Toro Grooundmaster 4500-D Manual Del Operador
Toro Grooundmaster 4500-D Manual Del Operador

Toro Grooundmaster 4500-D Manual Del Operador

Unidad de traccion
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 33554-786 Rev A
Unidad de tracción
Groundsmaster® 4500-D
Nº de modelo 30856—Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Grooundmaster 4500-D

  • Página 1 Form No. 33554-786 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 4500-D Nº de modelo 30856—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o defectos congénitos y otros peligros para la con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano reproducción. los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números Puesto que en algunas zonas existen normas de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Procedimientos previos al Seguridad ............5 mantenimiento ......36 Prácticas de operación segura....5 Cómo retirar el capó ......36 Seguridad para cortacéspedes Toro Lubricación ..........36 con conductor ..... 7 Engrasado de cojinetes y Nivel de presión sonora ....... 9 casquillos......
  • Página 4 Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción ......46 Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras......46 Mantenimiento del sistema de refrigeración......47 Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor........ 47 Mantenimiento de los frenos...... 48 Ajuste de los frenos de servicio ......
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997 (con las pegatinas adecuadas – no se puede recuperar el control de una colocadas) y las especificaciones ANSI B71.4-1999 máquina con conductor que se desliza vigentes en el momento de la fabricación si se...
  • Página 6 de ignición hasta que los vapores del • Manténgase alerta por si existen baches en el combustible se hayan disipado. terreno u otros peligros ocultos. – Vuelva a colocar firmemente todos • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o los tapones de los depósitos y de los esté...
  • Página 7: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Mantenga todas las piezas en buenas conductor condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes y acoplamientos hidráulicos bien apretados. Substituya cualquier pegatina o La siguiente lista contiene información específica pieza desgastada o deteriorada. para productos Toro u otra información sobre...
  • Página 8 seguridad que usted debe saber y que no está de avance lenta y retener el control de la incluida en la norma CEN, ISO o ANSI. máquina. • Cuando utilice la máquina en pendientes o Este producto es capaz de amputar manos y pies cuestas, o cerca de taludes o terraplenes, tenga y de lanzar objetos al aire.
  • Página 9: Nivel De Presión Sonora

    • Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con...
  • Página 10: Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 104-0131 1. Lea el Manual del operador. 105-3888 1.
  • Página 11 105-7506 1. Lea el Manual del operador. 4. Motor—precalentamiento 5. Motor—arrancar 2. Motor—parar 105-9223 3. Activado (Fijar sobre la pieza Nº 105-38890 para CE) 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Para arrancar el motor (lea el Manual del operador), siéntese en el asiento del operador, gire la llave de contacto a Motor-marcha hasta que se apague el indicador Motor-precalentamiento, gire la llave a Motor-arrancar y...
  • Página 12 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2.
  • Página 13 107-1983 (Fijar sobre la pieza Nº 105-3889 para CE) 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4.
  • Página 14 105-8507 1. Entrada 4. Asiento ocupado 7. Punto muerto 10. Arranque 5. Interruptor PTO 11. ETR 2. Autoalado 8. Salida 3. Alta temperatura 6. Freno de estacionamiento 9. Toma de fuerza 12. Potencia quitado 105-9895...
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Cant. Descripción Kit de asiento, Modelo 30398 (se vende por separado) Kit de suspensión del asiento, Modelo 30312 (Mecánica) o 30313 (Neumática) (disponibles por separado) Instale el asiento, el cinturón de Cinturón de seguridad seguridad y el tubo del manual.
  • Página 16: Instalación Del Asiento, El Cinturón De Seguridad Y El Tubo Del Manual

    2. Instale el cinturón de seguridad en cada lado del asiento con un perno y una arandela de freno, suministrados con las piezas sueltas (Figura 3). El retractor del cinturón de seguridad debe montarse en el lado derecho del asiento, y la Instalación del asiento, el hebilla en el lado izquierdo.
  • Página 17: Lectura De Los Manuales Y Visualización Del Vídeo

    2. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Verificación del nivel de aceite hidráulico, Operación, página 22. 3. Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte Verificación del nivel de aceite del motor, Operación, página 22.
  • Página 18: El Producto

