Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Castellano
3
English
25
Português
44
Français
64
Deutsch
86
Italiano
108
Česky
130
Polski
150
Русский
172

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digimonitor 8 plus

  • Página 1 Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Castellano ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. FUNCIONES DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este dispositivo de vigilancia de bebés que incorpora la tecnología más avanzada.
  • Página 3: Características Generales

    - Permite la monitorización a través de Internet mediante dispositivos inalámbricos como teléfonos inteligentes u ordenadores tablet. El software Miniland Baby le ofrece funciones adicionales para registrar todos los detalles del crecimiento del bebé y facilitar el control paterno: alerta para visitas...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Generales

    Castellano 2 CONTENIDO - Unidad de Cámara - Unidad de Monitor Multimedia de 8” - Receptor USB - Mando a Distancia - 2 Adaptadores de CA/CC - Trípode Flexible - Manual de Instrucciones, Folleto y Tarjeta de Garantía Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 5: Consejos Para Las Radiointerferencias

    Castellano 11. Compruebe el voltaje de su vivienda con el fin de asegurarse que corresponda al régimen del aparato. 12. Si no va a utilizar el Dispositivo de Vigilancia de Bebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire las pilas.
  • Página 6: Consumo De Energía

    Castellano podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. En caso de interferencias debe hacerse lo siguiente: · Reoriente o cambie el receptor de posición. · Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el Dispositivo de Vigilancia de Bebés. ·...
  • Página 7 Castellano Navegación IR (control remoto): 1 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: desplazar el elemento seleccionado hacia arriba/abajo/izquierda/derecha; 2 Exit (Salir): finalizar la función actual y volver a la página anterior; 3 ENTER (Intro): confirmar la selección resaltada. 4 Slide Show (Presentación de diapositivas): en cualquier modo, pasa directamente a la tarjeta de presentación de diapositivas actual.
  • Página 8: Funciones Y Controles De La Cámara

    Castellano 4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA CARACTERÍSTICAS 1 Alimentación ON/OFF 2 Micrófono 3 Lente de cámara 4 Compartimento de pilas 5 LED de Alimentación Encendida 6 Antena 7 Sensor de luz 8 Transmisión Alta/baja 9 Luz Nocturna OFF/Auto/ON 10 Botón de Interconexión Parte delantera Parte trasera...
  • Página 9: Conexión De La Unidad De Alimentación

    Castellano 5.1.2. CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS CÁMARA: Esta unidad de cámara puede recibir alimentación mediante pilas o mediante los adaptadores de CA/CC suministrados. No olvide conectar el adaptador suministrado con la Cámara para la alimentación eléctrica. Uso del adaptador de CA/CC: ·...
  • Página 10: Operación De La Cámara

    Castellano 5.2. OPERACIÓN 5.2.1. OPERACIÓN DE LA CÁMARA Para encender la unidad de cámara, pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos el interruptor ON/OFF (1) situado en la parte delantera de la cámara. IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO LA TAPA DE LA LENTE DE LA CÁMARA (3).
  • Página 11: Operación Del Monitor

    Castellano 5.2.1.2. Luz Nocturna OFF / AUTO / ON Cuando el interruptor (9) esté en la posición de ON, la luz nocturna estará encendida continuamente. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de AUTO, la luz sólo se encenderá cuando la active el sonido. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de OFF, la luz nocturna se apagará...
  • Página 12: Monitor Del Bebé

    Castellano · Apagado: En cualquier Modo, pulse la tecla de Alimentación durante 1 segundo y suéltela a continuación. El monitor se apagará quedando tal como se muestra a continuación: 5.2.2.2. Selección de página En el Modo de Selección de Página puede utilizar la tecla izquierda/derecha para seleccionar el Modo que desee, utilizando la tecla Enter (Intro) para introducir esa página de función.
  • Página 13 Castellano Interconexión de canales: Este producto está diseñado para permitir la monitorización de diferentes áreas con hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 o 4 asignados a diferentes cámaras). El monitor y la cámara original ya están ajustados en fábrica en el Canal 1. Si necesita añadir una nueva cámara adicional para la monitorización, tendrá...
  • Página 14: Modo Diurno

    Castellano B) Modos Diurno/Nocturno: Este monitor de bebé se activa mediante el sonido (si la cámara está ajustada en el modo AUTO), lo que significa que la cámara está en modo de espera y que sólo se activa cuando se detecta un ruido. Con esta función, si no se produce ningún ruido alrededor de la cámara (durante unos 20 segundos), se detendrá...
  • Página 15 Castellano Selección del Modo de Fotografía Cuando esté en presentación de diapositivas, pulse el botón [Exit] [Salir]. · Visionado de fotografías a pantalla completa; pulse el botón [Exit] [Salir]. · En la página de selección de modo, seleccione “Photo mode” (“Modo de fotografía”) y pulse el botón [Enter] [Intro] El marco de fotos efectuará...
  • Página 16 Castellano Expansión Seda Efecto de la Presentación Diferentes tipo de presentación Desplazamiento de Diapositivas de dispositivas Malla Aleatorio Rápida La velocidad de la presentación de Velocidad de la Presentación Normal diapositivas puede ajustarse en de Diapositivas Rápida/Normal/Lenta. Lenta Ajuste de la de la presentación de Pantalla Completa diapositivas Se reproduce música durante la...
  • Página 17 Castellano presentación de diapositivas todas las fotografías de la tarjeta actual o pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de Visionado de Fotografías. La tecla Setup (Configuración) permite configurar algunas funciones relacionadas con las fotografías. Página de Presentación de Diapositivas En esta página, el monitor mostrará...
  • Página 18: Calendario

    Castellano Configuración de Música Sub-menú Descripción Repetición de la reproducción de toda la Toda música de la tarjeta Repetición de Música Desactivación de la repetición Actualizará esta copia de música a la otra en la tarjeta o USB Copiar Archivo Seleccionará...
  • Página 19: Configuración

    Castellano Mostrar Tiempo en Mostrar o no el tiempo (fecha y hora) en la presentación las Fotografías de diapositivas Utilice los botones [Up] [Arriba] y [Down] [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Left] [Izquierda] y [Right] [Derecha] para mover el archivo de Horas y Minutos.
  • Página 20: Monitorización Utilizando El Ordenador

