Bona Belt UX Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Bona Belt UX Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Belt UX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

Bona Belt UX
Operating and Maintenance Manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manuel d'utilisation et de maintenance
Manual de funcionamiento y mantenimiento
Instrukcja użytkowania i konserwacji
Manuale d'uso e manutenzione
Návod k obsluze a údržbě
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Príručka na obsluhu a údržbu
Руководство по эксплуатации и обслуживанию
Drifts- og vedligeholdelsesmanual
EN
DE
FR
ES
Bruksanvisning
SE
PL
IT
CS
NL
SK
RU
DK

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bona Belt UX

  • Página 1 Manuel d’utilisation et de maintenance Manual de funcionamiento y mantenimiento Bruksanvisning Instrukcja użytkowania i konserwacji Manuale d'uso e manutenzione Návod k obsluze a údržbě Gebruiks- en onderhoudshandleiding Bona Belt UX Príručka na obsluhu a údržbu Руководство по эксплуатации и обслуживанию Drifts- og vedligeholdelsesmanual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Foreword Table of Contents Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual ATTENTION: Foreword This manual contains important information on the safe use Anybody operating the machine should understand how to Table of Contents and operationof this machine. Failure to read this manual use and operate it before starting it up.
  • Página 3: Machine Specifications

    830 mm x 536 mm x 760 mm Gross Weight: 95÷98 kg (cardboard packages) Failure to read the Bona Belt HD machine manual KEEP AWAY FROM CHILDREN Dust bag before operating, adjusting or performing maintenance Children should be supervised to ensure that they do not...
  • Página 4: Storage

    Operator Safety (Cont.) Operator Safety (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Sanding may create an explosive environment. Cigarettes, DO NOT unplug by pulling on power supply cable. To unplug cigars, pipes, lighters, pilot flames, or any other source of fire grasp the plug.
  • Página 5: Transporting And Handling

    Transporting and Handling Transporting and Handling (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual With one person With one person (cont.) The machine is heavy therefore remove the motor and handle unit before it is transported. Ask for assistance to transport the three parts.
  • Página 6: With Two People

    Bona ® Representative. The Bona BELT UX wood flooring sander is suitable for the Keep hands and clothing away from moving mechanical parts. ® dry sanding of wood floors. Any other use without the consent The work area is protected via the base frame and the mobile of the manufacturer is prohibited.
  • Página 7: Machine Data Plate

    Introduction (Cont.) Commencing Operation (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Machine data plate Instructions for assembly following transportation (cont.) The following information can be found on the machine data plate: 1) Machine model 7) Name of manufacture 2) Safety symbols 8) Serial number.
  • Página 8: Instructions For Electrical Connection

    Commencing Operation (Cont.) Commencing Operation (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Instructions for assembly following transportation (cont.) Instructions for electrical connection (cont.) If the machine is not connected correctly to the electricity Do not use the machine if the switch malfunctions.
  • Página 9: Removing Sawdust Generated During Use

    Commencing Operation (Cont.) Prevention Measures for Users (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Compliance with safety measures and warnings Removing sawdust generated during use Using the machine when not fully assembled may cause Injury or damage may occur if maintenance operations or...
  • Página 10: Machine Warnings

    Machine Warnings Starting the Machine Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Prohibited use To start the machine proceed as follows: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This Become familiar with the If using DCS, connect tha Locate the power supply.
  • Página 11 Starting the Machine (Cont.) Starting the Machine (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Connect the plug to the Ensure the lever (A) is socket. lowered and drum is raised Observe the operation of Close the side guard (A).
  • Página 12: Machine Adjustment Procedures

    Machine Adjustment Procedures Machine Adjustment Procedures (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Centering the abrasive belt Wall edge castor A support with a free castor has been fitted to avoid damage to the skirting board or wall when sanding along the wall.
  • Página 13: Routine Maintenance

    Turn the bag inside out and wash it in the machine in cold water to prevent blockage of the pores and a decrease in dust collection ability. We strongly recommended the Bona DCS as an alternative to the fabric bag.
  • Página 14: Spare Parts

    Contact an authorized Bona dealer Faulty motor Contact an authorized Bona dealer Release pin and spring not enough lubricated or Lubricate them or contact an authorized Bona dealer for damaged replacement The drum release lever is too hard or doesn’t stop at the high...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Disposal Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. This symbol on the product or packaging indicates that it must not be disposed of with other household waste. It is your responsibility to dispose of your waste by bringing it to a designated collection point that recycles electrical and electronic equipment waste.
  • Página 16 Vorwort Inhalt Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch ACHTUNG: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum sicheren Jeder Bediener sollte vor Inbetriebnahme der Maschine Vorwort Gebrauch und Betrieb dieser Maschine. Vor dem Betrieb, wissen, wie sie zu bedienen und zu verwenden ist. Dieses...
  • Página 17: Schäden An Gegenständen Zu Vermeiden

    Bruttogewicht: 95–98 kg (Kartonverpackung) Vor dem Betrieb, der Einstellung oder der Wartung VON KINDERN FERNHALTEN. ist das Handbuch der Bona Belt HD Schleifmaschine Standardzubehör: Staubsack durchzulesen, um Verletzungen von Personen oder Kinder sind stets zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Werkzeugset Schäden an Gegenständen zu vermeiden.
  • Página 18: Lagerung

    Bedienersicherheit (Fortsetzung) Bedienersicherheit (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Durch das Schleifen kann eine explosionsfähige Atmosphäre Den Stecker NICHT durch Ziehen am Kabel aus der entstehen. Zigaretten, Zigarren, Pfeifen, Feuerzeuge, Steckdose entfernen, sondern immer direkt am Stecker.
  • Página 19: Transport Und Handhabung

    Transport und Handhabung Transport und Handhabung (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Durch eine Person Durch eine Person (Fortsetzung) Da die Maschine schwer ist, sind vor dem Transport Motor und Griffbaugruppe zu entfernen. Für den Transport der drei Teile um Hilfe bitten.
  • Página 20: Durch Zwei Personen

    Unsicherheiten oder Fragen klären, damit die Maschine sicher und problemlos bedient werden kann. Sollte sich eine Situation ergeben, die in diesem Handbuch nicht beschrieben ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertriebspartner oder einen Vertreter von Bona ® Die Bona BELT UX Schleifmaschine ist für das Hände und Kleidung von den beweglichen Teilen fernhalten.
  • Página 21: Maschinentypenschild

    Einleitung (Fortsetzung) Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Maschinentypenschild Zusammenbau nach dem Transport (Fortsetzung) Folgende Informationen sind auf dem Typenschild der Maschine zu finden: 1) Maschinenmodell 7) Name des Herstellers 2) Sicherheitssymbole 8) Seriennummer: z. B. TA1915103 •...
  • Página 22: Hinweise Zum Elektrischen Anschluss

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Zusammenbau nach dem Transport (Fortsetzung) Hinweise zum elektrischen Anschluss (Fortsetzung) Ist die Maschine nicht sachgemäß an die Stromversorgung Die Maschine nicht verwenden, wenn der Schalter defekt ist. angeschlossen, besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Página 23: Beim Betrieb Anfallenden Schleifstaub Entfernen

