Keep the helmet in a safe place (not hang on the mirror of motorcycle or other support than can
damage the lining). Do not carry your helmet on the biker or in the arm while driving.
Maintenir le casque dans un endroit sûr (pas accorocher sur le miroir de la moto ou d´autres formes
de soutien qui peuvent endommager l´intérieur). Ne portez pas votre casque sur la moto ou dans le
bras pendant la conduction de votre moto.
Bewahren sie den helm an einem sicheren ort auf (nicht am motorradspiegel oder an anderen
vorrichtungen aufhängen, die das futter beschädigen könnten). Transportieren sie den helm nicht auf
dem motorrad oder unter dem arm, während sie fahren.
Tenere il casco in un posto sicuro (non appendere allo specchio della motocicletta o ad altri supporti
che potrebbero danneggiare il rivestimento). Non trasportare il casco sulla motocicletta o sul
braccio durante la guida.
Mantenga el casco en un lugar seguro (no lo cuelgue en el espejo de la moto o en otro soporte que
pueda dañar el forro). No transporte el casco en la moto o en el brazo mientras esté conduciendo.
Mantenha o capacete em local seguro (não pendurar no espelho da mota ou outro suporte que
possa danificar o forro). Não transportar o capacete na mota ou braço enquanto estiver a conduzir.
Always use the helmet in the proper position, using the bruckle to adjust to the head;
Utilisez toujours le casque dans la position correcte. En utilisant la boucle pour ajuster a la tête;
Verwenden sie den helm immer in der richtigen position und passen sie ihn mithilfe des verschlusses
an die kopfform an.
Utilizzare sempre il casco nella posizione corretta, usando la fibbia per regolare la testa;
Use siempre el casco en la posición correcta, utilizando el cierre para ajustarlo a la cabeza;
Usar sempre o capacete na posição correcta, utilizando o fecho para ajustar á cabeça;
EN
FR
DE
IT
ES
PT
EN
FR
DE
IT
ES
PT
36