    Castellano Configuración Descripción del Sistema Restaurar configuración Restaurar las opciones predeterminadas del menú. predeterminada Funciones de las teclas de esta página · Tecla Enter (Intro) para confirmar el elemento seleccionado y configurarlo. · Tecla Exit (Salir) para abandonar el cambio del elemento seleccionado y volver al elemento seleccionado superior.
  • Página 21: Localización De Fallos En El Modo De Marco De Fotos

    Castellano - Enchufe el receptor USB en el puerto USB de su ordenador. - Encienda la cámara. - Abra su explorador de internet y vaya a: www.minilandbaby.com. - Una vez en la página, siga las sencillas instrucciones. 5.2.4. LOCALIZACIÓN DE FALLOS En el modo de MARCO DE FOTOS: Problema Causa posible –...
  • Página 22: Mantenimiento

    Castellano Problema Causa posible – cosas que hacer / comprobar - Ajuste la posición de la Cámara o del Monitor. - Es posible que el transmisor no esté transmitiendo (o no tiene alimentación o está en el modo de activación por voz). No hay recepción - Canal incorrecto.
  • Página 23: Información Sobre La Eliminación De Las Pilas Y El Producto

    También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "digimonitor 8 plus" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones...
  • Página 24 English INDEX 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATION 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION 1 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this baby monitor, which incorporates the latest advanced technology.
  • Página 25: General Features

    English Connect to computer: Connect to smartphone or tablet PC: GENERAL FEATURES: - Digital technology, no interferences. - Sound-activated. - Camera with night vision and rainbow night light, adjustable for various viewing angles. - 2 transmission levels in order to reduce emissions and have lower energy consumption.
  • Página 26: General Safety Instructions

    English 2 CONTENTS - Camera Unit - 8” Multimedia Monitor Unit - USB receiver - Remote control - 2 AC/DC adaptors - Flexible tripod - Instruction manual, leaflet and guarantee card If any of the above is missing, please contact your retailer. 3 SAFETY INSTRUCTIONS 3.1.
  • Página 27: Power Consumption

    English 3.2. CAUTION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. · This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals. ·...
  • Página 28: Product Features

    English 4.PRODUCT FEATURES 4.1 MONITOR FEATURES AND CONTROLS FEATURES 1 Headphone jack 2 SD/MMC/XD/MS card interface 3 USB host 4 Mini USB driver 5 DC Power Inlet 6 LCD 7 Move the selection down 8 Move the selection up 9 Power key, to turn on/off Monitor 10 Speakers 11 Infrared Interface 12 Move the selection left...
  • Página 29: Instructions For Use

    English 8 Setup: configures current page. 9 VOL +/ - : in Photo thumb and music list (no playing status), it usesto select item, in music playing, slideshow ,it adjusts volume; 10 Mute: mute current sound output or not; 11 Zoom: in Single Photo view it zooms the Photo in; 12 Rotate: in Single Photo view, it can rotate the selected photo clockwise;...
  • Página 30 English The baby unit should be placed about 1 to 1.5 meters away from the baby's cot on a flat surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and other young children 5.1.2.
  • Página 31: Camera Operation

    English Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied. 5.2. OPERATION 5.2.1. CAMERA OPERATION To turn ON the camera unit, keep the ON/OFF switch (1) located at the front of the camera pressed down for about 2 seconds.
  • Página 32: Monitor Operation

    English To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera. 5.2.1.2. Night Light OFF AUTO ON When in the switch (9) is ON position, the night light will be ON continuously. When it is switched to AUTO position, it will only be ON only when it is triggered by sound.
  • Página 33: Baby Monitor

    English Turn Off In any Mode, Press Power Key for 1 second, then release it, it will Power off as shown: 5.2.2.2. Select page In Mode Select Page, you can use the left/right key to select the Mode you want, and use the Enter key to enter that function page.
  • Página 34 English Channel linking: This product is designed to allow monitoring different areas with up to 4 cameras (Channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The original monitor and camera are already set on Channel 1 by manufacturer at factory. If you need to add extra new camera for monitoring, you need to choose a new channel to 'link' the new camera with existing monitor.
  • Página 35: Night Mode

    English B) Day/night modes: This baby monitor is sound activated (if the camera is set on AUTO mode), it means that the camera is on standby mode and is only activated when a noise is detected. With this function if there is no noise around the camera (during around 20 seconds) it will stop transmitting.
  • Página 36 English Selection of Photo mode When slide show, press the [Exit] button. · Full screen photo view, press the [Exit] button. · In mode select page , select “Photo mode”, press the [Enter] button The photo frame will slide show photo if the media card is inserted. If there more than one card inserted, the slideshow priority sequence is (from High to low): SD/MMC/MS/XD>...
  • Página 37 English Photo Setup Sub-menu Description Full Screen Slide show Screen set Slide Show Music Slide Show Music plays The current picture copies the document to the other on the card or USB Will present the selected picture cards Copy File Selected copy the document to the other on the card or USB...
  • Página 38 English 5.2.2.5. Music Selection of Music mode In the mode select page, you select the music mode and press the [Enter] button. In any mode, press [Music] button. Music mode options · Press the [Up] or [Down] button to select the music you like. ·...
  • Página 39 English Show Time Set Time show in Slideshow or not in photo Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Day/ Month/Year file. Press the [Exit] Set Date button to give up; the [Enter] button to confirm change Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and Set Time [Right] buttons to move the Hour and Minute file.
  • Página 40 English Key function in this page · Enter key to confirm selected item and configure it. · Exit Key to give up selected item change, and return upper select item. If it is upper item, return to previous page. · Up/ Down/ Left/Right key to select available option 5.2.2.8.
  • Página 41: Maintenance

    English 5.2.4. TROUBLE SHOOTING In PHOTO FRAME mode: Problem Possible Cause – things to do/check Displays Check if the correct language option has been set. Set the language unrecognizable code selection in the Setup menu. Cannot insert The card has been inserted in the wrong direction. memory cards Insert the cards in correct direction.
  • Página 42: Technical Specification

    Alternatively contact the retailer who sold you the product. Hereby, Miniland S.A., declares that this "digimonitor 8 plus" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions...
  • Página 43 Português ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO 2 CONTEÚDOS 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6 MANUTENÇÃO 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8 INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS 1 INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição deste monitor para bebés, concebido com a tecnologia avançada mais recente.
  • Página 44: Características Gerais