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Vorsichtsmaßnahmen für Bediener (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Beim Betrieb anfallenden Schleifstaub entfernen Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen und Warnungen Schleifstaub kann sich selbst entzünden und Verletzungen Zur Minimierung der Staubbelastung der Umgebung kann Die Benutzung der nicht vollständig zusammengebauten Es kann zu Verletzungen oder Sachschäden kommen,...
  • Página 24: Warnhinweise

    Warnhinweise Inbetriebnahme der Maschine Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Unzulässige Verwendung Bei der Inbetriebnahme der Maschine wie folgt vorgehen: Kinder sind stets zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Diese Maschine darf Zunächst mit der Maschine Wird ein DCS verwendet, den Ermitteln, wo sich die nächste...
  • Página 25 Inbetriebnahme der Maschine (Fortsetzung) Inbetriebnahme der Maschine (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Den Stecker in die Steckdose Darauf achten, dass der stecken. Hebel (A) abgesenkt ist und Den Lauf des Schleifbands Die seitliche Abdeckung (A) Den Hebel (A) nach unten die Walze hochsteht.
  • Página 26: Einstellungen An Der Maschine

    Einstellungen an der Maschine Einstellungen an der Maschine (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Schleifband zentrieren Wandlaufrolle Die Wandlaufrolle an der Maschine sorgt dafür, dass die Sockelleisten und Wände beim Schleifen nicht beschädigt werden. Das Schleifband wird automatisch zentriert, wenn der Motor startet.
  • Página 27: Regelmäßige Wartung

    Den Staubsack entnehmen und sorgfältig ausschütteln, um den Schleifstaub zu entfernen. Den Staubsack auf links drehen und mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen, damit die Poren nicht verstopfen und er seine Staubaufnahmefähigkeit nicht verliert. Als Alternative zum Staubsack aus Stoff empfehlen wir dringend das Bona DCS. Räder: nach den ersten 2500 Betriebsstunden Lüfterradwelle:...
  • Página 28: Ersatzteile

    Ersatzteile Fehlersuche (Fortsetzung) Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch FEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Es sind ausschließlich Ersatzteile von Bona ® zu verwenden. Ungeeignete oder instabile Stromversorgung Maschine an einem anderen Arbeitsort ausprobieren Werden keine Ersatzteile von Bona ®...
  • Página 29: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Disposal Bona Belt UX Handbuch Bona Belt UX Handbuch Entsorgung von Altgeräten durch Benutzer in Privathaushalten der Europäischen Union. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Altgerät an einer ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben, wo 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU elektrische und elektronische Geräte dem Recycling zugeführt werden.
  • Página 30: Avant-Propos

    Avant-propos Table des matières Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX ATTENTION : Ce manuel contient des informations importantes concernant Toute personne utilisant la machine doit savoir comment Avant-propos l’utilisation et le fonctionnement en toute sécurité de l’utiliser et la faire fonctionner avant de la démarrer. Conservez Table des matières...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques De La Machine

    (emballages carton) Si vous ne prenez pas connaissance du manuel de la MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS machine Bona Belt HD avant de l’utiliser, de la régler ou de l’entretenir, vous vous exposez à des blessures et Équipement standard : Sac à...
  • Página 32: Stockage

    Sécurité de l’utilisateur (suite) Sécurité de l’utilisateur (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Le ponçage peut créer un environnement explosif. Les L’utilisation de cette machine avec un câble d’alimentation cigarettes, cigares, pipes, briquets, flammes de veilleuse ou endommagé...
  • Página 33: Transport Et Manipulation

    Transport et manipulation Transport et manipulation (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX À une personne À une personne (suite) La machine est très lourde. Retirez le moteur et la poignée de la machine avant de la transporter.
  • Página 34: À Deux Personnes

    Utilisation sûre et appropriée À deux personnes Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant Il répond également à vos doutes et questions pour vous d’utiliser la ponceuse pour paquet Bona ® BELT UX pour permettre d'utiliser la machine de manière simple et sécurisée.
  • Página 35: Premiers Pas

    Introduction (suite) Premiers pas (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Plaque signalétique Instructions d’assemblage après transport (suite) La plaque signalétique de la machine contient les informations suivantes : 1) Modèle de machine 7) Nom du fabricant 2) Symboles de sécurité...
  • Página 36: Instructions Concernant Le Raccordement Électrique

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Premiers pas (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Instructions d’assemblage après transport (suite) Instructions concernant le raccordement électrique (suite) Si la machine n’est pas raccordée correctement au réseau N’utilisez pas la machine si l’interrupteur est défectueux.
  • Página 37: Élimination De La Poussière Générée Pendant L'uTilisation

    Premiers pas (suite) Premiers pas (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Élimination de la poussière générée pendant l'utilisation Conformité avec les mesures de sécurité et avertissements La poussière peut pendre feu spontanément et provoquer Pour réduire au minimum la quantité de poussière dans L’utilisation d’une machine partiellement assemblée peut...
  • Página 38: Avertissements Concernant La Machine

    Avertissements concernant la machine Démarrage de la machine Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Utilisation inappropriée Pour démarrer la machine, procédez comme suit : Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • Página 39: Démarrage De La Machine (Suite)

    Démarrage de la machine (suite) Démarrage de la machine (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Branchez le câble Vérifiez que le levier (A) est d'alimentation au secteur. abaissé et que le tambour est Observez le fonctionnement Fermez le cache latéral (A).
  • Página 40: Procédure De Réglage De La Machine

    Procédure de réglage de la machine Procédure de réglage de la machine (suite) Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Centrage de la bande abrasive Roulette murale La machine est équipée d'un support avec roulette libre pour éviter tout dommage au niveau des lames de La bande se centre automatiquement lors du démarrage du moteur.
  • Página 41: Maintenance De Routine

    Retournez le sac et lavez-le en machine à froid pour éviter que les pores se bouchent afin de maintenir l'efficacité de la récupération de la poussière. Nous recommandons fortement d’utiliser le système Bona DCS comme alternative au sac en Roues : Après les 2 500 premières heures...
  • Página 42: Pièces De Rechange

    Remplacez les courroies d’entraînement ou contactez un Courroies d’entraînement, poulies ou roulements Moteur défectueux Contactez un revendeur Bona agréé revendeur Bona agréé pour en savoir plus sur le remplacement abîmés Longueur de câble excessive ou section des poulies et des roulements Utilisez des câbles de longueur et de section adaptées...
  • Página 43: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Mise au rebut Manuel Bona Belt UX Manuel Bona Belt UX Mise au rebut du matériel usagé par les utilisateurs particuliers au sein de l’Union européenne. Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que le matériel ne doit pas être jeté avec les ordures 2006/95 CE, 2006/42 CE, 2004/108 CE, 2011/65 UE, 2012/19 UE ménagères.
  • Página 44 Prólogo Índice Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX ATENCIÓN: Prólogo Este manual contiene información importante sobre el uso Las personas que utilicen la máquina deben saber cómo Índice seguro de esta máquina. Si no lee el manual antes de usar, usarla antes de ponerla en marcha.
  • Página 45: Ajustar O Hacer Tareas De Mantenimiento En La Máquina

    830 mm x 536 mm x 760 mm Peso bruto: 95÷98 kg Si no lee el manual de la Bona Belt HD antes de usar, MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS (embalaje de cartón) ajustar o hacer tareas de mantenimiento en la máquina, podrían producirse lesiones y daños en personas y...
  • Página 46: Almacenamiento

