Descargar Imprimir esta página

Ensamblaje - Milwaukee 6470-21 Manual Del Operador

Sierra circular de 260 mm (10%'')
Ocultar thumbs Ver también para 6470-21:

Publicidad

Su herramienta debe estar en-
chufada en un tomacorriente
a p r o p i a d o , c o r r e c t a m e n t e
instaiado y conectado a tierra
s e g u n t o d o s los c o d l g o s y '
reglamentos. El enchufe y el ;
tomacorriente deben aseme-
jarse a los de la Figura A.
F i g . A
H e r r a m l e n t a s c o n d o b l e a i s l a m i e n t o :
H e r r a m l e n t a s c o n c l a v i j a s d e d o s patas
Las herramlentas marcadas c o n "Doble a i s i a :
,\ miento" no requieren conectarse "a tierra". Estas
- h e r r a m i e n t a s ' t i e n e n u n s i s t e m a a i s l a n t e q u e
satisface los e s f d n d a r e s d e
OSHA y llena los estandares
aplicables de UL (Underwriters
Laboratories), de la Asociacion
C a n a d i e n s e d e E s t a n d a r e s
(CSA) y el Codigo Nacional de
Electricidad. Las herramientas
con doble aislamiento pueden
e
e
. ©
F i g . B
F i g . C
ser usadas en cualquiera de los toma corriente de
120 Volt mostrados en las Figures B y C .
• •
,
EXTENSIONES
ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
tambien d e tres cables. Las herramientas con
doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden ;
utilizarse indistintamente con extensiones de dos a ;
tres cables. El calibre de la extension depende de
la distancia que exista entre la toma de la corriente
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso
de extensiones inadecuadas puede causar serias
caidas e n el voltaje, resultando en p6rdida de
potencia y posible dano a la herramienta. La tabia
que aqui se ilustra sirve de guia para la adecuada
seleccion de la extension.
. .
Mientras menor sea el numero del calibre del
cable, mayor serS la capacidad del mismo. Por
ejempio, un cable calibre 14 puede transportar
una corriente mayor que un cable calibre 1 6 . "
Cuando use mas de una extension para lograr el
largo deseado, asegurese que cada una tenga al
menos, el minimo tamano de cable requerido. Si
esta usando un cable de extension para mas de
una herramienta, sume los amperes de las varies
placas y use la suma para determiner el tamano
minimo del cable de extension.
G u i a s para el u s o d e c a b l e s d e e x t e n s i o n
Si esta usando un cable de extension en sitios
al aire libre, asegurese que estS marcado con
el sufijo "W-A" ("W" en Canada) el cual indica
que, puede ser usado al aire libre.
: -
Asegurese que su cable de extension estS cor-
. rectamente cableado y en buenas condiclones
- e l e c t r i c a s . C a m b i e s i e m p r e una e x t e n s i o n
danada o hagala reparar por una persona cali-
, ficada antes de volver a usarla. ~
Proteja su extension electrica de objetos cor-
. tantes, calor excesivo o areas fnojadas.
Calibre m i n i m o r e c o m e n d a d o para
c a b l e s d e e x t e n s i o n e s electricas*
: Amperios
(En ia placa)
Largo de cable de Extensi6n en (m)
: Amperios
(En ia placa)
7 , 6 ,
12,2
22,8
30,4 -45,7
60,9
0 - 5,0 - -
>,16
16
16;
.i14 .
12 .
12
5 , 1 - 8 , 0
16
16
.14,
, 1 2 -
10 ;
8,1 - 1 2 , 0
,.14 •
14
' 1 2
•io
1 2 , 1 - 1 5 , 0
12
12
10
10
15,1 - 20,0
;10
10
10
* Basado en limitar la caida en el voltaje a 5 volts a l l 50%
de los amperios.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
. REFERANCIAS.
28
ENSAMBLAJE
DE LA
HERRAMIENTA
A
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
d e u n a l e s i o n , d e s c o n e c t e s i e m p r e la her-
ramienta antes d e fijar o retirar a c c e s o r i o s ,
o antes de efectuar a j u s t e s . Utilice s o l o l o s
accesorios especificamente recomendados. El
u s o d e o t r o s a c c e s o r i o s puede ser p e l i g r o s o .
A
ADVERTENCIA
Use s o l a m e n t e a c -
c e s o r i o s c o n una v e l o c i d a d n o m i n a l m a x i m a ,