    Português Ligado ao computador: Ligado a um smartphone ou tablet: CARACTERÍSTICAS GERAIS: - Tecnologia digital, sem interferências. - Som activo. - Câmara com visão nocturna e luz de presença arco-íris, ajustável a vários ângulos de visualização. - 2 níveis de transmissão para reduzir as emissões e permitir um menor consumo energético.
  • Página 45: Instruções De Segurança Gerais

    Português 2 CONTEÚDOS - Unidade da Câmara - Unidade do Monitor Multimédia de 8" - Receptor USB - Controlo remoto - 2 adaptadores AC/DC - Tripé flexível - Manual de instruções, folheto e cartão de garantia Caso algum dos itens supramencionados não se encontre na embalagem, por favor contacte o seu revendedor.
  • Página 46 Português 12. Deve sempre desligar o carregador e remover as pilhas caso não pretenda utilizar o intercomunicador durante um longo período de tempo. Para desligar da fonte de alimentação, segure o transformador e remova-o da tomada. Nunca puxe o cabo. 13.
  • Página 47: Consumo Energético

    Português · Ligar o equipamento a uma saída num circuito de alimentação diferente daquele ao qual o receptor está ligado. · Consultar o departamento de Atendimento ao Cliente em Miniland S.A. Para cumprir a Directiva 1995/5/CE de R&TTE, são utilizados cabos blindados especiais neste equipamento.
  • Página 48 Português Navegação por Infravermelhos (controlo remoto): 1 Para Cima/Para Baixo/Esquerda/Direita: mover o item seleccionado para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita; 2 Exit: terminar a função actual e voltar à página anterior; 3 Enter: confirmar a selecção realçada. 4 Slideshow: em qualquer modo, direcciona imediatamente para a apresentação de diapositivos do cartão actual.
  • Página 49: Características Do Receptor Usb

    Português 4.3. CARACTERÍSTICAS DO RECEPTOR USB 1 Antena 2 LED para o Canal seleccionado (1 a 4) 3 Selecção do canal 4 Ligação USB 5 Cobertura do conector USB 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO 5.1.1. ESCOLHA UMA LOCALIZAÇÃO ADEQUADA Coloque a unidade para bebés afastada de televisões, impulsionadores do sinal de televisão e rádios.
  • Página 50: Moldura De Fotografias/Monitor

    Português Nota: · Quando o indicador de bateria da câmara começa a piscar continuamente, as pilhas devem ser substituídas. Aconselha-se a utilização de um adaptador AC/DC (incluído) para longos períodos de utilização. · Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o equipamento durante um longo período de tempo.
  • Página 51: Ligar E Desligar

    Português (sujeito à sensibilidade do volume programado). Quando selecciona o modo AUTOMÁTICO na câmara e não existe ruído à volta da câmara (durante cerca de 20 segundos), esta parará de transmitir e poderá parecer desligada, mas a função de audição ainda está activa, utilizando a menor quantidade de energia possível.
  • Página 52: Monitor Para Bebé

    Português Após ligar o dispositivo, a moldura apresentará a imagem da câmara (por favor, leia a secção “MONITOR PARA BEBÉ” para configurar a câmara e o receptor USB para monitorizar o seu bebé) NOTA: Caso a câmara esteja desligada ou o receptor USB não esteja ligado, o ecrã...
  • Página 53 Português Para ver a imagem da câmara na moldura, tem de completar primeiramente estes passos: · Inserir o Receptor USB no host USB do monitor (3). · Mover o interruptor ON/OFF para a posição ON. O LED da câmara acender-se-á (luz vermelha).
  • Página 54 Português Opções de modo do monitor de bebés: A) Dimensão da imagem: Por pré-definição a imagem da câmara surgirá no monitor em ecrã completo. Pode ver o seu bebé nesta bonita moldura, premindo a tecla Zoom no controlo remoto: Com este monitor de bebés pode ligar até 4 câmaras para monitorizar locais diferentes (por favor, leia a secção "Ligação de canais”).
  • Página 55 Português MODO NOCTURNO: Caso tenha seleccionado o “modo nocturno” no menu de Configuração, quando a câmara estiver em stand-by e a moldura estiver no modo Seleccionar página, caso a câmara não detecte qualquer ruído durante cerca de 3 minutos, o ecrã desligar-se-á...
  • Página 56 Português · Prima o botão [Exit] para regressar à página de selecção de modo · Prima o botão [Setup] para configurar qualquer Função relacionada com as fotografias. Para informações relativas ao funcionamento, por favor consulte a página de Configurações do Sistema. Configuração Submenu Descrição...
  • Página 57 Português Visualização de Fotografias Na página de miniaturas, prima o botão [Enter] para ver a fotografia seleccionada em ecrã completo. Nesta página pode: · Premir o botão [Enter] ou o botão [slideshow] para visualizar todas as fotografias do cartão actual. ·...
  • Página 58 Português Submenu Configuração da Música Descrição Duplicação do leitor de música actual O leitor repete todas as músicas existentes Repetição de Músicas Todas no cartão A repetição está desactivada Inactiva Actualizará esta cópia da música para a outra no cartão ou USB Seleccionará...
  • Página 59: Configurações

    Português Apresentar a hora Configurar ou não a visualização da Hora na fotografia na Apresentação de Diapositivos Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora e Minutos. “ON” representa Configurar o Alarme a função iniciada, "OFF"...
  • Página 60 Português Função das teclas nesta página · Tecla Enter para confirmar e configurar o item seleccionado. · Tecla Exit para cancelar a alteração do item seleccionado e voltar ao item seleccionado anteriormente. Caso seja o item superior, retrocede para a página anterior.
  • Página 61 Português - Abra o seu browser e entre em: www.minilandbaby.com - E siga estas simples instruções 5.2.4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No modo MOLDURA: Problema Causa Possível – o que fazer/verificar Código irreconhecível Verifique se foi seleccionada a opção de língua correcta. no visor Configure a selecção de língua no menu de Configurações.
  • Página 62: Manutenção