    Seguridad del operario (cont.) Seguridad del operario (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX El lijado puede originar un ambiente con riesgo de explosión. NO desenchufe la máquina tirando del cable. Para Un cigarro, un puro, una pipa, un mechero, una llama piloto desenchufarla, sujete la clavija.
  • Página 47: Transporte Y Manipulación

    Transporte y manipulación Transporte y manipulación (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Una sola persona Una sola persona (cont.) La máquina es muy pesada, por lo que deben retirarse el motor y el mango para transportarla.
  • Página 48: Una Persona

    Uso correcto y seguro Dos personas Lea atentamente este manual de instrucciones antes Si retira los elementos de seguridad podrían producirse de usar por primera vez la lijadora Bona ® BELT UX para lesiones o incluso la muerte. Familiarícese con la máquina ¿Van a transportar la máquina dos personas? Hágalo así:...
  • Página 49: Placa De Datos De La Máquina

    Transporte y manipulación (cont.) Empezar a usar la máquina (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Placa de datos de la máquina Instrucciones para montar la máquina tras el transporte (cont.) En la placa de datos de la máquina encontrará la siguiente información: 1) Modelo de la máquina...
  • Página 50: Instrucciones Para La Conexión Eléctrica

    Empezar a usar la máquina (cont.) Empezar a usar la máquina (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Instrucciones para montar la máquina tras el transporte (cont.) Instrucciones para la conexión eléctrica (cont.) Si la máquina no está bien conectada a la red eléctrica, puede No utilice la máquina si el interruptor no funciona bien.
  • Página 51: Eliminar El Serrín Que Se Genera Durante El Uso

    Compruebe que todas las placas, etiquetas, advertencias e instrucciones están bien colocadas en la máquina. Puede solicitar más placas a un distribuidor Bona/ Kunzle & Tasin autorizado. Medidas de prevención para los usuarios Instrucciones para el uso correcto de la máquina...
  • Página 52: Advertencias De La Máquina

    Advertencias de la máquina Puesta en marcha de la máquina Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Uso prohibido Para poner en marcha la máquina, siga este procedimiento: Vigile a los niños para que no jueguen con la máquina. Esta máquina no está pensada para que Familiarícese con la máquina...
  • Página 53 Puesta en marcha de la máquina (cont.) Puesta en marcha de la máquina (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Conecte el enchufe a la Asegúrese de que la palanca toma. (A) esté bajada y de que el Compruebe el Cierre la protección lateral...
  • Página 54: Procedimiento Para El Ajuste De La Máquina

    Procedimiento para el ajuste de la máquina Procedimiento para el ajuste de la máquina (cont.) Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Centrar la banda abrasiva Ruedecilla para paredes La máquina tiene un soporte con una ruedecilla libre para no dañar el zócalo ni la pared cuando se lija junto a esta.
  • Página 55: Mantenimiento Habitual

    Saque la bolsa y sacúdala bien para eliminar el serrín. Dé la vuelta a la bolsa y lávela con agua fría para que los poros no se taponen y pierdan la capacidad de recoger el polvo. Recomendamos encarecidamente Bona DCS como alternativa a la bolsa de tela. Ruedas: Después de 2500 horas...
  • Página 56: Repuestos

    Compruebe si el ventilador está bien atornillado o póngase El equipo eléctrico es conforme a la legislación vigente sobre seguridad. Las reparaciones solo deben encomendarse a El ventilador no gira bien en contacto con un distribuidor Bona autorizado para que personal cualificado y realizarse con repuestos Bona ®...
  • Página 57: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Eliminación Manual de Bona Belt UX Manual de Bona Belt UX Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea. Este símbolo en el producto o embalaje indica que no debe desecharse con los demás residuos 2006/95/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, 2012/19/UE domésticos.
  • Página 58: Viktig Information

    Förord Innehåll Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX VIKTIG INFORMATION Förord Den här instruktionsboken innehåller viktig information om Alla som ska använda maskinen måste förstå hur den Innehåll hur maskinen ska hanteras och användas på ett säkert ska användas och skötas innan maskinen startas. Spara Tekniska data sätt.
  • Página 59: Tekniska Data

    Bruttovikt: 95–98 kg (kartongförpackning) Standardutrustning: Dammpåse Verktyg Läs instruktionsboken för Bona Belt HD innan du FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN Säkerhetsarm för kabel och dammrör använder, justerar eller utför service på maskinen. Adapter för extern dammuppsamlare Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan Barn ska hållas under uppsikt så...
  • Página 60: Användarens Säkerhet

    Användarens säkerhet (forts.) Användarens säkerhet (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Slipning kan skapa en explosiv miljö. Cigaretter, cigarrer, pipor, Dra INTE i kabeln för att dra ut stickkontakten. Håll tändare, tändlåga och andra typer av antändningskällor kan alltid i stickkontakten när du drar ut den.
  • Página 61: Transport, Förflyttning Och Hantering

    Transport, förflyttning och hantering Transport, förflyttning och hantering (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Med en person Med en person (forts.) Maskinen är tung. Ta därför bort motorn och handtagsenheten innan du förflyttar maskinen. Be om hjälp med att förflytta de tre delarna.
  • Página 62: Med Två Personer

    Om en situation skulle uppstå som inte finns beskriven i instruktionsboken ber vi dig ta kontakt med återförsäljaren eller en Bona ® -representant. Trägolvslipmaskinen Bona BELT UX är avsedd för slipning Arbetsområdet skyddas av chassiet och den flyttbara kåpan ® av trägolv. All annan användning som sker utan tillverkarens över slipvalsen.
  • Página 63: Typskylt

    Inledning (forts.) Idrifttagning (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Typskylt Montering efter transport eller förflyttning (forts.) Följande information finns på maskinens typskylt: 1) Maskinmodell 7) Tillverkare 2) Säkerhetssymboler 8) Serienummer. Exempel: TA1915103 • De första två siffrorna står för tillverkningsåret (19 = 2019) 3) Motoreffekt •...
  • Página 64: Elanslutning

    Idrifttagning (forts.) Idrifttagning (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Montering efter transport eller förflyttning (forts.) Elanslutning (forts.) Om maskinen inte är korrekt ansluten till elnätet kan det Använd inte maskinen om något är fel med strömbrytaren. uppstå dödliga elektriska stötar. Använd alltid jordade elsystem med treledarkablar för att förhindra elektriska stötar.
  • Página 65: Avlägsna Slipdamm Som Uppstår Under Användning

    över öppen eld. Läs och följ alla säkerhetsanvisningar. Se till att alla typskyltar, etiketter, varningar och instruktioner på maskinen förblir intakta. Nya skyltar kan fås från auktoriserade Bona-/ Kunzle & Tasin-återförsäljare. Förebyggande åtgärder för användare Korrekt användning Personliga säkerhetsåtgärder...
  • Página 66: Varningar

    Varningar Starta maskinen Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Otillåten användning Så här startar du maskinen: Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen. Maskinen är inte avsedd att Bekanta dig med maskinen Om DCS ska användas Lokalisera strömförsörjningen.
  • Página 67 Starta maskinen (forts.) Starta maskinen (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Anslut nätkabeln. Kontrollera att spaken (A) är nedsänkt och valsen lyft från Kontrollera slipbandets Stäng sidoskyddet (A). Sänk spaken (A) och börja golvet. funktion. Se anvisningarna slipa.
  • Página 68: Maskininställningar