p o r lo m e n o s , t a n alta c o m o las R P M q u e
aparecen e n la placa d e i d e n t i f i c a c i d n d e la
herramienta.
S e l e c c i o n d e la c u c h i l l a
"
Seieccione una cuchilla apropiada para su apli-
cacion. Consulte la seccion "Accesorios" a fin de
obtener una lista de las cuchillas a usar para las
aplicaciones correctas de esta herramienta.
Siempre use cuchillas afiladas. Las cuchillas sin filo
tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan la
probabilidad de CONTRAGOLPE. Solo use cuchil-
las de ranura delgada con una velocidad maxima
de operacion segura mayor que las RPM sin carga
indicadas en la placa de especificaciones de la
herramienta.. Lea las instrucciones del fabricante
de la cuchilla antes de usarla.. No use cuchillas
abrasivas ni romboidales en seco de ningun tipo.
Use el tipo correcto de cuchilla para su aplicacion.
El uso'de una cuchilla erronea puede resultar en un
desempefio deficiente o en dafio a la cuchilla. No
use cuchillas que esten agrietadas ni que tengan
dientes rotes. No afile'las cuchillas de metales fer-
rosos; consulte |as recbmendaciones del fabricante
respecto al afilado'.
C o m o v e r i f i c a r el f u n c i o n a m i e n t o d e la g u a r d a
i n f e r i o r "
, •
Verifique el f u n c i o n a m i e n t o y la cdndicion de
ia palanca de ia guarda inferior. Si la guarda y
la palanca no funcionan apropladamente, sera
necesario repararlas antes de volver a usarlas. La
guarda inferior puede funcionar defectuosamente
debido a partes danadas, depdsitos resinosos o
por la acumulacion de restos de material.'. -
| 1 . Desconecte la herramienta antes de verificar la
guarda inferior.
2. Coloque la herramienta sobre su propio lado.
N O T A : Este procedimiento no mostrara un fun-
cionamiento correcto de la guarda inferior si la
herramienta no se halla sobre su propio lado.
3. Sujete la guarda inferior por los lados y empujela
c o m p l e t a m e n t e hacia el a l o j a m i e n t o d e la
cuchilla.
4. Suelte la guarda inferior.
'
' S i la guarda salta inmediatamente hacia su
lugar, significa que esta funcionando correcta-
mente y puede continuar utilizdndola. '
• Si ia guarda no salta inmediatamente hacia su
lugar, limpie las guardas superior e inferior para
remover todas las virutas o restos de material.
• '
Liiego, verifique nuevamente el funcionamiento
comenzando con el primer paso.
;
• - ' • Si aiin asi la guarda todavia no 'saltajhrhedi-
" ' atamente hacia su lugar, comuniquese con un
' centro de servicio autorizado de
MILWAUKEE
para que la reparen.
I n s t a i a c i o n d e la c u c h i l l a
. i
1. Desconecte la herramienta.
2. Para extraer el pemo de la hoja del husillo, oprima
el boton de bloqueo del husillo mientras hace girar
el perno en sentido contrario a las ma'necillas del
reloj con la Have hex; de 6 m m (suministrada con
la herramienta) hasta que se bloquee el husillo.
Extraiga la arandela exterior.
;
'
NOTA: No retire la brida interior de la segueta.
El diametro grande de la brida interior (Fig.'2)
debe quedar orientado hacia la segueta. • •'
F i g ; 1 ' Corte longitudinal y corte transversal •
Una cuchilla multiusos para corte longitudinal,
corte transversal y corte en angulo en maderas
duras, maderas suaves, madera contracha-
pada y materiales compuestos. —,
Corte longitudinal encuadrado -
Disefiada para un'corte longitudinal rapido y
preciso a lo largo del grario eri maderas duras
o suaves cuando no se riecesita uri corte
transversal iiso.
'
. • \
;
I
Madera contrachapada y veta de la madera
Se recomienda para cortar madera contra-
chapada,'materiales compuestos y todo tipo
de madera, cuando se necesita un acabado
ligeramente m^s iiso. - '
I
Corte y acabado
"
;
Disefiada especlalmente para corte transversal
y en angulo en materiales que requieren un
corte muy Iiso. TambiSn corta aiumlnlo.
29

Publicidad

loading