Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

user manual space 2p
1
GAL_TENT_Space_2P.indd 1
08.08.2011 11:56:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaude Space 2P

  • Página 1 2p GAL_TENT_Space_2P.indd 1 08.08.2011 11:56:38...
  • Página 2 2p sIZes aND WeIGHT Water column groundsheet: 10.000 mm Weight max: packing size: Water column fl y: 2.800 g 55 x 22 cm 3.000 mm GAL_TENT_Space_2P.indd 2 08.08.2011 11:56:46...
  • Página 3 Weit und breit nur Berge und Natur. Stille und Herzklopfen. Das ist der Spirit of Mountain Sports. Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge findet sich in jedem VAUDE Produkt wieder. Als modernes Familienunternehmen nehmen wir unsere Verantwortung für Mensch und Natur wahr: Seit 2008 sind wir bluesign®...
  • Página 4 Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurück geschlagen werden. AUfbAU – AllgEmEinE HinwEiSE: VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empfinden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler ausfindig.
  • Página 5 • Vor dem Abbau alle Reißverschlüsse schließen und die Abspannleinen zusammenrollen. Dadurch müssen sie bei dem nächsten Aufbau nicht erst entwirrt werden und er geht wieder schnell und leicht von der Hand. SPACE 2P 5 GAL_TENT_Space_2P.indd 5 08.08.2011 11:56:47...
  • Página 6 Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle und fixieren sie mit Klebeband (z). • Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser.
  • Página 7: Technische Details

    • Nachspannen - das Nylon Trägermaterial quillt bei Feuchtigkeit. Das Zelt muss bei einsetzendem Regen/Schnee etwas nachgespannt werden. • Abkleben - Silikonisierte Materialien können nicht nahtbandversiegelt werden (Ausnahme VAUDE Silicone Seam Seal). Beim Einsatz in regen- reichen Regionen empfehlen wir das manuelle Abdichten mit Silikon- nahtdichter.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • PU/SI - Polyurethan-Beschichtung der Innenseite für maximalen Komfort dank verringerter Kondensbildung. Dreifach-Silikonbeschichtung der Außenseite für erhöhte Reißfestigkeit, UV-Beständigkeit und Abperl- effekt. innEnzElT: innertent-mapping: 30D Polyester ripstop 285T. • Dicht gewebtes Ripstop-Polyester, wind-, sand- und treibschneedicht bei hoher Reißfestigkeit und Atmungsaktivität. 15D Polyester 320T/20D Polyester fine mesh.
  • Página 9 Peace and excitement all in one. That is the Spirit of Mountain Sports. We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single one of our VAUDE products. As a modern family business we take our social and environmental responsibility very seriously: we have been a bluesign member since 2008, one of the most strin- gent ecological standards in the world.
  • Página 10 SET UP – gEnErAl inSTrUCTionS: VAUDE tents are well known for their simple set up. If any step in the process seems difficult, do not use force; take the time to find out what the problem is.
  • Página 11 3. Fold up the poles and roll them up with the tent, if possible. Do not force the poles into the storage bag if it is full as this may result in damage to the storage bag and tent. SPACE 2P 11 GAL_TENT_Space_2P.indd 11 08.08.2011 11:56:47...
  • Página 12 Please do not attempt to bend these back into shape. Although aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles. Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve. If a tent pole breaks while out on a trip, simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it (z).
  • Página 13: Technical Details

    The tent needs to be retensed if rain/snow initiate. • Sealing – siliconized materials cannot be factory seam sealed (exception: VAUDE Silicon Seam Seal). When camping in extremely rainy conditions we recommend sealing all seams by hand with a silicon seam sealer.
  • Página 14: Safety Guidelines