    Para uma correcta recolha e tratamento destes produtos coloque os mesmos nos pontos de recolha designados pelas autoridades locais. Em alternativa, contacte a entidade revendedora na qual adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este “digimonitor 8 plus” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Página 63 INDEX 1. INTRODUCTION 2. SOMMAIRE 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 6. MAINTENANCE 7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE 8. INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT 1 INTRODUCTION Félicitations pour votre chat d’un moniteur de bébé équipé des dernières technologies de pointe.
  • Página 64: Caractéristiques Générales

    Branché à un ordinateur: Branché à un Smart phone ou une tablette: CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: - Technologie numérique, pas d’interférences. - Déclenchement au son. - Caméra à vision nocturne et veilleuse arc-en-ciel, réglable à divers angles de visualisation. - 2 niveaux de transmission pour réduire les émissions et la consommation d’énergie. - Caméra alimentées à...
  • Página 65: Instructions Générales De Sécurité

    2 SOMMAIRE - Unité de caméra - Unité de contrôle multimédia 8’’ - Récepteur USB - Télécommande - 2 Adaptateurs CA/CC - Tripode souple - Manuel d’instructions, publicité et carte de garantie Si l’un des articles ci-dessus ne se trouve pas dans le colis, contactez votre détaillant.
  • Página 66 11. Vérifiez la tension du réseau pour vérifier qu’elle est conforme à la spécification nominale de l’appareil. 12. Débranchez le chargeur et retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre Intercom pendant une période assez longue. Pour débrancher de l’alimentation en courant, prenez fermement le transformateur et retirez-le de la prise murale.
  • Página 67: Consommation D'ÉNergie

    instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Voici les mesures de correction : • Ré orientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement concerné et l’Intercom de Couleur sans fil. • Branchez l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit secteur autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Página 68 Navigation IR (télécommande): 1 Haut/Bas/Gauche/Droite: déplacer la sélection vers Haut/Bas/Gauche/Droite; 2 Quitter: arrêter la fonction en cours et retour page précédente; 3 Entrée: confirmez la sélection surlignée. 4 Diaporama: dans tout mode, on va directement à la carte diaporama en cours. Si aucune photo n’est disponible, on arrive sur la page vignettes .
  • Página 69: Instructions D'EMploi

    4.2. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CAMÉRA CARACTÉRISTIQUES 1 MARCHE/ARRÊT courant 2 Microphone 3 Lentille caméra 4 Informations casier piles 5 Power ON DEL 6 Antenne 7 Capteur de lumière 8 Transmission HI/LOW 9 Veilleuse Arrêt/Auto/Marche 10 Bouton de liaison 11 Entrée courant CC 12 Interrupteur mode caméra 13 Commande volume 14 Haut-parleur...
  • Página 70 5.1.2. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN COURANT ET UTILISATION DES PILES CAMÉRA: Cette unité de caméra est conçue pour une alimentation par les piles ou adaptateurs CA/CC fournis. Veillez à brancher l’adaptateur fourni à la caméra pour l’alimenter. Utilisation de l’adaptateur CA/CC : •...
  • Página 71 5.2. FONCTIONNEMENT 5.2.1. FONCTIONNEMENT CAMÉRA Pour mettre l’unité caméra en Marche, pressez et maintenez enfoncé environ 2 secondes l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) situé à l’avant de la caméra. IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN ENLEVÉ LE CAPOT DE L’OBJECTIF DE LA CAMÉRA (3). MANIPULEZ ENSUITE L’OBJECTIF (3) POUR RÉGLER L’IMAGE.
  • Página 72: Fonctionnement Du Moniteur

    5.2.1.2. VEILLEUSE SUR ARRÊT, AUTO, MARCHE Lorsque l’interrupteur (9) est sur MARCHE, la veilleuse est allumée en continu. Lorsqu’il est sur AUTO elle ne s’allume que sur un déclenchement par son. Lorsqu’il est sur ARRÊT, la veilleuse est complètement hors circuit. 5.2.1.3.
  • Página 73 Arrêt Dans tout mode, pressez la touche Courant pendant 1 seconde puis relâchez-la, et l’appareil s’arrête comme on le voit ci-après: 5.2.2.2. Sélection page En mode sélection page, vous pouvez utiliser la touche de déplacement Gauche/Droite pour sélectionner le mode souhaité et la touche Entrée pour valider cette page de fonction.
  • Página 74 Liaison de canal: Ce produit est conçu pour permettre une surveillance de zones différentes avec jusqu’à 4 caméras (Canal 1, 2, 3 ou 4 assignés à des caméras différentes). Le moniteur et la caméra d’origine sont déjà réglés sur le canal 1 par le fabricant en usine.
  • Página 75: Mode Nocturne

    B) Modes diurnes/nocturnes: Ce moniteur de bébé se déclenche au son (si la caméra est réglée en mode AUTO), c’est-à-dire que la caméra est en mode veille et se déclenche uniquement sur détection de son. Avec cette fonction, s’il n’y a pas de bruit à proximité de la caméra (pendant environ 20 secondes) la transmission cesse.
  • Página 76 Sélection du mode photo Durant le diaporama, pressez le bouton [Quitter]. • Visualisation plein écran, pressez le bouton [Quitter]. • En mode sélection page, sélectionnez «mode Photo », pressez le bouton [Entrée] Le cadre photo fera défiler les photos après insertion de la carte média. Si plusieurs cartes sont insérées, la séquence de priorité...
  • Página 77 Expansion Soie Défilement Grille Aléatoire Vitesse diaporama rapide La vitesse du diaporama se règle sur Rapide/normale/lente. normale lente Écran plein Marche Écran pour diaporama Arrêt Musique diaporama Marche Lecture de la musique du diaporama Arrêt Copier fichier L’image actuelle copie le document sur l’autre sur la carte ou la clé...
  • Página 78 diaporama toutes les photos de la carte ou le bouton [Quitter] pour retourner à la page visualisation photo. Touche de paramétrage pour configurer des fonctions associées à la photo. Page diaporama Dans cette page, le moniteur montre automatiquement toutes les photos sous forme de diaporama conformément aux options sélectionnées dans la page paramétrage photo.
  • Página 79 Paramétrage musique Sous-menu Description Copie fichier Mise à jour musique, copie sur l’autre liste de la carte ou de la clé USB Sélectionné Le morceau sélectionné est copié sur l’autre liste de la carte ou clé USB Tous Mise à jour de toutes les cartes, duplication sur l’autre carte ou sur la clé...
  • Página 80 Heure indiquée sur la photo Heure indiquée sur le diaporama ou non Réglage alarme Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres, les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le fichier heure et minutes. «ON» représente la fonction ouverte, «OFF»...
  • Página 81 Paramétrage système Description Défaut Restaure le menu des options par défaut Fonction clé dans cette page • Touche Entrée pour confirmer l’article sélectionné et le configurer. • Touche Quitter pour abandonner la modification de l’article sélectionné et à l’article précédent. Dans ce cas, retourner à la page précédente. •...
  • Página 82: Dépannage En Mode Cadre Photo

