Publicidad

Enlaces rápidos

Minno Twin
Double Stroller
Up to 45 lbs.
Up to 45 in.
Cochecito
doble
Hasta 20.4 kg.
Hasta 114.3 cm.
Read all instructions before use
and keep them for future reference.
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
TM
Lea todas las instrucciones
© 2016 Evenflo Company, Inc. IM0164 7/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo Minno Twin

  • Página 1 Up to 45 in. Cochecito doble Hasta 20.4 kg. Hasta 114.3 cm. Read all instructions before use and keep them for future reference. Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usarlo y guárdelas como referencia futura. © 2016 Evenflo Company, Inc. IM0164 7/2016...
  • Página 2 WARNING Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. PLEASE FOLLOW ALL TO AVOID BURNS, never place INSTRUCTIONS AND KEEP hot beverages in the cupholder. USER GUIDE FOR FUTURE NEVER USE STROLLER ON USE.
  • Página 3: Peligro De Estrangulación: Nunca

    ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, CUMPLA TODAS PARA EVITAR LA TENSIÓN Y LAS INSTRUCCIONES Y PREVENIR UNA SITUACIÓN GUARDE LA GUÍA DEL PELIGROSA E INESTABLE EN USUARIO PARA USO FUTURO.
  • Página 4: Deje De Usar El Cochecito

    ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte. EL COCHECITO NO ES UN JUGUETE. NUNCA deje que los niños jueguen con el cochecito. DEJE DE USAR EL COCHECITO si resulta dañado o roto. PARA PREVENIR QUE SE TUMBE, NO ponga más de 1 libra (0.45 kg) en el apoyavasos.
  • Página 5 Parts / Piezas Please check that you have all the parts shown below before assembling product. If you are missing any parts, please contact ParentLink 1-800-233-5921 Frame / Armazón Por favor, verifique que tenga todas las piezas ilustradas abajo antes de armar el producto.
  • Página 6: Assembly / Ensamblaje

    Assembly / Ensamblaje Unlock the storage latch on the side of the stroller frame. Destrabe la trabe de almacenamiento en el lado del cadre del cochecito. Hold onto the handles with both hands, while tilting stroller forward pull up on handles and latches on both sides of frame will slide down.
  • Página 7 Attach canopy as shown. Sujete la capota como se indica. Fasten hook and loop tape on the rear of the canopy as shown. Sujete la cinta de gancho y nudo en la capota como se indica.
  • Página 8 To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Pull on wheels to make sure both of them are attached. Para instalar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de la pata delantera hasta que se trabe en su lugar.
  • Página 9 Cupholder / Apoyavasos To attach cupholder, locate the mount on the side of the stroller frame. Slide cupholder on mount as shown. Para sujetar el apoyavasos, localice el montaje en el costado del armazón del cochecito. Deslice el apoyavasos en el montaje como se indica.
  • Página 10 Brakes / Frenos Always lock both brakes. Make sure brakes WARNING are on by trying to push the stroller. Trabe siempre ambos frenos. ADVERTENCIA Asegúrese que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. CLICK! ¡CLIC! CLICK! ¡CLIC!
  • Página 11 Adjusting Legrest / Ajustar el reposapiernas To adjust legrest, squeeze buttons inside the seat pad on either side of stroller as shown. Rotate up or down until it clicks into place. Para ajustar el reposapiernas, oprima los botones en el interior de la almohadilla del asiento en uno de los costados del cochecito como se indica.
  • Página 12: Adjusting Harness / Ajuste De Arnés

    Adjusting Harness / Ajuste de arnés To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, insert the buckles A into the crotch strap as shown. Para sujetar el arnés y las correas para la cintura a la hebilla de la entrepierna, inserte las hebillas A en la correa de la entrepierna como se indica.
  • Página 13 To loosen the waist straps, push in the release button on the buckle and pull. Para aflojar las correas de la cintura, presione el botón de liberación en la botón de liberación y jale. To loosen shoulder straps, push up on the retainer while pulling down on the shoulder strap.
  • Página 14: Reclining Seat / Reclinación Del Asiento

    Reclining Seat / Reclinación del asiento To place seat in upright position, To recline seat, squeeze button and squeeze button and push up. pull down the recline strap on the rear of seat. Para poner el asiento en la posición Para reclinar el asiento, apriete el vertical, apriete el botón yempjue botón y tire hacia abajo la correa de...
  • Página 15: Folding Stroller / Cómo Plegar El Cochecito

    Folding Stroller / Cómo plegar el cochecito To fold stroller there are two steps: Hold onto the stroller handles with both hands, pull up on the fold latches (as shown in ) with your CLICK! foot until you hear a “Click” to confirm ¡CLIC! that the stroller has been unlocked.
  • Página 16 The stroller can be carried using the handle strap located on the left of the stroller. Se puede transportar el cochecito usando la correa de la manija que se encuentra a la izquierda del cochecito...
  • Página 17: Care And Cleaning

    Care and Cleaning FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on your seat pad. NEVER use BLEACH. TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. BEFORE USING STROLLER, ALWAYS CHECK for any missing parts, torn material or if it is broken or damaged.
  • Página 18: Warranty Information

    Warranty Information For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
  • Página 19: Información Sobre La Garantía

    Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté...
  • Página 20 For customer service, warranty information or replacement parts, please call us at ParentLink 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Información sobre la garantía y piezas de repuesto Para obtener servicio al cliente, información sobre la garantía o piezas de repuesto, en los EE.UU.

Tabla de contenido