    Maskininställningar Maskininställningar (forts.) Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Centrera slipbandet Skyddshjul Ett stöd med länkhjul har monterats på maskinen för att förhindra att golvsockel och vägg skadas under slipning utmed väggar. Slipbandet centreras automatiskt när motorn startar.
  • Página 69: Rutinunderhåll

    Vräng påsen ut och in och tvätta den i maskin i kallt vatten för att porerna inte ska sättas igen och minska dammuppsamlingsförmågan. Hjul: Efter de första 2 500 timmarna Vi rekommenderar starkt Bona DCS som alternativ till tygpåsen. Fläktaxel: Efter de första 2 500 timmarna Remspänning Réglage des roues (suite)
  • Página 70: Reservdelar

    Frigöringsspaken för valsen är smorda eller skadade för byte för hård eller stannar inte i högt Spakens sektorplatta eller anslagstappen är Rengör eller smörj dem eller kontakta auktoriserad Bona- läge smutsig, otillräckligt smord, skadad, utsliten eller återförsäljare för byte trasig Länken mellan de två...
  • Página 71: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Disposal Bruksanvisning Bona Belt UX Bruksanvisning Bona Belt UX Avfallshantering av gammal utrustning för privata hushåll inom EU. Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att den inte får slängas tillsammans med osorterat 2006/95/EG, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2012/19/EU hushållsavfall.
  • Página 72: Słowo Wstępne

    Słowo wstępne Spis treści Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania UWAGA: Dane techniczne urządzenia Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące Każda osoba operująca tym urządzeniem powinna przed jego Objaśnienie użytych symboli bezpiecznego użytkowania i obsługi urządzenia. Użytkowanie, uruchomieniem upewnić...
  • Página 73 95–98 kg (pudła tekturowego) Niezapoznanie się z instrukcją użytkowania urządzenia CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI Bona Belt HD przed jej użyciem lub wykonywaniem Wyposażenie standardowe: Worek na pył prac serwisowych może być przyczyną obrażeń ciała Należy zwracać szczególną uwagę na to, by dzieci nie miały Klucze do uruchamiania personelu i/lub uszkodzeń...
  • Página 74 Bezpieczeństwo operatora (cd.) Bezpieczeństwo operatora (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Podczas szlifowania może powstać środowisko zagrożone NIGDY NIE przytrzaskiwać kabla zasilającego drzwiami. wybuchem. Papierosy, cygara, fajki, zapalniczki, płomyki NIGDY NIE przeciągać kabla zasilającego po ostrych oszczędnościowe i inne źródła otwartego ognia mogą...
  • Página 75: Transport I Obsługa

    Transport i obsługa Transport i obsługa (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Jedna osoba Jedna osoba (cd.) Urządzenie jest ciężkie – należy je transportować ze zdemontowanym silnikiem i uchwytem prowadzącym. Poprosić o pomoc przy przemieszczaniu wszystkich trzech części.
  • Página 76 Transport i obsługa (cd.) Transport i obsługa (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Jedna osoba (cd.) Dwie osoby (cd.) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby Należy zwracać szczególną uwagę na to, by dzieci NIE MIAŁY (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych,...
  • Página 77: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Transport i obsługa (cd.) Przygotowanie urządzenia do pracy (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Tabliczka znamionowa urządzenia Instrukcja montażu po dostarczeniu na miejsce przeznaczenia (cd.) Na tabliczce znamionowej urządzenia zostały podane następujące informacje: 1) Model urządzenia 7) Nazwa producenta 2) Symbole bezpieczeństwa...
  • Página 78 Przygotowanie urządzenia do pracy (cd.) Przygotowanie urządzenia do pracy (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Instrukcja montażu po dostarczeniu na miejsce przeznaczenia (cd.) Instrukcja wykonania połączeń elektrycznych (cd.) Nieprawidłowe przyłączenie urządzenia do sieci elektrycznej Nie używać urządzenia z uszkodzonym wyłącznikiem.
  • Página 79: Instrukcja Prawidłowego Użytkowania Urządzenia

    Upewnić się, że wszystkie tabliczki, etykiety, ostrzeżenia i polecenia mocowane na urządzeniu są na swoim miejscu. Nowe tabliczki można otrzymać od autoryzowanego przedstawiciela firmy Bona / Środki zapobiegawcze stosowane przez użytkowników Kunzle & Tasin. Instrukcja prawidłowego użytkowania urządzenia Osobiste środki bezpieczeństwa...
  • Página 80: Ostrzeżenia Dotyczące Urządzenia

    Ostrzeżenia dotyczące urządzenia Uruchomienie urządzenia Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Niedozwolone sposoby użycia W celu uruchomienia urządzenia należy: Należy zwracać szczególną uwagę na to, by dzieci nie miały dostępu do urządzenia. Urządzenie Zaznajomić się z urządzeniem Jeżeli został...
  • Página 81 Uruchomienie urządzenia (cd.) Uruchomienie urządzenia (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Wetknąć wtyczkę do Upewnić się, że dźwignia (A) gniazdka. jest opuszczona, a bęben Obserwować działanie taśmy Zamknąć osłonę boczną (A). Po opuszczeniu dźwigni (A) uniesiony nad podłogą.
  • Página 82: Procedury Regulacji Urządzenia

    Procedury regulacji urządzenia Procedury regulacji urządzenia (cd.) Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Centrowanie taśmy ściernej Rolka prowadząca po ścianie Rolka prowadząca wraz z obsadą została dodana w celu ochrony listew przyściennych lub ściany podczas szlifowania wzdłuż Taśma jest centrowana automatycznie po uruchomieniu silnika.
  • Página 83: Rutynowa Konserwacja

    Wywrócić worek na lewą stronę i wyprać go maszynowo w zimnej wodzie, aby zapobiec blokowaniu porów i zmniejszeniu zdolności do wychwytywania pyłu. Koła: Po upływie pierwszych 2500 godzin Stanowczo zalecamy zastosowanie systemu Bona DCS jako alternatywy dla worków na pył z tkaniny. Wałek wentylatora: Po upływie pierwszych 2500 godzin Naciąg pasków klinowych Réglage des roues (suite)
  • Página 84 To urządzenie elektryczne jest zgodne z odpowiednimi przepisami prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Naprawy mogą być Sprawdzić czystość silnika i usunąć z niego uruchamiają się zbyt często Zanieczyszczony silnik zanieczyszczenia wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel używający części zamiennych firmy Bona ® ; w  przeciwnym wypadku użytkownik może ulec poważnym obrażeniom ciała. Sprawdzić dokręcenie wentylatora lub poprosić...
  • Página 85: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Utylizacja Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Bona Belt UX Instrukcja użytkowania Utylizacja zużytego sprzętu przez właścicieli gospodarstw domowych w Unii Europejskiej. Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie może on zostać zutylizowany 2006/95 WE, 2006/42 WE, 2004/108 WE, 2011/65 UE, 2012/19 UE razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Página 86 Note preliminari Indice Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX TTENZIONE: Caratteristiche della macchina Questo manuale contiene importanti informazioni per l’utilizzo L’operatore deve conoscere l’utilizzo ed il funzionamento Legenda pittogrammi presenti sulla macchina e il funzionamento sicuro di questa macchina. La mancata della macchina prima di metterla in moto.
  • Página 87: Provocare Danni Alle Persone E/O Alle Cose