    - Branchez le récepteur USB à la prise USB de votre ordinateur. - Mettez la caméra sur MARCHE. - Ouvrez le navigateur Internet et allez à: www.minilandbaby.com - Et suivez les instructions, qui sont simples. 5.2.4. DÉPANNAGE En mode CADRE PHOTO: Cause possible –...
  • Página 83: Maintenance

    Cause possible – mesures à prendre, vérifications Problème Pas de réception - Réglez la position de la caméra ou du moniteur. moniteur - Il se peut que l’émetteur ne transmette pas (non allumé ou en mode déclenchement à la voix). - Mauvais canal.
  • Página 84: Informations Piles Et Élimination Du Produit

    éliminés dans les règles, il faut les apporter à un point de collecte indiqué par l’administration locale. Vous pouvez également contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “digimonitor 8 plus” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 85 INDEX 1. EINFÜHRUNG 2. INHALT 3. SICHERHEITSHINWEISE 4. FUNKTIONEN 5. ANLEITUNG 6. WARTUNG 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Baby Überwachungseinheit, die mit neuester Technik ausgestattet ist. Wir sind sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkts zufrieden sein werden.
  • Página 86: Allgemeine Funktionen

    Mit dem Computer verbunden: Mit dem Smartphone oder Tablet PC verbunden: ALLGEMEINE FUNKTIONEN - Digitale Technologie, keine Interferenzen. - Per Sound aktiviert. - Kamera mit Nachtsicht und Regenbogen-Nachtlicht, einstellbar auf verschiedene Sichtwinkel. - 2 Übertragungsniveaus, um die Emission und den Energieverbrauch zu reduzieren. - Kamera kann sowohl über Netzteil als auch Batterien betrieben werden, mit Warnanzeige bei schwacher Batterie.
  • Página 87: Sicherheitshinweise

    2. INHALT - Kamera Einheit - 8” Multimedia Überwachungseinheit - USB Empfänger - Fernsteuerung - 2 AC/DC Netzteil - Flexibles Stativ - Betriebsanleitung, Broschüre und Garantiekarte Wenn eines der oben genannten Teile fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. 3. SICHERHEITSHINWEISE 3.1.
  • Página 88 11. Prüfen Sie, ob die Spannung der Steckdosen im Haus den Geräteangaben entsprechen. 12. Ziehen Sie immer den Stecker und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie vorhaben, Ihre Intercom Einheit für eine längere Zeit nicht zu benutzen. Um das Netzgerät aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie es am Gehäuse aus der Dose.
  • Página 89: Funktionen

    Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushaltsumgebung zu bieten. Wenn dieses Equipment nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es gefährliche Interferenzen bei Radio-Kommunikationen verursachen. Um dies zu korrigieren, sollten Sie: • Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern. •...
  • Página 90 IR Navigation (Fernbedienung): 1 Auf/Ab/Links/Rechts: Auswahl Auf/Ab/Links/Rechts bewegen; 2 Verlassen: aktuelle Funktion beenden und zur vorherigen Seite zurückkehren; 3 Bestätigen: aktuelle Auswahl bestätigen. 4 Slide Show: es schaltet in jedem Modus direkt zur Slide Show der aktuellen Karte um. Wenn kein Foto verfügbar ist, wird es zur Miniaturbild-Seite gehen.
  • Página 91: Anleitung

    4.2. KAMERA FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE EIGENSCHAFTEN 1 Ein- Ausschalten 2 Mikrofon 3 Kameraobjektiv 4 Batteriefach 5 Einschalt-Status LED 6 Antenne 7 Lichtsensor 8 Übertragung HI/Low 9 Nachtlicht AN/Auto/AUS 10 Verbinden-Taste 11 DC Stromversorgungseingang 12 Kamera Modus Schalter 13 Einstellung der Lautstärke 14 Lautsprecher 4.3.
  • Página 92 5.1.2. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG UND BENUTZEN DER BATTERIEN KAMERA: Diese Kamera-Einheit wurde so entwickelt, um entweder über Batterien oder dem mitgelieferten AC/DC Netzteil mit Strom versorgt zu werden. Denken Sie daran, für die Stromversorgung das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera zu verbinden. Ein Netzteil verwenden: •...
  • Página 93: Betrieb Der Kamera