    El producto Figura 4 1. Volante 4. Pedal de tracción 7. ROPS (sistema de protección anti-vuelco) 2. Frenos 5. Tubo del manual 3. Unidad de corte 6. Capó/compartimiento del motor Controles tracción en dirección hacia delante, con objeto de mantener una velocidad de siega constante. Pedal de tracción Llave de contacto El pedal de tracción (Figura 5) controla la...
  • Página 19: Pedales De Freno

    Importante: El tornillo limitador de velocidad debe detener el pedal de tracción antes de que la bomba llegue a su recorrido completo; si no, la bomba puede resultar dañada. Figura 6 1. Tornillo de limitación de 2. Tornillo de limitación de velocidad, hacia adelante velocidad, hacia atrás Pedales de freno...
  • Página 20: Acelerador

    Enganche del freno de estaciona- Mando de la toma de fuerza miento El interruptor de la toma de fuerza (Figura 8) Un pomo en el lado izquierdo de la consola activa tiene dos posiciones: engranado y desengranado. el bloqueo del freno de estacionamiento (Figura 7). Empuje el interruptor de la toma de fuerza hacia Para poner el freno de estacionamiento, conecte adelante a Engranado para arrancar el accesorio...
  • Página 21: EspeciCaciones

    fin de potenciar y aumentar das (trans- sus prestaciones. Póngase en contacto con su porte) Distribuidor Autorizado The Toro® Company 370 cm Longitud o visite www.Toro.com para obtener una lista de total todos los accesorios homologados. 216 cm Altura con ROPS 15 cm Separación...
  • Página 22: Especificaciones

    (todas las temperaturas) Comprobación del sistema Nota: Su distribuidor dispone de aceite para de refrigeración motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en Compruebe el nivel de refrigerante al principio de el catálogo de piezas.
  • Página 23: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha. • Utilice un trapo al abrir el tapón del radiador, y ábralo lentamente para permitir la salida del vapor.
  • Página 24: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Comprobación del nivel de base de aceite vegetal, probado y homologado aceite hidráulico por Toro para este modelo. Este aceite no es tan resistente a altas temperaturas como el aceite El depósito de la máquina se llena en fábrica con estándar, de manera que debe instalar un enfriador...
  • Página 25: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    3. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela 4. Cuando se atenúe el indicador de la bujía, con un paño limpio. Inserte la varilla en el gire la llave a Arranque. Suelte la llave cuello de llenado; luego retírela y compruebe inmediatamente cuando el motor arranque y el nivel del aceite.
  • Página 26: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    1. Mueva el control del acelerador hacia atrás a girar. Si el motor gira, hay un problema con Lento. los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 2. Mueva la palanca de la toma de fuerza a Desconectado.
  • Página 27: Puntos De Apoyo

    Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción hacia atrás a medida que disminuye la velocidad del motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta su velocidad. Por el contrario, cuando se conduce de una zona de trabajo a otra sin carga y con la unidad de corte elevada, ponga el acelerador en posición Rápido y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la...
  • Página 28: Módulo De Control Estándar

    Importante: Deje que el motor funcione La entrada del circuito de arranque se energiza a en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo 12 vCC. Todas las demás entradas son energizadas después de funcionar a carga máxima. Esto cuando el circuito está cerrado a tierra. Cada permite que se enfríe el turbo antes de que se entrada tiene un LED que se ilumina cuando pare el motor.
  • Página 29: Consejos De Operación

    A continuación se describen los pasos lógicos de compruebe el cableado, las conexiones y el localización de problemas con el dispositivo SCM. componente de salida. Repare según sea necesario. 1. Determine el fallo de salida que hay que 6. Si un LED de salida determinado no se resolver (Toma de fuerza, Arranque o ETR).
  • Página 30: Seleccione La Altura De Corte Adecuada Para Las Condiciones Reinantes

    Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que elevar la altura de corte en una posición. Corte la hierba a los intervalos correctos En la mayoría de los casos, tendrá...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 8 • Apriete las tuercas de las ruedas. primeras horas Después de las 50 •...
  • Página 32 Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Drene y limpie el depósito de combustible. • Compruebe la presión de los neumáticos. Antes del • Compruebe todos los cierres. almacenamiento • Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote. •...
  • Página 33: Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Jue. Dom. Miér. Vie. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de...
  • Página 34 Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe la operación de los instrumentos. Lubrique todos los puntos de engrase. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dicultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular.
  • Página 35: Tabla De Intervalos De Servicio