    15D Polyester 320T/20D Polyester fine mesh. • Ultralight material blend made from highly breathable mesh and wind resistant, tightly woven polyester. floor: 40D Polyamide ripstop 240T, PU laminated, water column 10,000 mm. Tightly woven with reinforced cross threads, tear resistant polyamide floor with a laminated PU membrane;...
  • Página 15 Le silence et vos battements de cœur ! C’est ça, le Spirit of Mountain Sports. Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE. En tant qu’entreprise familiale moderne, nous prenons très au sérieux notre engagement pour l’homme et la nature : depuis 2008, nous sommes membre...
  • Página 16 à la torsion et conçues pour des sols fermes et l’herbe. Pour des sols particulièrement durs, nous vous conseillons de vous munir de piquets de tente. Pour les sols très meubles, tels que la neige ou le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les sols meubles, à...
  • Página 17 • Lorsque vous rangez votre tente, assurez-vous que les sardines et arceaux n’appuient pas trop sur la toile pour éviter que cette dernière ne soit endommagée. SPACE 2P 17 GAL_TENT_Space_2P.indd 17 08.08.2011 11:56:48...
  • Página 18 Si vous constatez de la corrosion (par ex. après contact avec de l’eau salée), lavez les arceaux et enduisez les à l’aide d’un spray silicone. • VAUDE utilise exclusivement des arceaux des fabricants renommés DAC et Yunan. Au fil du temps, ces arceaux se courbent légèrement ce qui les rend moins vulnérables à...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    En dépit de leur grande élasticité, il est possible qu’un arceau casse. Les tentes VAUDE sont livrées avec des tubes de réparation. Glissez le tube sur l’arceau cassé et fixez-le à l’aide de gros scotch (z). • Lavez votre tente uniquement à la main et en utilisant un chiffon doux et de l’eau tiède.
  • Página 20: Conseils De Sécurité

    • Imperméabilisation – Les matières siliconées ne peuvent pas être imper- méabilisées par bande (à l’exception de la VAUDE Silicone Seam Seal ). Si vous utilisez ce modèle dans des régions riches en précipitations, nous vous conseillons une imperméabilisation manuelle à l’aide d’un produit imperméabilisant silicone pour coutures.
  • Página 21 • Portez des chaussures, les sardines et autres systèmes d’ancrage sont parfois coupants. • Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons, dans l’obscurité, cela représente un grand risque de chute. SPACE 2P 21 GAL_TENT_Space_2P.indd 21 08.08.2011 11:56:48...
  • Página 22: Scelta Del Luogo

    Silenzio e adrenalina. Questo è lo spirito degli sport invernali. Noi di VAUDE vantiamo una lunga esperienza con gli sport ad alta quota. La grande passione per le montagne si ritrova in ogni prodotto VAUDE. La nostra moderna impresa a conduzione familiare tutela l’essere umano e la natura: dal 2008 siamo membri di bluesign®, che fissa gli standard più...
  • Página 23 Inoltre è possibile sganciare la tenda interna e tirarla indietro. monTAggio – iSTrUzioni gEnErAli: Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel caso ci siano difficoltà in una fase del montaggio, evitare di forzare e cercare piuttosto di individuare l’errore.
  • Página 24 monTAggio – “moDEllo SPECifiCo”: Procedere passo dopo passo, è importante rispettare la sequenza. 1. Liberare da oggetti appuntiti il posto dove si intende montare la tenda (eventualmente usare la base per tende). 2. Stendere la tenda sul terreno. 3. Stendere la paleria e montarla. La paleria è composta da due pali lunghi (A1) e da un‘asta di colmo (A2).
  • Página 25 Non tentare di raddrizzarle. Nonostante l’eccezionale elasticità dell’alluminio, in alcuni casi le bacchette potreb- bero spezzarsi. Un apposito bossolo per la riparazione è incluso in ogni confezione VAUDE. Farlo scorrere centralmente lungo il punto di rottura e SPACE 2P 25 GAL_TENT_Space_2P.indd 25...
  • Página 26: Dettagli Tecnici