    5.2. BETRIEB 5.2.1. BETRIEB DER KAMERA Schalten Sie die Kamera ein. Halten Sie dazu den ON/OFF Schalter (1) an der Vorderseite der Kamera für etwa 2 Sekunden gedrückt. WICHTIG: STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS SIE DIE ABDECKUNG VOM OBJEKTIV (3) ENTFERNT HABEN. BEWEGEN SIE DANN DAS KAMERAOBJEKTIV (3), UM DAS BILD SCHARF EINZUSTELLEN.
  • Página 94 5.2.1.2. Nachtlicht OFF AUTO ON Wenn der Schalter (9) in der ON Position steht, ist das Nachtlicht kontinuierlich an. Wenn der Schalter in der AUTO Position steht, wird das Nachtlicht über den Geräuschpegel eingeschaltet. Wenn der Schalter in der OFF Position steht, ist das Nachtlicht vollkommen ausgeschaltet.
  • Página 95 AUSschalten Sie können in jedem Modus den Einschaltknopf für etwa 1 Sekunde halten und dann loslassen. Dies wird das Gerät wie dargestellt ausschalten: 5.2.2.2. Seite auswählen In der Seitenauswahl Modus können Sie mit der Links/Rechts Taste den gewünschten Modus wählen und mit der Enter Taste die Funktionsseite aufrufen.
  • Página 96 Kanal-Auswahl: Dieses Produkt wurde ausgelegt, um verschiedene Bereiche mit bis zu 4 Kameras zu überwachen (Kanal 1, 2, 3 oder 4 mit verschiedenen Kameras verbunden). Der originale Monitor und die Kamera sind vom Werk aus auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie weitere Kameras zur Überwachung hinzufügen möchten, müssen Sie einen neuen Kanal wählen, um die neue Kamera mit dem existierenden Monitor zu “verbunden”.
  • Página 97 B) Tag/Nacht Modi: Diese Baby Überwachungseinheit wird über Geräusche (d.h. akustisch) aktiviert (wenn die Kamera im AUTO Modus betrieben wird). Dies bedeutet, dass die Kamera im Standby Modus ist und nur aktiv wird, sobald Geräusche festgestellt werden. Mit dieser Funktion wird die Kamera abgeschaltet, wenn keine Geräusche in der Umgebung der Kamera festgestellt werden (während etwa 20 Sekunden).
  • Página 98 Auswahl des Photo Modus Betätigen Sie in einer Slide Show die [Exit] Taste. • Für die Photo-Ansicht im Vollbildschirm betätigen Sie die [Exit] Taste. • Im Seitenauswahl Modus wählen Sie “Photo Modus” und betätigen Sie die [Enter] Taste Der Photo-Rahmen wird eine Slide Show der Photos anzeigen, die sich auf der Media Karte befinden.
  • Página 99 Expansion Seide Scrollen Gitter Zufällig Slide Show Schnell Die Slide Show Geschwindigkeit kann Geschwindigkeit Schnell/Normal/Langsam eingestellt Normal werden. Langsam Vollbildschirm Slide Show Bildschirmeinstellung Slide Show Musik Slide Show spielt Musik Datei kopieren Eine Die Datei des aktuellen Bilds wird auf eine andere Karte oder USB Speicher kopiert Ausgewählt Wird die Datei des aktuellen Bilds auf eine...
  • Página 100 die [Exit] Taste betätigen, um zur Photo Seite zurückzukehren. Betätigen Sie die Setup Taste, um einige Funktionen des Photo Modus zu konfigurieren. Slide Show Seite Auf dieser Seite wird der Monitor automatisch alle Photos in einer Slide Show anzeigen, wie in den Optionen der Photo Setup Seite konfiguriert wurde. Auf dieser Seite ist nur die [Exit] Taste aktiv.
  • Página 101 Musik Setup Untermenü Beschreibung Datei kopieren Eine Wird die ausgewählte Musik auf die andere Karte oder USB Gerät kopieren Ausgewählt Wird die Musik auswählen, die auf die andere Karte oder USB Gerät kopiert werden soll Alle Wird alle Musikstücke auf eine andere Karte oder USB Speicher kopieren Datei löschen Eine...
  • Página 102 Zeit im Photo anzeigen Zeit in der Slide Show anzeigen oder nicht Alarm einstellen Wählen Sie die [Auf] und [Ab] Taste, um die Werte einzustellen, die [Links] und [Recht] Taste, um zwischen den Feldern Stunde und Minute umzuschalten. “ON” bedeutet, die Funktion ist aktiviert, “OFF” bedeutet, die Funktion ist desaktiviert.
  • Página 103 System Setup Beschreibung Voreinstellungen laden Menü, um die Voreinstellungen zu laden Tastenfunktionen auf dieser Seite • Enter Taste, um die Auswahl zu bestätigen und den gewählten Punkt zu konfigurieren. • Exit Taste, um die Änderungen abzubrechen und zum übergeordneten Menü/ Punkt zurück zu gehen.
  • Página 104 - Stecken Sie den USB Empfänger in einen USB Anschluss Ihres Computers. - Schalten Sie die Kamera ON/AN. - Öffnen Sie den Webbrowser und rufen Sie auf: www.minilandbaby.com - Folgen Sie dort den leicht verständlichen Anleitungen 5.2.4. FEHLERBEHEBUNG Im PHOTO RAHMEN Modus: Problem Mögliche Ursache –...
  • Página 105: Wartung

    Problem Mögliche Ursache – Was man tun/prüfen sollte Kein Empfang am - Die Position der Kamera oder des Monitors einstellen. - Der Sender sendet eventuell nicht (entweder nicht an Strom Monitor angeschlossen oder im Modus der akustischen Aktivierung). - Falscher Kanal. Wählen Sie den gewünschten Kanal, indem Sie die Auswahltaste (3) am USB Empfänger betätigen.
  • Página 106 Kontaktieren Sie als Alternative den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat. Hiermit erklärt Miniland S.A. dass sich das Gerät “digimonitor 8 plus” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 107 INDICE 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTI 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL PRODOTTO 1 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo baby monitor, basato sulla tecnologia più...
  • Página 108: Caratteristiche Generali

    Connesso a computer: Connesso a smartphone o tablet PC: CARATTERISTICHE GENERALI: - Tecnologia digitale, priva di interferenze. - Attivazione sonora. - Videocamera con visione notturna e luce notturna arcobaleno, regolabile a vari angoli visuali. - 2 livelli di trasmissione in modo da ridurre le emissioni e contenere il consumo di energia. - Videocamera alimentabile sia da alimentatore che da batterie, con indicatore di batteria in esaurimento.
  • Página 109: Contenuti

    2 CONTENUTI - Unità videocamera - Unità monitor multimediale a 8” - Ricevitore USB - Telecomando - 2 alimentatori/adattatori AC/DC - Treppiede pieghevole - Manuale di istruzioni, depliant e carta garanzia Se uno qualsiasi dei suddetti elementi fosse mancante, si prega di rivolgersi al rivenditore.
  • Página 110 12. Disconnettere sempre l’alimentatore e togliere le batterie se si ha intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Per disconnetterlo dall’alimentazione, afferrare il trasformatore e estrarlo dalla presa di corrente. Non estrarre mai la spina tirandola per il cavo. 13.
  • Página 111: Caratteristiche Del Prodotto

