Página 1
Porta Stroller Up to 50 lbs. Up to 45 in. Poussette Hasta 22.7 kg. Hasta 114.3 cm. Poussette Jusqu'à 22,7 kg (50 lb) Jusqu'à 114 cm (45 po) Read all instructions before use and keep them for future reference. Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usarlo y guárdelas como referencia futura.
Página 2
WARNING ADVERTENCIA Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. PLEASE FOLLOW ALL TO PREVENT TIPPING, DO NOT INSTRUCTIONS AND KEEP place more than 3lb (1.36 kg) in USER GUIDE FOR FUTURE the parent’s tray.
WARNING ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, CUMPLA TODAS LAS niño por vez. INSTRUCCIONES Y GUARDE LA EVITE QUE LOS DEDOS QUEDEN GUÍA DEL USUARIO PARA USO ATRAPADOS EN EL COCHECITO: FUTURO.
Página 4
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque accru de blessures graves, voire mortelles, si ces avertissements et les instructions ne sont pas suivis. PRIÈRE DE SUIVRE TOUTES LES La poussette n’est pas recom- INSTRUCTIONS ET GARDER LE mandée pour les nourrissons. GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR AFIN D’ÉVITER DE LA FAIRE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Página 5
Parts / Piezas / Pièces de rechange Prière de s’assurer d’avoir Please check that you Por favor, verifique que toutes les pièces illustrées have all the parts tiene todas las piezas avant de procéder au shown below before ilustradas antes de armar montage de ce produit.
Página 6
Assembly / Ensamblaje / Assemblage Place flattened carton down on floor to protect surface before assembling stroller. Unlock the storage latch. Ponga la caja de cartón aplastada sobre el piso para proteger la superficie antes de ensamblar el cochecito. Destrabe la trabe de almacenamiento. Mettre le carton aplati sur le sol pour protéger sa surface avant de monter la poussette.
Página 7
Childs Tray / Bandeja por niños / Tablette pour enfant Flip the child’s tray arms up until they lock into place. De vuelta los brazos de la bandeja del niño hacia arriba hasta que se traben en su lugar. Relever les bras de la tablette pour enfant jusqu’à...
Página 8
Slide the tray onto the mounts on the arms as shown until it click into place. Deslice la bandeja sobre los montantes de los brazos como se indica hasta que se trabe en su lugar. Faire glisser la tablette sur les montants des bras, selon l’illustration, jusqu’à...
Página 9
Front Wheels / Ruedas delanteras / Roues avant To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Pull on wheels to make sure both of them are attached. CLICK! Para instalar las ruedas delanteras, ¡CLIC! CLIC ! empuje la rueda en el tubo de la pata...
Página 10
Rear Wheels / Ruedas traseras / Roues arrière To attach rear wheels, align Brakes are facing rear of stroller wheels so that brakes are facing Los frenos miren hacia la parte de atrás rear of stroller. Les freins sont orientés face vers l’arrière Push wheel assembly onto rear leg de la poussette.
Página 11
Parents tray / Bandeja para padres / Tablette pour parent To attach parent’s tray, attach to both sides of the stroller frame until it is clicks securely in place. Para instalar la bandeja para CLICK! padres, sujétela a ambos costados ¡CLIC! CLIC ! del armazón del cochecito hasta que...
Página 12
Canopy / Capota / Auvent To open or close canopy, push towards the front or the rear of the stroller. Para abrir o cerrar la capota, empújela hacia el frente o la parte de atrás del cochecito. Ouvrir ou fermer l’auvent en le poussant vers l’avant ou l’arrière de la poussette.
Página 13
Adjusting Harness / Ajuste de arnés / Réglage du harnais To attach the waist straps to the crotch buckle, insert the buckles A into the crotch strap as shown. Para sujetar las correas de la cintura con la hebilla de la entrepierna, inserte las hebillas A en la correa de la entrepierna como se indica.
Página 14
Reclining Seat / Reclinación del asiento / Siège inclinable To recline seat, squeeze button and pull down the recline strap on the rear of seat. Para reclinar el asiento, apriete el botón y tire hacia abajo la correa de reclinación en la parte trasera del asiento.
Página 15
Folding Stroller / Cómo plegar el cochecito / Pliage de la poussette To fold, recline seat completely and pull up on the fold strap under the pocket in the seating area as shown. Para plegarlo, recline el asiento completamente y levante la correa de pliegue debajo del bolsillo en el lugar del asiento como se indica.
Care and Cleaning FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on your seat pad. NEVER use BLEACH. TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. BEFORE USING STROLLER ALWAYS CHECK for any missing parts, torn material or if it is broken or damaged.
Warranty Information For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les ter- mes de cette garantie.
Página 19
Warranty Information For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
Página 20
For customer service, warranty information or replacement parts, please call us at ParentLink 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Pièces de rechange et renseignements sur la garantie Pour communiquer avec le service à la clientèle ou encore obtenir des renseignements sur la garantie ou des pièces, composer le ParentLink 1-937-773-3971...