumus pašalinkite NAUDOJIMAS sudrėkinta šluoste ir paprastu buitiniu valikliu. Nau- dodami valymo priemones, kurios yra abrazyvinės •...
  • Página 41: Lietošanas Instrukcija

    Ja uzlādes pamatne vai lādētājs ir bojāti, LIETOŠANAS INSTRUKCIJA pārstājiet tos lietot. Uzlādes pamatnes vai lādētaja nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs. JŪSU DROŠĪBAI Lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju pirms LIETOŠANA uzlādes pamatnes lietošanas un ievērojiet to. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai uzziņai vai •...
  • Página 42: Руководство По Эксплуатации

    Tīrīšana РУКОВОДСТВО ПО Tīrīšanu atļauts veikt tikai tad, kad uzlādes pamatne ЭКСПЛУАТАЦИИ ir izslēgta un atvienota noelektrotīkla. Notīriet uzā- des pamatni, noslaukot to ar mīkstu, tīru drānu. Noturīgāku traipu tīrīšanai izmantojiet samitrinātu ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ! drānu un parastu mājsaimniecības tīrīšanas līdzekli. Aizliegts izmantot abrazīvus vai spirtu un šķīdinā- Перед...
  • Página 43: Технические Характеристики

    • Держите зарядную площадку вдали от магнит- площадку и принадлежности на наличие внеш- них повреждений. ных полос или чип-карт, чтобы не повредить их воздействием магнитного поля. Запрещается использовать зарядную пло- Запрещается использовать поврежден- щадку в случае обнаружения поврежде- ные зарядную площадку или зарядное ний.
  • Página 44: Uputstva Za Upotrebu

    СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ UPUTSTVA ZA UPOTREBU СТАНДАРТОВ ЕС ZA VAŠU BEZBEDNOST WÜRTH подтверждает, что зарядная пло- щадка соответствует действующим требова- Pročitajte ova uputstva za upotrebu pre prvog ниям безопасности одной или нескольких korišćenja postolja za punjenje i pridržavajte директив и стандартов. ih se.
  • Página 45: Tehnički Podaci

    Čišćenje • Držite postolje za punjenje dalje od magnet- nih traka ili čipovanih kartica da biste izbegli Čišćenje sme da se obavlja samo dok su postolje za magnetne smetnje. punjenje i mrežni konektorisključeni. Očistite postolje za punjenje mekom, čistom krpom. Uklonite uporne Oštećena postolja za punjenje ili punjači nečistoće pomoću vlažne krpe i uobičajenih sredstava ne smeju se više koristiti i samo proizvođač...
  • Página 46: Upute Za Uporabu

    U slučaju oštećenja ploče za punjenje ili UPUTE ZA UPORABU punjača, odmah treba prestati s njihovim uporabom i zamijeniti ih. Zamjenu smije ZA VAŠU SIGURNOST izvršiti samo proizvođač. Pročitajte i pridržavajte se ovih uputa prije prve uporabe ploče za punjenje. Sačuvajte ove upute za uporabu za eventualnu potrebu •...
  • Página 47 Čišćenje Čišćenje je dopušteno isključivo kad je ploča za punjenje isključena, a utičnicaisključena iz strujne mreže. Ploču za punjenje čistite pomoću meke i čiste krpe. Tvrdokorne mrlje uklonite navlaženom krpom i uobičajenim sredstvom za čišćenje u kućanstvu. Upo- raba abrazivnih ili sredstava koja sadrže alkohol ili otapala mogu oštetiti kućište.
  • Página 48 Würth International AG Aspermontstrasse 1 Nachdruck nur mit Genehmigung. CH-7000 Chur WIAG-CM/NET-MDS-08/19 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Switzerland Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Phone: +41 (0)81 588 00 00 © by Würth International AG serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

Este manual también es adecuado para:

Ergopower pad ii0827 940 9910827 940 992

Tabla de contenido