    • Riorientare o spostare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura disturbata e il dispositivo intercomunicante a colori Wireless. • Connettere l’apparecchiatura a una presa di circuito elettrico diversa da quella a cui è connesso il ricevitore. • Consultare l’Assistenza Clienti di MINILAND S.A. In conformità...
  • Página 112 Navigazione IR (telecomando): 1 Sù/Giù/Sinistra/Destra: sposta la selezione di elemento in modo corrispondente; 2 Exit: termina la funzione corrente e fa ritornare alla schermata precedente; 3 Enter: conferma la selezione evidenziata. 4 Slide show: in qualsiasi modalità, va direttamente alla rassegna automatica di fotografie della scheda corrente.
  • Página 113: Istruzioni Per L'USo

    4.2. CARATTERISTICHE E CONTROLLI VIDEOCAMERA CARATTERISTICHE 1 Interruttore ON/OFF 2 Microfono 3 Lente videocamera 4 Vano pile 5 LED indicatore di accensione 6 Antenna 7 Sensore luminoso 8 Trasmissione HI/Low 9 Luce notturna OFF/Auto/ON 10 Pulsante di accoppiamento 11 Input DC 12 Commutatore modalità...
  • Página 114: Video Camera

    5.1.2. CONNESSIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E USO DELLE BATTERIE VIDEOCAMERA: Questa unità videocamera è progettata per essere alimentata da batterie oppure dagli alimentatori AC/DC forniti. Ricordarsi di connettere l’alimentatore fornito alla videocamera per alimentarla. Uso del alimentatore AC/DC: • Inserire lo spinotto del alimentatore AC alla presa sull’unità. •...
  • Página 115 5.2. FUNZIONAMENTO 5.2.1. FUNZIONAMENTO VIDEOCAMERA Per accendere l’unità videocamera, premere e tenere premuto per circa 2 secondi l’interruttore ON/OFF (1) situato sulla parte frontale della videocamera. IMPORTANTE: CONTROLLARE DI AVERE TOLTO IL COPRI-LENTE DALLA LENTE DELLA VIDEOCAMERA (3). QUINDI, REGOLARE LA LENTE (3) IN MODO DA METTERE A FUOCO L’IMMAGINE.
  • Página 116: Accensione E Spegnimento

    Per disabilitare questa funzione e vedere in continuo l’area sotto monitoraggio, si deve selezionare la modalità CAMERA sulla videocamera. 5.2.1.2. Luce notturna OFF AUTO ON Quando l’interruttore (9) è in posizione ON, la luce notturna è accesa in continuo. Quando viene impostato in posizione AUTO, la luce notturna si attiva solo quando viene rilevato un rumore.
  • Página 117 Spegnimento In qualsiasi Modalità, premere il tasto di accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo. L’apparecchio si spegnerà dopo avere mostrato la schermata seguente. 5.2.2.2. Schermata selezione Nella schermata di Selezione modalità, si può usare il tasto sinistra/destra per selezionare la modalità voluta, e usare il tasto Enter per entrare nella schermata di quella funzione.
  • Página 118 Channel linking (accoppiamento di canali): Questo prodotto è progettato per consentire il monitoraggio di diverse zone con 1, 2, 3 o 4 videocamere (Canale 1, 2, 3 o 4 assegnato a diverse videocamere). Il monitor originale e la videocamera vengono impostati sul Canale 1 in fabbrica. Se occorre aggiungere un’altra videocamera per il monitoraggio, bisognerà...
  • Página 119: Modalità Notturna

    B) Modalità diurna/notturna: Questo baby monitor è attivato dal suono (se la videocamera è in modalità AUTO): ciò significa che la videocamera è in modalità di stand-by e si attiva solo quando viene rilevato un rumore. Con questa funzione, se non vi è rumore attorno alla videocamera (per un tempo di almeno 20 secondi), essa smette di trasmettere.
  • Página 120 Selezione di modalità foto Mentre si è in slide show, premere il pulsante [Exit]. • Visualizzazione delle fotografie a pieno schermo, premere il pulsante [Exit]. • In schermata di selezione modalità, selezionare “modalità foto”, premere il pulsante [Enter]. La cornice fotografica presenterà uno slide show delle fotografie se è inserita la scheda di memoria.
  • Página 121 Espansione Seta Scroll Griglia Casuale La velocità della rassegna può essere Velocità Slide Show Veloce impostata a rapida/normale/lenta. Normale Lento Pieno schermo Slide show Screen set Musica Slide Show Accompagnamento musicale dello Slide Show Il file della fotografia corrente viene copiato Copia File sulla/dalla scheda di memoria Il file della fotografia selezionata viene...
  • Página 122 effettuare una rassegna automatica di tutte le fotografie contenute nella scheda corrente o premere il pulsante [Exit] per ritornare alla schermata di visualizzazione foto. Tasto Setup per configurare alcune funzioni relative alle foto. Slide Show In questa modalità, il monitor mostrerà automaticamente tutte le fotografie in modalità...
  • Página 123 Configurazione musica Sub-menu Descrizione La musica corrente viene copiata sulla/ Copia File dalla scheda di memoria La musica selezionata viene copiata sulla/ Selezionato dalla scheda di memoria Tutti i file musicali vengono copiati sulla/ Tutti dalla scheda di memoria Cancella File Cancella la musica corrente Selezionato Cancella la musica selezionata...
  • Página 124 Mostra ora (o meno) durante la presentazione delle fotografie Mostra ora in foto Usare i pulsanti [Su] e [Giù] per regolare i numeri, i Impostazione sveglia pulsanti [Sinistra] e [Destra] per passare tra Ore e Minuti. “ON” rappresenta la funzione attivata, “OFF” la funzione disattivata.
  • Página 125 Funzioni dei tasti in questa schermata • Tasto Enter per confermare l’elemento selezionato e impostarlo. • Tasto Exit per rinunciare alla modifica dell’elemento selezionato e ritornare all’elemento di rango superiore. Se si è all’elemento di rango superiore, si torna alla schermata precedente. •...
  • Página 126 - Inserire il ricevitore USB nella presa USB del computer. - Accendere la videocamera. - Aprire il browser web e andare a: www.minilandbaby.com - e seguire le semplici istruzioni che qui vengono fornite 5.2.4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In modalità PHOTO FRAME (cornice fotografica): Problema Causa possibile –...
  • Página 127: Manutenzione