    Belt UX Taurus — 230 V ~ 50 Hz — 2.2 kW ~83 kg Belt UX Taurus — 230V ~ 50 Hz — 3 kW ~ 85 kg Belt UX Taurus — 230 V ~ 50 Hz — 3.7 kW ~ 87 kg Peso netto:...
  • Página 88: Immagazzinamento

    Istruzioni per la sicurezza dell’operatore (Cont.) Istruzioni per la sicurezza dell’operatore (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX La smerigliatura di pavimenti in legno può creare un ambiente L’uso di questa macchina con il cavo di alimentazione esplosivo. Sigarette, sigari, pipe, accendini, fiamme pilota ed danneggiato può...
  • Página 89: Trasporto E Movimentazione

    Trasporto e movimentazione Trasporto e movimentazione (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Una persona Una persona (Cont.) In considerazione dell'elevato peso della macchina si raccomanda di rimuovere il motore e il gruppo impugnatura prima del trasporto. Farsi aiutare durante il trasporto delle tre parti: Per facilitare il trasporto, la macchina è...
  • Página 90: Due Persone

    Se si verifica o si ipotizza una situazione non descritta in questo manuale, si prega di contattare il proprio rivenditore o il rappresentante Bona. La smerigliatrice per pavimenti in legno Bona Belt UX è Tenere le mani e gli indumenti lontano dalle parti meccaniche adatta per levigatura a secco di pavimenti in legno.
  • Página 91: Targa Dati Macchina

    Introduzione (Cont.) Messa in servizio (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Targa dati macchina Istruzioni per l'assemblaggio dopo il trasporto (Cont.) Sulla targa dati presente sulla macchina troverete le seguenti informazioni: 1) Modello della macchina 7) Nome del fabbricante...
  • Página 92: Cavi, Prolunghe E Spine

    Messa in servizio (Cont.) Messa in servizio (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Istruzioni per l'assemblaggio dopo il trasporto (Cont.) Istruzioni per il collegamento elettrico (Cont.) Se la macchina non è collegata correttamente all’impianto Non utilizzare la macchina in caso di un malfunzionamento dell’interruttore.
  • Página 93: Indicazioni Per La Rimozione Della Segatura Generata Durante La Lavorazione

    Procurarsi le targhette necessarie presso il distributore Bona/Künzle & Tasin Raccomandazioni sulle misure di prevenzione per l'utilizzatore autorizzato. Istruzioni per il corretto utilizzo della macchina Mezzi di protezione individuale Leggere attentamente questo manuale e prendere dimestichezza con la macchina.
  • Página 94: Indicazioni Relative Alla Macchina

    Indicazioni relative alla macchina Descrizione per l'avviamento della macchina Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Usi non consentiti Per avviare la macchina procedere come segue: I bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi, che non giochino con l’apparecchio. Prendere dimestichezza con Se si usa l’aspiratore,...
  • Página 95 Descrizione per l'avviamento della macchina (Cont.) Descrizione per l'avviamento della macchina (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Attaccare la spina alla presa. Assicurarsi che la leva (A) sia agganciata ed il rullo Procedure per la centratura Chiudere la protezione Dopo aver abbassato la leva sollevato dal pavimento.
  • Página 96: Procedure Per La Regolazione Della Macchina

    Procedure per la regolazione della macchina Procedure per la regolazione della macchina (Cont.) Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Centratura del nastro abrasivo Rotella filo muro Per evitare, durante la levigatura a filo muro, danneggiamenti al battiscopa o alla parete è stato montato un supportino Avviando il motore il nastro si centra automaticamente.
  • Página 97: Manutenzione Da Eseguire Periodicamente

    Togliere il sacco e scuoterlo energicamente per rimuovere la polvere di smerigliatura. Rovesciare il sacco e lavarlo a macchina in acqua fredda per impedire il bloccaggio dei pori e la diminuzione della capacità di raccogliere polvere. Si raccomanda caldamente Bona DCS in alternativa al sacco in tessuto. Ruote:...
  • Página 98: Cuscinetti

    Rimuovere il perno e la molla se non abbastanza Lubrificarli o chiamare un distributore Bona autorizzato per La garanzia e le responsabilità conseguenti decadono nel caso di utilizzo di parti di ricambio non originali Bona/Künzle & Tasin e La leva di rilascio rullo non lubrificati o se danneggiati la sostituzione.
  • Página 99: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Disposal Manuale Bona Belt UX Manuale Bona Belt UX Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti...
  • Página 100 Předmluva Obsah Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX POZOR: Specifikace stroje Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečném Každý, kdo provozuje stroj, by měl před jeho spuštěním vědět, Vysvětlení symbolů stroje používání a provozu tohoto stroje. Pokud si tento návod jak se používá...
  • Página 101: Specifikace Stroje

    1 krabice na podložní paletě 830 mm x 536 mm x 760 mm Celková hmotnost: 95÷98 kg (kartónové obaly) Pokud si návod ke stroji Bona Belt HD před uvedením CHRAŇTE PŘED DĚTMI Standardní vybavení: Prachový sáček do provozu, seřízením nebo prováděním údržby Startovací...
  • Página 102: Skladování

    Bezpečnost operátora (pokračování) Bezpečnost operátora (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Zasažení hřebíku při broušení může způsobit výbuch nebo Pokud stroj přejde přes napájecí kabel a dojde k jeho požár. Před broušením povrchů se vždy ujistěte, poškození, může dojít k vážnému zranění...
  • Página 103: Transport A Manipulace

    Transport a manipulace Transport a manipulace (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX S jednou osobou S jednou osobou (pokračování) Stroj je těžký, proto před přepravou vyjměte motor a manipulační jednotku. Při přepravě těchto tří částí požádejte o pomoc.
  • Página 104: Se Dvěma Osobami

    Pokud dojde k situaci, která není popsána v tomto návodu, kontaktujte svého distributora nebo zástupce společnosti Bona ® Bruska dřevěných podlah Bona  BELT UX je vhodná pro suché Udržujte ruce a oblečení mimo pohyblivé mechanické části. ® broušení dřevěných podlah. Jakékoli jiné použití bez souhlasu Pracovní...
  • Página 105: Typový Štítek Stroje

    Úvod (pokračování) Zahájení provozu (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Typový štítek stroje Pokyny pro sestavení po přepravě (pokračování) Na typovém štítku stroje najdete následující informace: 1) Model stroje 7) Jméno výrobce 2) Bezpečnostní symboly 8) Výrobní...
  • Página 106: Pokyny Pro Elektrické Připojení

    Zahájení provozu (pokračování) Zahájení provozu (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Pokyny pro sestavení po přepravě Pokyny pro elektrické zapojení (pokračování) Pokud není stroj správně připojen k elektrické síti, může dojít Nepoužívejte stroj, pokud má porouchaný spínač.
  • Página 107: Odstranění Pilin Vznikajících Během Použití

    Zahájení provozu (pokračování) Zahájení provozu (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Odstranění pilin vznikajících během použití Dodržování bezpečnostních opatření a výstrah Piliny se mohou spontánně vznítit a způsobit zranění nebo Pro minimalizaci prašného prostředí použijte vysavač určený...
  • Página 108: Varování Pro Stroj

