na przycisku zdjąć przezroczystą po-
krywkę przycisku (rys. 19). Wewnątrz
opakowania znajduje się również
kartka przeznaczona do insytalacji w
mieszkaniach dwurodzinnych (rys. 20).
UTYLIZACJA
Materiał opakowania należy zutylizo-
wać zgodnie z przepisami obowiązu-
jącymi w kraju, w którym urządzenie
jest używane.
Po zakończeniu cyklu życia urządzeń i
ich demontażu należy podjąć działania
w celu właściwej ich utylizacji.
Utylizacja urządzenia musi zostać prze-
prowadzona zgodnie z obowiązującymi
przepisami i z uwzględnieniem recyklin-
gu jego elementów składowych.
Komponenty, dla kórych został przewi-
dziany recykling, zaopatrzone są w sym-
bole i oznaczenia rodzaju materiału.
RO INSTRUCŢIUNI
PENTRU INSTALATOR
SET INTERFON CU DOUĂ FIRE
AKW200
AVERTISMENTE PENTRU
INSTALATOR
Aceste instrucţiuni trebuie să
rămână anexate derivaţiei interne.
Atenţie.
Înainte de a instala aparatele, citiţi
cu atenţie "AVERTISMENTELE DE
SIGURANŢĂ".
AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie avertismentele
conţinute
în
acest
document
deoarece
furnizează
informaţii
importante cu privire la siguranţa
exploatării, instalării şi întreţinerii.
• După îndepărtarea ambalajului, asigu-
raţi-vă că aparatele nu sunt deteriorate.
• Executarea instalaţiei trebuie să fie
conformă cu normele de siguranţă
în vigoare.
• Pentru a evita accidentarea persoanelor,
aparatele trebuie să fie fixate pe perete
conform instrucţiunilor de instalare.
• În amonte de instalaţia de interfon/
video-interfon, trebuie să fie mon-
tat un întrerupător de reţea bipolar,
potrivit reglementărilor în vigoare.
• Derivaţia internă de interfon/vi-
deo-interfon şi alimentatorul nu
trebuie să fie expuse la picurări
sau la stropi de apă.
• Nu obstrucţionaţi deschiderile
sau fantele de aerisire sau de eli-
minare a căldurii.
• Înainte de a conecta aparatele ve-
rificaţi dacă datele de pe placa de
caracteristici corespund cu cele
ale reţelei de distribuţie.
• Aceste aparate, la fel ca şi celelalte
aparate ale instalaţiei, trebuie să
fie utilizate numai în scopul pentru
care au fost fabricate în mod expres;
orice altă întrebuinţare diferită este
considerată improprie şi deci peri-
culoasă.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Fabricantul îşi declină orice respon-
sabilitate pentru daunele provocate
de utilizarea improprie, greşită sau
neraţională a aparatului.
• Înainte de a efectua orice operaţie
de curăţare sau întreţinere, decuplaţi
aparatul de la reţeaua de alimentare
cu curent electric apăsând pe între-
rupătorul instalaţiei.
• În caz de pană sau funcţionare greşită
a aparatelor, decuplaţi-le de la reţeaua
de alimentare şi nu le modificaţi.
• Pentru o eventuală reparaţie, adre-
saţi-vă numai unui centru de asisten-
ţă tehnică autorizat de fabricant.
• Nerespectarea indicaţiilor de mai sus
poate compromite siguranţa apara-
telor.
• Instalatorul trebuie să se asigure că in-
formaţiile pentru utilizator - dacă sunt
prevăzute - sunt indicate şi pe aparate.
Documentul de faţă trebuie să fie
păstrat şi să însoţească în permanen-
ţă alimentatorul.
DESCRIEREA PRODUSULUI
Set interfon pentru locuinţe uni sau
bifamiliale.
Setul dă posibilitatea de a efectua
maxim două apeluri confidenţiale, de
a comunica cu celelalte posturi (ale
celor două grupuri) şi de a amplifica
instalaţia până la maxim 4 derivaţii
interne. Este alcătuit din:
ARW2
interfon
AEPW2
placa externă
APSW2
alimentator
Interfonul ARW2
Interfonul este alcătuit dintr-un aparat
de perete, cu receptor (fig. 1).
Placa externă AEPW2
Placa externă a interfonului este o
unitate de aplicat pe perete, cu un
singur buton, apt pentru a deservi - în
funcţie de configuraţia instalaţiei - una
sau două locuinţe (fig. 1).
Butonul are un led luminos de culoare
verde.
Confirmarea apelului este dată de un
semnal acustic.
Placa
este
dotată
cu
două
potenţiometre (fig. 2):
P1 ( ), pentru a regla volumul
interfonului;
P2 ( ), pentru a regla volumul plăcii
externe;
La placa externă se poate aplica o
broască electrică care funcţionează cu
un curent pe impulsuri sau continuu
(12 V CA sau DC 0,5 A). Se recomandă
instalarea plăcii în locuri ferite de ploaie
sau stropi de apă în general.
Alimentatorul APSW2
Este alcătuit dintr-un transformator de
putere de 9 VA.
