Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Cultivador Inalámbrico
GB
Original operating instructions
Cordless Tiller
8
South America
Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 1
Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 1
GE-CR 30 Li Solo
02.08.2017 11:30:19
02.08.2017 11:30:19

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CR 30 Li Solo

  • Página 1 GE-CR 30 Li Solo Manual de instrucciones original Cultivador Inalámbrico Original operating instructions Cordless Tiller South America Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 1 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 1 02.08.2017 11:30:19 02.08.2017 11:30:19...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 2 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 2 02.08.2017 11:30:19 02.08.2017 11:30:19...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 3 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 3 02.08.2017 11:30:22 02.08.2017 11:30:22...
  • Página 4 - 4 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 4 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 4 02.08.2017 11:30:30 02.08.2017 11:30:30...
  • Página 5 - 5 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 5 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 5 02.08.2017 11:30:34 02.08.2017 11:30:34...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 7 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 9 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 10 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 11 de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 12: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • se encuentre en condiciones para trabajar de No tocar la cuchilla antes de que se haya forma segura. parado completamente y se haya extraído el enchufe de seguridad. Manejo • Trabaje sólo a la luz del día y con una buena Guardar las instrucciones de seguridad en iluminación.
  • Página 13: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se •...
  • Página 14: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- las ruedas de transporte haciendo presión ce una protección para los oídos adecuada. sobre ellos. • 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Encajar el arco de empuje inferior, según nes de las manos y los brazos si el aparato se muestra en la figura 3e, en la unidad de se utiliza durante un largo periodo tiempo, no...
  • Página 15: Manejo

    baterías en el alojamiento como se muestra en la aparato funciona correctamente. Antes de efec- fi gura 4d y desplazarlas hacia delante hasta que tuar trabajos de reparación o mantenimiento en se perciba acústicamente que se enclavan. el equipo, comprobar que las cuchillas no giran y que el aparato está...
  • Página 16: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Atención! 7.3 Mantenimiento Una vez desconectado el motor, las cuchillas Asegurarse de que todos los elementos de fi ja- siguen girando durante algunos segundos. ¡No ción (tornillos, roscas, etc.) estén siempre bien intentar nunca parar las cuchillas! Si las cuchillas apretados, sólo así...
  • Página 17: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 18: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 19: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca - Enchufe de seguridad no introduci- - Introducir el enchufe de seguridad (ver 6) - Batería puesta de forma incorrecta - Quitar la batería, volverla a poner - Se han soltado las conexiones (ver 5) en el motor o condensador...
  • Página 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator 11.
  • Página 21 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 22: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 23 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
  • Página 24 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Página 25 Protection from environmental infl uences Special safety information • 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- Read the operating instructions carefully. gles. Familiarize yourself with the operator controls 2. Protect your cordless tool and the battery and proper operation of the machine. •...
  • Página 26: Layout And Items Supplied

    vibrations, switch it off immediately and check the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equip- ment with care. • Maintenance and storage Remove the packaging material and any • Make sure that all nuts, bolts and screws are packaging and/or transportation braces (if tightened securely at all times to ensure that available).
  • Página 27: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- 1. Lung damage if no suitable protective dust signed for use in commercial, trade or industrial mask is used. applications. Our warranty will be voided if the 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- machine is used in commercial, trade or industrial tion is used.
  • Página 28: Important

    • Push the lower push bar as shown in Fig. 3e Important! onto the motor unit (Fig. 3e/Item 3) and se- Use only batteries which are charged to the same cure with the screws (Fig. 3e/Item 9) and the level. Never combine full and half-full batteries. star nuts (Fig.
  • Página 29: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and the arrow as shown in Fig. 11 and swing up the wheel unit until the locking pin engages again in ordering of spare parts position B. Proceed in reverse order to move the equipment into transport position. Danger! Always pull out the mains power plug before star- Always ensure that a safe distance (provided...
  • Página 30: Ordering Replacement Parts

    7.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required 7.5 Replace the hoe blades For safety reasons, we recommend having the hoe blades replaced by an authorized professio- nal (see address on warranty certifi...
  • Página 31: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 32: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start - Safety plug is not inserted - Insert the safety plug (see 6.) - Battery is not correctly inserted - Remove the battery and reinsert - Motor terminals or capacitor dis- (see 5.) connected - By customer service workshop...
  • Página 33 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 34 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 35: Características Técnicas

    Características técnicas Clase de protección: ..........III Tensión: ..........36 V CC Ancho de trabajo: ........30 cm Cavar Ø: .............20 cm Velocidad en vacío: ......140 r.p.m. Núm. de cuchillas: ......4 unidades Peligro! Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....73,3 dB(A) Imprecisión K ..........
  • Página 36 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 37 Características técnicas Clase de protección: ..........III Tensión: ..........36 V CC Ancho de trabajo: ........30 cm Cavar Ø: .............20 cm Velocidad en vacío: ......140 r.p.m. Núm. de cuchillas: ......4 unidades Peligro! Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....73,3 dB(A) Imprecisión K ..........
  • Página 38: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 39: Red De Centros De Servicio Autorizados Einhell

    Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 40 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 41 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 42 Características técnicas Clase de protección: ..........III Tensión: ..........36 V CC Ancho de trabajo: ........30 cm Cavar Ø: .............20 cm Velocidad en vacío: ......140 r.p.m. Núm. de cuchillas: ......4 unidades Peligro! Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....73,3 dB(A) Imprecisión K ..........
  • Página 43: Certificado De Garantia

    **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 44 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 45 Características técnicas Clase de protección: ..........III Tensión: ..........36 V CC Ancho de trabajo: ........30 cm Cavar Ø: .............20 cm Velocidad en vacío: ......140 r.p.m. Núm. de cuchillas: ......4 unidades Peligro! Ruido y vibración Nivel de presión acústica L ....73,3 dB(A) Imprecisión K ..........
  • Página 46 - 46 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 46 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 46 02.08.2017 11:30:41 02.08.2017 11:30:41...
  • Página 47 - 47 - Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 47 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 47 02.08.2017 11:30:41 02.08.2017 11:30:41...
  • Página 48 EH 07/2017 (01) Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 48 Anleitung_GE_CR_30_Li_Solo_SPK8.indb 48 02.08.2017 11:30:41 02.08.2017 11:30:41...

Este manual también es adecuado para:

Ge-cg 18 li solo

Tabla de contenido