    Varování pro stroj Spouštění stroje Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Zakázané použití Pro spuštění stroje postupujte následovně: Děti je zapotřebí hlídat, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají. Tento spotřebič není určen Seznamte se se strojem a Pokud používáte DCS,...
  • Página 109 Spouštění stroje (pokračování) Spouštění stroje (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Zapojte zástrčku do zásuvky. Ujistěte se, že je páka (A) sklopena a buben je Sledujte brusný pás. Zavřete boční kryt (A). Po sklopení páky (A) zahajte zvednutý z podlahy.
  • Página 110: Postupy Nastavení Stroje

    Postupy nastavení stroje Postupy nastavení stroje (pokračování) Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Centrování brusného pásu Kolečka na hranu zdí Při broušení podél stěn byla namontována podpěra s volným kolečkem, aby se zabránilo poškození soklové desky nebo stěny.
  • Página 111: Běžná Údržba

    Vyjměte sáček a dobře jej protřepejte, aby se odstranily piliny. Sáček otočte naruby a vyperte v pračce ve studené vodě, abyste zabránili ucpání pórů a snížení schopnosti sběru prachu. Důrazně doporučujeme Bona DCS jako alternativu k látkovému vaku. Kola: Po prvních 2500 hodinách Hřídel ventilátoru:...
  • Página 112: Náhradní Díly

    Vyměňte hnací řemeny nebo se obraťte na autorizovaného Opotřebované hnací řemeny, kladky nebo ložiska Vadný motor Kontaktujte autorizovaného prodejce Bona prodejce Bona a požádejte o výměnu kladek a ložisek Nadměrná délka kabel nebo nevhodný průřez Použijte kabely vhodné délky a průřezu Vadný brusný pás Vyměňte...
  • Página 113: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Likvidace Návod pro Bona Belt UX Návod pro Bona Belt UX Likvidace odpadních zařízení uživateli v soukromých domácnostech v Evropské unii. Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že nesmí být likvidován s komunálním odpadem. Vaší...
  • Página 114 Voorwoord Inhoudsopgave Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding LET OP: Machinespecificaties Deze handleiding bevat belangrijke informatie over een Iedereen die de machine bedient, moet begrijpen hoe deze Belangrijke symbolen machine veilig gebruik en bediening van deze machine. Als u deze...
  • Página 115: Machinespecificaties

    830 mm x 536 mm x 760 mm Bruto gewicht: 95÷98 kg (kartonnen verpakking) Als u de handleiding van de Bona Belt HD-machine UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN niet leest voordat u de machine bedient, aanpast of Standaard uitrusting:...
  • Página 116: Opslag

    Veiligheid gebruiker (vervolg) Veiligheid gebruiker (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Schuren kan een explosieve omgeving creëren. Sigaretten, Trek de stekker NIET uit het stopcontact door aan de sigaren, pijpen, aanstekers, waakvlammen of andere voedingskabel te trekken. Pak de stekker vast om de stekker vuurbronnen kunnen een explosie veroorzaken als ze tijdens uit het stopcontact te halen.
  • Página 117: Transport En Hantering

    Transport en hantering Transport en hantering (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Door één persoon Door één persoon (vervolg) De machine is zwaar, verwijder daarom de motor en de handgreepeenheid voordat deze wordt getransporteerd. Vraag om assistentie om de drie delen te vervoeren.
  • Página 118: Door Twee Personen

    Neem contact op met uw distributeur of dealer van Bona als zich een situatie voordoet die niet in deze ®...
  • Página 119: Typeplaatje Machine

    Transport en hantering (vervolg) Starten werkzaamheden (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Typeplaatje machine Instructies voor montage na transport (vervolg) De volgende informatie staat vermeld op het typeplaatje van de machine: 1) Type machine 7) Naam fabrikant 2) Veiligheidssymbolen 8) Serienummer.
  • Página 120: Instructies Voor Elektrische Aansluiting

    Starten werkzaamheden (vervolg) Starten werkzaamheden (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Instructies voor montage na transport (vervolg) Instructies voor elektrische aansluiting (vervolg) Als de machine niet correct op het elektriciteitsnetwerk Gebruik de machine niet als de schakelaar niet goed werkt.
  • Página 121: Verwijderen Zaagsel Ontstaan Tijdens Gebruik

    Starten werkzaamheden (vervolg) Voorzorgsmaatregelen voor gebruikers (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Verwijderen zaagsel ontstaan tijdens gebruik Naleving van veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen Zaagsel kan spontaan ontbranden en letsel of schade Gebruik in een kleine omgeving een stofzuiger die geschikt is...
  • Página 122: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Opstarten van de machine Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Verboden Ga als volgt te werk om het apparaat op te starten: Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Página 123: Het Centreren Van De Schuurband

    Opstarten van de machine (vervolg) Opstarten van de machine (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Steek de stekker in het Zorg dat de hendel (A) stopcontact. omlaag staat en dat de wals Controleer de werking Sluit de veiligheidsklep (A).
  • Página 124: Afstellen Van De Machine

    Afstellen van de machine Afstellen van de machine (vervolg) Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Het centreren van de schuurband Zwenkwieltje Er is een steun met een vrij draaiend zwenkwiel geplaatst om te voorkomen dat plinten of de muur beschadigd worden als er langs De band wordt automatisch gecentreerd bij het starten van de motor.
  • Página 125: Routinematig Onderhoud

    Draai de zak binnenstebuiten en was deze in de wasmachine met koud water om verstopping van de poriën en een afname van de stoopopname te voorkomen. We bevelen de Bona DCS ten zeerste aan als alternatief voor de stoffen zak.
  • Página 126: Reserveonderdelen

    Neem contact op met een erkende Bona-dealer Defecte motor Neem contact op met een erkende Bona-dealer Ontgrendel de pen en de veer is niet voldoende Smeer ze in of neem contact op met een erkende Bona-dealer De ontgrendelingshendel van de gesmeerd of is beschadigd voor vervanging...
  • Página 127: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Verwijdering Bona Belt UX Handleiding Bona Belt UX Handleiding Verwijdering van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet met ander huishoudelijk afval mag worden 2006/95 EC, 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2011/65 EU, 2012/19 EU weggegooid.
  • Página 128 Predslov Obsah Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX POZOR: Špecifikácie stroja Táto príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnom Každý, kto obsluhuje tento stroj, by mal pred uvedením do Legenda symbolov na stroji používaní a prevádzke tohto stroja. Ak si túto príručku prevádzky rozumieť...
  • Página 129: Každý, Kto Obsluhuje Tento Stroj, By Mal Pred Uvedením Do

    1 kartón na podkladovej palete 830 mm x 536 mm x 760 mm Celková hmotnosť: 95÷98 kg (kartónové obaly) Ak si neprečítate príručku k zariadeniu Bona Belt HD UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Štandardné vybavenie: Vrecko na prach pred obsluhou, nastavením alebo vykonávaním činností...
  • Página 130: Skladovanie

    Bezpečnosť operátora (pokrač.) Bezpečnosť operátora (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Brúsenie môže vytvárať výbušné prostredie. Cigarety, cigary, NEODPÁJAJTE ťahaním za napájací kábel. Pri odpájaní fajky, zapaľovače, zapaľovacie plamienky alebo akýkoľvek uchopte zástrčku. NEMANIPULUJTE so zástrčkou ani iný...
  • Página 131: Preprava A Manipulácia