    Tabla de intervalos de servicio Figura 19 Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de cojinetes y casquillos Cómo retirar el capó La máquina tiene puntos de engrase que deben Para tener un acceso más cómodo al ser lubricados regularmente con grasa de litio de compartimento del motor, es posible retirar el propósito general No.
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Solicite la Pieza Nº 107-1998 a su • Casquillos del pivote de dirección (2) Distribuidor Autorizado Toro. (Figura 24). El punto de engrase superior del pivote de dirección debe lubricarse solamente cada año (2 aplicaciones).
  • Página 38 Revise el filtro del limpiador de aire únicamente Este proceso de limpieza evita que los residuos cuando el indicador de mantenimiento (Figura 28) migren a la entrada de aire al retirar el filtro lo requiera. El cambiar el filtro antes de que sea primario.
  • Página 39: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 5. Instale la cubierta orientando la válvula de salida de goma hacia abajo—entre las 5:00 y las 7:00 aproximadamente visto desde el extremo.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Separador de agua sistema de combustible Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua (Figura 35) a diario. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Bajo ciertas condiciones el combustible 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior diesel y los vapores del combustible son del cartucho del filtro (Figura 35).
  • Página 41: Filtro Del Tubo De Succión De

    2. Afloje las abrazaderas en ambos extremos del filtro y tire de los tubos para separarlos del filtro. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 42: Purga De Aire De Los Inyectores

    Mantenimiento del purga. Deje la llave en posición Conectado durante 15 segundos. El aire y el combustible sistema eléctrico serán drenados internamente al depósito de combustible. Apriete el tornillo y gire la llave Carga y conexión de la a Desconectado. Nota: Normalmente el motor debe arrancar batería una vez realizados los procedimientos de purga...
  • Página 43: Cuidados De La Batería

    6. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 ligera a ambas conexiones de la batería para a 8 horas.
  • Página 44: Fusibles

    Enjuague con agua clara. Aplique una capa planetaria de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los Compruebe el nivel de aceite cada 400 horas de bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 45: Comprobación Del Lubricante Del

    primero. Utilice lubricante para engranajes SAE 6. Coloque la rueda de manera que el orificio del 85W-140 de alta calidad. tapón esté en posición de las diez o de las dos en el planetario. 1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda de manera que el tapón de 7.
  • Página 46: Ajuste Del Punto Muerto De La Transmisión De Tracción

    1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. tubo de control de la bomba hacia adelante para eliminar el movimiento de la máquina 2. Limpie la zona alrededor de los tres tapones hacia adelante, o hacia atrás para eliminar el de vaciado, uno en cada extremo y uno en el movimiento hacia atrás (Figura 47).
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración Del Motor

    Figura 48 1. Abrazadera de la biela 2. Articulación esférica de la biela Figura 49 1. Enganche de la rejilla trasera 3. Afloje las abrazaderas en ambos extremos de las bielas (Figura 48). 2. Gire los enganches (Figura 50) que sujetan el 4.
  • Página 48: Mantenimiento De Los Frenos

    B. Apriete la tuerca trasera para mover el cable aceite se contamina, póngase en contacto con su hacia atrás hasta que los pedales de freno distribuidor autorizado Toro, porque el sistema tengan una holgura de 13 mm a 25 mm. debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el...
  • Página 49: Cambio De Los FIltros

    200 horas de operación. Luego, cambie los filtros después de cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 Figura 55 para la parte trasera (unidad de corte) de la 1. Filtro hidráulico máquina y 75-1310 para la parte delantera (carga)
  • Página 50: Puntos De Prueba Del Sistema Hidráulico

    Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Punto de prueba A (Figura 56), situado en la parte trasera del colector del filtro, debajo del travesaño derecho del bastidor.
  • Página 51: Ajuste Del Contrapeso

    chapa del asiento del operador. Se utiliza para medir la presión del circuito de elevación. Figura 60 1. Punto de prueba H (Marcha 2. Punto de prueba I (Marcha atrás) hacia adelante) Figura 58 Ajuste del contrapeso 1. Punto de prueba D 2.
  • Página 52: Limpieza

    Importante: La unidad de tracción debe estar a la temperatura de funcionamiento para ajustar la presión hidráulica. Limpieza Mantenimiento del silenciador/parachispas Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 horas de operación. 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador.
  • Página 53: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 55 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 56: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

30856

Tabla de contenido