    Quando inizia a piovere o a nevicare la tenda deve essere leggermente ritensionata. • Sigillare – I materiali siliconati non possono essere sigillati (con l’eccezione di VAUDE Silicone Seam Seal). Nel caso si campeggi in regioni con piogge abbondanti, consigliamo di applicare manualmente il sigillante al silicone. GAL_TENT_Space_2P.indd 26...
  • Página 27 • Evitare materiali pericolosi all’interno della tenda come fornellini a gas. • Indossare le scarpe. I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi. • Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare. SPACE 2P 27 GAL_TENT_Space_2P.indd 27 08.08.2011 11:56:49...
  • Página 28 In de verste verte alleen maar bergen en natuur. Stilte en hartkloppingen. Dat is de Spirit of Mountain Sports. Wij bij VAUDE leven voor de bergsport, onze passie voor de bergen is zichtbaar in elk VAUDE product. Als moderne familieonderneming nemen we onze verantwoordelijkheid voor mens en natuur serieus: sinds 2008 zijn we lid van bluesign, met de strengste milieueisen.
  • Página 29 - AlgEmEnE AAnwijzingEn: VAUDE tenten zijn eenvoudig en gemakkelijk op te zetten. Wanneer een stap in de opbouw moeilijk lijkt, gebruik dan geen kracht maar kijk waar u even- tueel een opzetfout maakt.
  • Página 30 velijke kanaal (B). Daarna de tentstokken spannen en de respectievelijke grondbevestigingen inchuiven (C). opbouw van de buitentent alleen: de uiteinden van de tentstokken schuiven in de grondbevestigingen van de buitentent en de tentstokken spannen (C1). Doe verder als aangeduid in punt 5. opbouw van de binnentent: de uiteinden van de tentstokken schuiven in de grondbevestigingen van de binnentent en de tentsttokken spannen (C2).
  • Página 31 • VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan. Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd.
  • Página 32 Dit kunt u zelf oplossen door aan het einde van de stok de knoop in het elastiek los te maken en deze een stukje verder weer vast te knopen. TECHniSCHE DETAilS: Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen- schappen: fEATUrES: Siliconized: •...
  • Página 33 • Vermeid schadelijke stoffen in de tent, zoals dampen van kokers of uitlaatgassen van autos (de Drive Base/Van) • Draag schoeisel. Haringen en andere bevestigingen zijn vaak scherp. • Bevestig de afspanlijnen niet op looppaden, in het donker kan men er gemakkelijk over struikelen. SPACE 2P 33 GAL_TENT_Space_2P.indd 33 08.08.2011 11:56:50...
  • Página 34 To je Spirit of Mountain Sports. My z VADUE žijeme horským sportem. Celá naše vášeň pro hory se odráží v každém výrobku od Vaude. Jako moderní rodinný podnik bereme naši odpovědnost za člověka a přírodu vážně: Od roku 2008 jsme členem bluesign®, s nejpřísnějším průmyslovým stan- dardem s ohledem na životní...
  • Página 35 PoSTAvEní – všEobECné PokYnY: VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se Vám některý krok bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné násilí, ale pokuste se nalézt chybu. • Stan rozložit na zem (vnitřní a vnější stan jsou vždy dodávány dohromady).
  • Página 36 Postavení vnějšího stanu jednotlivě: Konce tyček zastrčit do stanové patky vnějšího stanu a tyčky napnout (C1). Pokračovat bodem 5. Postavení vnitřního stanu jednotlivě: Konce tyček zastrčit do stanové patky vnitřního stanu a tyčky napnout (C2). Počínajíc od středu připevnit vnitřní stan na tyčky (C3). 5.
  • Página 37 Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny. Při vyskytnutí koroze (např.ze slané vody) tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem. • VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan. Tyto se při používání lehce ohnou, což snižuje náchylnost k lámání.
  • Página 38: Technické Detaily

    Stan musí být při vyskytujícím se dešti/sněhu znovu dopnut. • Zalepení – Silikonizované materiálie nemohou být na švech zapečetěny (s výjimkou VAUDE Silicone Seam Seal). Při nasazení v oblastech s častým deštěm doporučujeme manuální utěsnění s pomocí silikonového nepro- pustného švu.
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny

    (např. u modelů Drive Base/ Van). • Noste rukavice. Stanové kolíky nebo jiná zakotvení jsou částečně ostrohr- anné. • Nenapínejte napínací šňůry na cestách, ve tmě by se o ně mohlo rychle zakopnout. SPACE 2P 39 GAL_TENT_Space_2P.indd 39 08.08.2011 11:56:51...
  • Página 40: Elección Del Terreno

    Calma y pulsaciones. Éste es el llamado Spirit of Mountain Sports. En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se aprecia en cada uno de los productos VAUDE. Como la moderna empresa familiar que somos centramos seriamente nuestra responsabilidad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estamos adheridos al bluesign®, el estándar industrial ecológico más estricto.
  • Página 41 - inDiCACionES gEnErAlES: Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas de montar. Si encuen- tra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error. • Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente).
  • Página 42: Desmontaje - Indicaciones Generales

    monTAjE - “DETAllES DE CADA moDElo”: Seguir las instrucciones paso a paso ya que el orden es importante. 1. Limpiar el suelo de objetos puntiagudos (es aconsejable extender una lona debajo de la tienda). 2. Extender sobre el suelo la parte interior de la tienda. 3.
  • Página 43: Desmontaje - "Detalles De Cada Modelo"

    En caso de corrosión (causada por ejemplo por agua salada) lavar las varillas y tratarlas con spray de silicona. • VAUDE emplea únicamente varillas de los prestigiosos fabricantes DAC y Yunan. Con el uso, estas varillas experimentan una leve curvatura que reduce el riesgo de fractura.
  • Página 44: Detalles Técnicos

    Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a medida. Sitúelo en punto quebrado y fíjelo con cinta adhesiva (z). • Limpiar sólo manualmente, con un paño suave y agua tibia. Los produc- tos de limpieza pueden dañar el recubrimiento y la impermeabilización.
  • Página 45 (a excepción de VAUDE Silicone Seam Seal). En caso de uso en zonas de mucha lluvia recomendamos que proceda a aislarlo con silicona de manera manual. volAr: 40D Poliamida ripstop PU/Si, súper resistente; columna de agua de 5.000 mm.
  • Página 46 • Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape (por ejemplo en los modelos Drive Base/Van). • Use calzado. Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas. •...
  • Página 47 2. 将帐篷门背风设置在背风口 3. 要知道, 在靠近水源的地方搭营, 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4. 帐篷搭建点要远离危险地带, 诸如: 峡谷, 山崖或岩石的下方, 冰封的河流, 篝火或树林内 5. 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6. 建议用地席来保护帐篷底部 7. 若帐篷长时间搭建在户外, 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8. 紫外线会加速面料和涂层的老化 9. 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时, 要在帐篷门口挖一条小沟, 以便冷空气聚集 10. 及时清理帐篷上的积雪 11. 尽量避免在帐篷内生火, 若无法避免这一情况, 请一定注意空气的流通, 并将内帐收起, 使火源远离帐篷内壁。 SPACE 2P 47 GAL_TENT_Space_2P.indd 47 08.08.2011 11:56:53...
  • Página 48 帐篷搭建 一般方法: VAUDE帐篷以易搭建著称。 若是你在搭建时觉得有困难, 无需使用蛮力, 请耐心找 出哪里做错了。 1. 将帐篷平铺在地上 (内外帐是连在一起包装的) 。 若是遇到有风天气, 请用背包 或石头等重物将帐篷压住。 2. 将帐篷杆展开并组装, 将相邻两截帐篷杆完全插紧, 以防帐篷杆在受力情况下损 坏。 将帐篷杆顺着帐篷上的管套顺滑插入, 切勿使用蛮力。 3. 搭建帐篷时请注意不要给拉链施加过多张力, 请使用底部的搭钩或调节扣 4. 地钉请以与帐篷相对方向45度钉入地下 (X) 帐篷所附的Y型地钉经久耐用, 适用于硬地和草地。 对于更加坚硬的地面, 我们推 荐使用大地钉。 我们沃德同样提供软地用地钉。 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 (Y)。 帐篷搭建 – 按不同型号 请一步一步阅读, 顺序很重要。...
  • Página 49 2. 拉链需要格外注意, 脏了请用牙刷清洁, 并用石墨, 硅油或缝纫机油进行保养。 小心涂抹于拉链上, 并用软布擦去多余的油。 3. 请勿在潮湿的地方长期储存帐篷。 旅游归来后, 请尽快展开帐篷并在通风良好 处干燥。 将内外帐分开干燥或者插入帐篷杆进行干燥。 4. 仔细保管帐篷杆, 并定期检查。 任何细小的损伤都需注意。 若发现表面涂层破 损, 请清洗干净帐篷杆并碰上硅涂料。 5. VAUDE的帐篷杆供应商为业内闻名的DAC和Yunan。 在使用后, 帐篷杆会有 轻微的形变, 这种形变会减低帐篷杆折断的可能, 请勿试图将其扳回原状。 若 帐篷杆不慎断裂, 请使用附赠的修补管套在破裂部位, 并在两头粘上胶带固定 (Z). 6. 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷。 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能。 对于顽固污渍, 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1: 4的比例混和配...
  • Página 50 Siliconized: 硅涂层 提高20%的使用寿命, 三层结构的涂层比一般涂层能更加有效的反射紫外线。 硅涂层面料提供高达八倍的抗撕裂性能, 与普通PU涂层的1.3kg撕裂力相比, 涂硅面料可达8-11kg。 极佳的防水能力, 水在面料表面不会浸润, 形成水珠。 张力调节——尼龙材料会在遇水的情况下膨胀。 在帐篷遇到雨雪天气时要调节 下帐篷张力。 修补——涂硅面料无法用普通材料修补 (可使用沃德硅胶粘合剂) 。 在多雨的地 使用帐篷, 我们推荐手工使用硅胶密封所有的缝合线。 飛: 抗撕裂 40D 聚酰胺 Ripstop PU/SI; 防水压力5000 mm。 使用轻型抗撕裂聚酰胺与加强纤维, 抗撕裂性极佳。 内面PU/SI 聚氨酯涂料, 减少水汽凝结, 极为舒适。 外面三层硅涂层, 提高抗撕裂性、 抗紫外线功能和防水性。 內帳: 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T - 密的聚酯面料,...

Tabla de contenido