    Preprava a manipulácia Preprava a manipulácia (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Jedna osoba Jedna osoba (pokrač.) Stroj je ťažký, preto pred prepravou odmontujte motor a rukoväť. Požiadajte o pomoc s prepravou týchto troch častí.
  • Página 132: Dve Osoby

    Preprava a manipulácia (pokrač.) Preprava a manipulácia (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Jedna osoba (pokrač.) Dve osoby (pokrač.) Toto zariadenie nesmie používať nikto (vrátane detí) s telesným alebo mentálnym postihnutím ani nikto, kto nemá príslušné...
  • Página 133: Štítok S Údajmi O Stroji

    Úvod (pokrač.) Zahájenie prevádzky (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Štítok s údajmi o stroji Pokyny na montáž po preprave (pokrač.) Na štítku s údajmi o stroji nájdete nasledujúce informácie: 1) Model stroja 7) Názov výrobcu...
  • Página 134: Pokyny Na Elektrické Pripojenie

    Zahájenie prevádzky (pokrač.) Zahájenie prevádzky (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Pokyny na montáž po preprave (pokrač.) Pokyny na elektrické pripojenie (pokrač.) Ak stroj nie je správne pripojený k elektrickej sieti, môže Ak je spínač nefunkčný, stroj nepoužívajte.
  • Página 135: Odstraňovanie Pilín Vytváraných Počas Používania

    Zahájenie prevádzky (pokrač.) Preventívne opatrenia pre používateľov (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Odstraňovanie pilín vytváraných počas používania Dodržiavanie bezpečnostných opatrení a výstrah Piliny sa môžu samovoľne vznietiť a spôsobiť zranenie alebo Na minimalizáciu prašného prostredia používajte vysávač...
  • Página 136: Výstrahy Pre Stroj

    Výstrahy pre stroj Spustenie stroja Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Zakázané použitie Na spustenie stroja postupujte nasledovne: Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s týmto strojom nehrajú. Tento stroj nie Oboznámte sa so strojom a...
  • Página 137: Centrovanie Brúsneho Pásu

    Spustenie stroja (pokrač.) Spustenie stroja (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Pripojte zástrčku do zásuvky. Skontrolujte, či je páka (A) otočená smerom dole a Sledujte činnosť brúsneho Zatvorte bočný kryt (A). Posuňte páku nadol (A) a bubon je zdvihnutý...
  • Página 138: Postupy Nastavenia Stroja

    Postupy nastavenia stroja Postupy nastavenia stroja (pokrač.) Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Vycentrovanie brúsneho pásu Koliesko na okraj steny Súčasťou zariadenia je podpera s voľným kolieskom, aby sa zabránilo poškodeniu soklovej lišty alebo steny Pás sa automaticky vycentruje pri naštartovaní...
  • Página 139: Bežná Údržba

    Vyberte vrecko a dobre ho vytraste, aby ste odstránili piliny. Vrecko otočte naruby a umyte ho v práčke v studenej vode, aby sa zabránilo upchatiu pórov a zníženiu schopnosti zachytávať prach. Dôrazne odporúčame systém Bona DCS ako alternatívu k textilnému vrecku. Kolesá: Po prvých 2500 hodinách...
  • Página 140: Ložiská

    Vymeňte hnacie remene alebo sa obráťte na autorizovaného Opotrebované hnacie remene, remenice alebo Chybný motor Kontaktujte autorizovaného predajcu produktov Bona predajcu produktov Bona a požiadajte o výmenu remeníc a ložiská Nadmerná dĺžka kábla alebo nevhodný prierez Používajte káble vhodnej dĺžky a prierezu ložísk...
  • Página 141: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Likvidácia Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Príručka pre zariadenie Bona Belt UX Likvidácia odpadových zariadení používateľmi v súkromných domácnostiach v Európskej únii. Tento symbol na produkte alebo obale znamená, že sa nesmie likvidovať s domácim odpadom. Je vašou 2006/95 EC, 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2011/65 EU, 2012/19 EU povinnosťou zneškodniť...
  • Página 142 Предисловие Содержание Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX ВНИМАНИЕ!: Основные характеристики шлифмашины Настоящее руководство содержит важную информацию Лицо, эксплуатирующее данную машину, должно Обозначения на шлифмашине о безопасной эксплуатации данной машины. понимать, как правильно работать с ней. Сохраните...
  • Página 143: Основные Характеристики Шлифмашины

    Основные характеристики шлифмашины Обозначения на шлифмашине Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Размеры шлифовальной ленты: 750 мм х 203 мм Ширина барабана: 200 мм Диаметр барабана: 185 мм Скорость вращения барабана: 50 Гц — 1800–2050 об./мин. Параметры двигателя: (A85) EU — 230 В~50 Гц — 2,2 кВт...
  • Página 144 Безопасность оператора (продолжение) Безопасность оператора (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Процесс шлифования может приводить к образованию и следы износа. НЕ используйте машину, если кабель взрывоопасной среды. Использование во время питания поврежден. НЕ тяните за кабель питания, чтобы...
  • Página 145: Транспортировка И Переноска

    Транспортировка и переноска Транспортировка и переноска (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Одним человеком (продолжение) Одним человеком В связи с большим весом шлифмашины перед транспортировкой необходимо снять с нее двигатель и рукоятку. Попросите помощи в транспортировке этих трех...
  • Página 146: Вдвоем

    шлифмашины. Оно поможет устранить неясности и При возникновении ситуации, которая не описана в настоящем руководстве, свяжитесь с поставщиком машины или представителем компании Bona®. Шлифмашина для деревянных полов Bona® BELT UX Убедитесь, что ваши руки и одежда находятся вдали от предназначена для сухого шлифования деревянных...
  • Página 147: Информационная Табличка На Корпусе Шлифмашины

    Транспортировка и переноска (продолжение) Начало работы (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Информационная табличка на корпусе шлифмашины Указания по сборке после транспортировки (продолжение) Табличка на корпусе шлифмашины содержит следующую информацию: 1) Модель шлифмашины 7) Название завода-изготовителя...
  • Página 148: Указания По Подключению К Электросети

    Начало работы (продолжение) Начало работы (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Указания по сборке после транспортировки (продолжение) Указания по подключению к электросети (продолжение) Неправильное подключение машины к электрической заземляющий контакт. При несоответствии розетки и сети может привести к поражению электрическим...
  • Página 149: Утилизация Древесной Пыли, Образующейся Во Время Работы

    Начало работы (продолжение) Меры предосторожности при работе (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Соответствие требованиям безопасности труда и предупреждения Утилизация древесной пыли, образующейся во время работы Древесная пыль может самопроизвольно Для минимизации образования пыли в помещении...
  • Página 150: Ограничения Использования

    Ограничения по эксплуатации шлифмашины Запуск машины Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Ограничения использования Запуск шлифмашины. Следите, чтобы дети не играли с шлифмашиной. Данная шлифмашина не Ознакомьтесь с При использовании Осмотрите источник предназначена для использования лицами (включая детей), обладающими...
  • Página 151 Запуск машины (продолжение) Запуск машины (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Вставьте вилку в розетку. Убедитесь, что рычаг (A) опущен, а барабан Понаблюдайте Закройте боковой кожух Опустите рычаг (A) и находится выше уровня за вращением...
  • Página 152: Настройка Шлифмашины