Este dotat cu un redresor care furnizează
o tensiune la ieşire de 18 V DC protejată
electronic la suprasarcină şi scurtcircuit;
protecţia
restabileşte
automat
funcţionarea normală a alimentatorului
după eliminarea cauzelor care au
determinat intervenţia protecţiei însăşi.
Instalaţia conectată la bornele + şi - ale
plăcii sau interfonului este prevăzută
cu un singur alimentator.
AVERTISMENT
Sistemul funcţionează cu tensiune
foarte joasă, de siguranţă (15÷18
V DC): nu îl conectaţi la o tensiune
superioară!
INSTRUCŢIUNI
DE MONTAJ
Interfonul ARW2
Fixaţi suportul direct pe perete (fig. 3)
sau într-o doză (fig. 4 sau ca în fig. 5)
cu ajutorul şuruburilor şi diblurilor din
dotare.
În cazul în care cablurile provin de la
un canal de cabluri aparent, urmăriţi
indicaţiile din figura 6.
Dacă pereţii nu sunt drepţi, evitaţi
strângerea excesivă a şuruburilor.
După efectuarea legăturilor (fig. 7) (vezi
"INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE")
poziţionaţi interfonul pe suportul din
metal, aşa cum este indicat în figura 8.
Pentru a desprinde aparatul de pe bri-
da de fixare, folosiţi o şurubelniţă (de
introdus în fanta din mobilier - vezi
fig. 9).
Placa externă AEPW2
Deşurubaţi şurubul de blocare şi
demontaţi placa de bază (fig. 10).
Scoateţi plăcuţa opritoare de cabluri
(fig. 11).
ATENŢIE. Cablurile de legătură
trebuie să fie introduse prin trecerea
de cablu din dotare (fig. 12).
Fixaţi baza pe zid, cu şuruburile şi
diblurile din dotare (fig. 13).
După efectuarea legăturilor vezi
("INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE")
montaţi la loc presetupa.
Pentru a monta şi placa, este necesar
să introduceţi mai întâi partea de sus
şi să strângeţi şurubul de blocare (fig.
14).
Alimentatorul APSW2
Aparatul poate fi amplasat în doze cu
şina DIN (EN 50022).
Pentru
dimensiunile
de
gabarit,
observaţi indicaţiile din fig. 15.
Altfel, aparatul poate fi instalat pe
perete, utilizând cele două urechiuşe
din plastic din (fig. 16).
Caracteristici Tehnice
Interfon
ARW2*
de la APSW2 18 V
Alimentare
DC 14÷18 V DC
Temperatura de
de la 0 °C la 35 °C
funcţionare
Semnal de apel
bitonal
Grad de protec-
ţie
Dimensiuni
83,3x211x48 mm
* Posibilitatea de a conecta un contacto auxiliar (max 100 mA, 24 V)
**Posibilitatea e a conecta o broască electrică pe impulsuri sau cu curent conti-
nuu (12 V CA sau DC 0,5 A)
INSTRUCŢIUNI PENTRU
CONECTARE
AVERTISMENT
Nu deschideţi şi nu modificaţi apa-
ratele; componentele lor sunt sub
tensiune.
Pentru efectuarea legăturilor, consultaţi
schemele din figurile 21-25.
Legătura
dintre
aparate
realizează prin două conductoare
polarizate.
Cablurile ce pot fi utilizate sunt:
- un cablu dublu, de telefon;
- un cablu plat, cu două fire,
- un cablu special pentru interfoane.
Funcţia bornelor interfon ARW2 (fig. 7)
AUX servicii auxiliare 24 V max 100
mA
L–/–
linie obişnuită de date/alimen-
tare
+
alimentare cu 14÷18 V
L+
pozitiv, linie de date
Funcţia punţilor de şuntare ale
interfonului ARW2 (fig. 17) (Tab. 2)
Puntea JP1
(selectare volum apel)
De obicei, aparatul este furnizat cu
puntea deja realizată. Dacă doriţi să
atenuaţi volumul apelului, eliminaţi
puntea JP1.
ATENŢIE. În cazul mai multor
interfoane care răspund la acelaşi
apel, numai două din ele pot avea
volumul ridicat.
Puntea JP2
(selectare grup intercomunicant)
De obicei, aparatul este furnizat cu
puntea deja realizată. Dacă doriţi să
schimbaţi grupul intercomunicant căruia
aparţine derivaţia, eliminaţi puntea JP2.
Puntea JP3
(selectare apel)
De obicei, aparatul este furnizat cu
puntea deja realizată.
Dacă doriţi să abilitaţi un apel
suplimentar, eliminaţi puntea JP3.
Asiguraţi-vă că puntea JP4 a plăcii
externe este decuplată.
Placa externă
Alimentator
AEPW2
APSW2**
230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10
12÷18 V DC
VA
Ieşire 18 V DC
de la -15 °C la 50
de la 0 °C la 35 °C
°C
IP54
modul
de
unităţi cu grosime
95x170x28,5 mm
redusă,
pentru
şina DIN (fig. 14)
se
3
19