    Настройка шлифмашины Настройка шлифмашины (продолжение) Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Центровка шлифовальной ленты Регулировка ролика боковой дистанции Ролик установлен на машине для предотвращения повреждения плинтуса или стены при шлифовании пола рядом При запуске двигателя лента центруется автоматически.
  • Página 153: Регулярное Техническое Обслуживание

    Выверните пылесборник и выстирайте в стиральной машине в холодной воде во избежание забивки пор и снижения эффективности сбора пыли. Колеса: После первых 2500 часов работы Мы настоятельно рекомендуем использовать систему сбора пыли Bona DCS в качестве альтернативы тканевому Вал вентилятора: мешку. После первых 2500 часов работы...
  • Página 154: Запасные Части

    Данное электрическое оборудование соответствует действующим нормам безопасности. Ремонт должен Вентилятор работает некорректно свяжитесь с авторизованным поставщиком компании Bona для замены подшипников вентилятора осуществляться квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запчастей Bona®. В противном Свяжитесь с авторизованным поставщиком компании случае лицо, эксплуатирующее машину, может получить серьезные травмы. Неисправный термопредохранитель...
  • Página 155: Заявление О Соответствии

    Заявление о соответствии Утилизация Руководство по Bona Belt UX Руководство по Bona Belt UX Утилизация отработавшего оборудования жителями частных хозяйств в Европейском Союзе. Данный символ на изделии или упаковке означает, что оно не должно утилизироваться с другими бытовыми 2006/95 EC, 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2011/65 EU, 2012/19 EU отходами.
  • Página 156 Forord Indholdsfortegnelse Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual BEMÆRK: Maskinspecifikationer Denne manual indeholder vigtige oplysninger om sikker brug Alle, der betjener maskinen, skal forstå, hvordan den benyttes Symboloversigt for maskinen og betjening af denne maskine. Hvis denne manual ikke læses og betjenes, før den startes op.
  • Página 157: Alle, Der Betjener Maskinen, Skal Forstå, Hvordan Den Benyttes

    830 mm x 536 mm x 760 mm Bruttovægt: 95–98 kg papkasser) Standardudstyr: Støvpose Hvis Bona Belt HD-maskinens manual ikke læses før OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN Redskaber betjening, justering eller udførelse af vedligeholdelse på Sikkerhedsarm til ledning og støvrør maskinen, kan det føre til personskade eller Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med...
  • Página 158: Opbevaring

    Operatørens sikkerhed (fortsat) Operatørens sikkerhed (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Slibning kan skabe et eksplosivt miljø. Cigaretter, cigarer, Tag IKKE stikket ud ved at trække i ledningen. Tag fat i stikket piber, lightere, vågeblus eller andre antændelseskilder kan for at tage stikket ud af stikkontakten.
  • Página 159: Transport Og Håndtering

    Transport og håndtering Transport og håndtering (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Med én person Med én person (fortsat) Maskinen er tung, og derfor fjernes motoren og håndtagsenheden, før den transporteres. Bed om hjælp til at transportere de tre dele.
  • Página 160: Med To Personer

    Hvis der opstår en situation, der ikke er beskrevet i denne manual, så kontakt din forhandler eller en Bona ® -repræsentant. Bona BELT UX slibemaskine er egnet til tørslibning af Hold hænder og tøj væk fra bevægelige mekaniske dele. ® trægulve. Enhver anden brug uden producentens samtykke er Arbejdsområdet er beskyttet via bundrammen og den flytbare forbudt.Brug IKKE på...
  • Página 161: Maskinens Typeskilt

    Indledning Start af drift (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Maskinens typeskilt Vejledning til samling efter transport (fortsat) Følgende oplysninger kan findes på maskinens typeskilt: 1) Maskinmodel 7) Producentens navn 2) Sikkerhedssymboler 8) Serienummer. For eksempel TA1915103 •...
  • Página 162: Instrukser Til Elektrisk Tilslutning

    Start af drift (fortsat) Start af drift (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Vejledning til samling efter transport (fortsat) Instrukser til elektrisk tilslutning (fortsat) Hvis maskinen ikke er tilsluttet korrekt til det elektriske Benyt ikke maskinen, hvis kontakten ikke fungerer korrekt.
  • Página 163: Fjernelse Af Savsmuld Frembragt Under Brug

    Tøm ikke støvposens indhold ud over ild. hedsinstrukser. Sørg for, at alle skilte, mærkater, advarsler og instrukser er fastgjort på maskinen. Nye skilte kan fås hos en autoriseret Bona/Kunzle & Tasin-forhandler. Forebyggende tiltag for brugere Instrukser i korrekt brug af maskinen Personlige sikkerhedsforanstaltninger Læs denne manual nøje, og bliv fortrolig med maskinen.
  • Página 164: Maskinadvarsler

    Maskinadvarsler Start af maskinen Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Forbudt brug Maskinen startes som følger: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Denne maskine er ikke Bliv fortrolig med maskinen, Hvis du benytter DCS, skal Find strømforsyningen.
  • Página 165 Start af maskinen (fortsat) Start af maskinen (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Tilslut stikket til stikkontakten. Sørg for, at grebet (A) er sænket, og tromlen er hævet Kontroller slibebåndets Luk sideskærmen (A). Efter sænkning af grebet (A), over gulvet.
  • Página 166: Justering Af Maskinen

    Justering af maskinen Justering af maskinen (fortsat) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual Centrering af slibebåndet Vægkantshjul Der er monteret en støtte med et fritløbende hjul for at undgå at beskadige fodpanelet og væggen ved slibning langs væggen.
  • Página 167: Rutinemæssig Vedligeholdelse

    Fjern posen og ryst den grundigt for at fjerne savsmuld. Vend posen på vrangen, og vask den i vaskemaskinen med koldt vand for at forhindre blokering af porer og nedsat støvopsamlingsevne. Vi anbefaler kraftigt Bona DCS som et alternativ til stofposen. Hjul: Efter de første 2500 timer...
  • Página 168: Reservedele

    Kontakt en autoriseret Bona-forhandler Defekt motor Kontakt en autoriseret Bona-forhandler Frigørelsesstift og -fjeder er ikke smurt tilstræk- Smør dem, eller kontakt en autoriseret Bona-forhandler for keligt, eller beskadiget udskiftning Grebet til frigivelse af tromlen går for trægt, eller stopper ikke Grebets sektorplade eller stopstift er beskidt, Rengør eller smør dem, eller kontakt en autoriseret Bo-...
  • Página 169: Overensstemmelseserklæring

    20092 – Cinisello Balsamo (MI) - Italien Producenten og den juridiske enhed, som er autoriseret til at indsamle og ajourføre det tekniske dossier, erklærer under eneansvar, at produktet Bona Belt UX Taurus 2.0 SLIBEMASKINE TIL TRÆGULVE som denne erklæring henviser til, overholder følgende direktiver: 2006/95 EF (Lavspændingsdirektivet), 2006/42 EF (Maskindirektivet), 2004/108 EF (EMC-direktivet), 2011/65 EU...
  • Página 170: Additional Notes

    Additional Notes Additional Notes (Cont.) Bona Belt UX Manual Bona Belt UX Manual...
  • Página 171 09/2019 Edition bona.com...

Tabla de contenido