    Problema Causa possibile – cose da fare/controllare Non vi è ricezione da - Regolare la posizione della Videocamera o del Monitor. parte del monitor - Il trasmettitore potrebbe non essere in funzione (o non alimentato o in modalità di attivazione vocale). - Il canale non è...
  • Página 128 In alternativa, rivolgersi al dettagliante che ha venduto il prodotto. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “digimonitor 8 plus” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti...
  • Página 129: Úvod

    Česky INDEX 1. ÚVOD 2. SOUČÁSTI DODÁVKY 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. FUNKCE VÝROBKU 5. POKYNY K POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 8. INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU 1 ÚVOD Gratulujeme vám k nákupu této dětské elektronické chůvičky, která obsahuje nejpokročilejší...
  • Página 130 - Pomocí internetu umožňuje monitorování na bezdrátových zařízeních, jako jsou například chytré telefony nebo tablety. Software Miniland Baby nabízí další funkce pro záznam všech podrobností o růstu dítěte a usnadnění rodičovské kontroly: upozornění na návštěvy pediatra, vývoj hmotnosti a výšky, náklady, důležité události…...
  • Página 131: Součásti Dodávky

    Česky 2 SOUČÁSTI DODÁVKY - kamera, - multimediální monitor o velikosti 20,3 cm (8 palců), - USB přijímač, - dálkové ovládání, - 2 síťové adaptéry, - flexibilní třínohý stativ, - návod k použití, leták a záruční list. Pokud jakákoliv z výše uvedených součástí chybí, kontaktujte prosím svého prodejce.
  • Página 132 Česky elektrického proudu uchopte transformátor a vytáhněte jej ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. 13. Tento výrobek není určen pro použití v mokrých nebo vlhkých prostorách. Vysílací zařízení nebo nabíječku nikdy nepokládejte na místo, odkud by mohla spadnout do umyvadla nebo jiné nádoby na vodu. Pokud zařízení nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě.
  • Página 133: Funkce Výrobku

    Česky Aby bylo dosaženo shody se směrnicí R&TTE 1995/5/ES byly u tohoto zařízení použity speciální stíněné kabely. Provoz s neschváleným zařízením nebo nestíněnými kabely může způsobit rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu. Upozorňujeme vás, že změny a úpravy prováděné na zařízení...
  • Página 134 Česky Infračervené ovládání (dálkové ovládání): 1 Nahoru/dolů/doleva/doprava: posune vybranou položku nahoru/dolů/doleva/ doprava. 2 Konec (Exit): ukončí aktuální funkci a vrátí se na předcházející stránku. 3 Vstoupit (Enter): potvrzení zvýrazněné volby. 4 Prezentace (Slideshow): v jakémkoliv režimu přechází přímo na prezentaci aktuální...
  • Página 135: Pokyny K Použití

    Česky 4.3. FUNKCE USB PŘIJÍMAČE 1. Anténa 2. LED pro zvolený kanál (1 až 4) 3. Volba kanálu 4. USB konektor 5. Kryt USB konektoru 5 POKYNY K POUŽITÍ 5.1. PŘED POUŽITÍM 5.1.1. ZVOLTE VHODNÉ MÍSTO Dětskou jednotku umístěte mimo dosah televizorů, zesilovačů televizního signálu a rozhlasových přijímačů.
  • Página 136 Česky Nezapomeňte: · Pokud indikátor napájení na kameře začne souvisle blikat, je nutné baterie vyměnit. Pro dlouhodobější použití doporučujeme použít dodaný síťový adaptér. · Pokud po delší dobu nebudete přístroj používat, vyjměte z něj baterie. MONITOR/FOTORÁMEČEK: · Tento monitor je určen k použití buď s napájením pomocí baterií, nebo pomocí...
  • Página 137: Zapnutí A Vypnutí

    Česky · AUTOMATIKA: V tomto režimu je kamera v pohotovostním režimu a je aktivována pouze v případě, že je detekován hluk (dá se nastavit citlivost naprogramované hlasitosti). Když na kameře zvolíte režim AUTO a v okolí kamery není žádný hluk (po dobu přibližně...
  • Página 138 Česky POZNÁMKA: Pokud je kamera vypnutá a připojen USB přijímač, uvidíte pouze černou obrazovku. Abyste viděli pohled z kamery, zapněte ji prosím. Pokud není připojen USB přijímač, bude zobrazena zpráva „Zkontrolujte prosím, zda je připojen USB přijímač" a automaticky přejde na úvodní stránku monitoru pro volbu požadované...
  • Página 139 Česky Abyste ve fotorámečku viděli obraz z kamery, musíte nejdříve postupovat dle níže uvedených kroků: · Zasuňte USB přijímač do USB zdířky na monitoru (3). · Přesuňte tlačítko pro zapnutí/vypnutí do polohy zapnuto. LED indikátor na kameře se rozsvítí (červené světlo). ·...
  • Página 140 Česky Stisknutí tlačítka „Přiblížit“ (Zoom) na dálkovém ovládači můžete vidět své dítě tak, jak je zobrazeno na tomto snímku. U této dětské chůvičky můžete k monitoru připojit až 4 kamery a monitorovat tak různá místa (čtěte prosím část „Spojování kanálů“. Abyste po připojení...
  • Página 141 Česky Kdykoliv kamera zaznamená hluk, začne přenášet obraz a zvuk. Pro zablokování této funkce a neustálé sledování monitorované oblasti musíte na kameře zvolit režim KAMERA. 5.2.2.4. Fotografie Volba režimu Fotografie Při prohlížení prezentace stiskněte tlačítko [Ukončit] (Exit). · Zobrazení fotografií na celé obrazovce, stiskněte tlačítko [Ukončit]. ·...
  • Página 142 Česky Nastavení foto režimu Podnabídka Popis Vyp. Oddělená okna – vypnuto Oddělená okna Zap. Oddělená okna – zapnuto Vyp. Prolínání Spoušť Kříž Maska Cihla Efekty prezentace Různé typy prezentací. Rozpuštění Sloupec Rozšíření Hedvábí Svitek Mřížka Náhodně Rychle (Fast) Rychlost prezentace může být nastavena Rychlost prezentace Normální...
  • Página 143 Česky Zobrazení fotografie Na stránce s miniaturami stiskněte tlačítko [Vstoupit] (Enter) a zobrazíte aktuálně vybrané fotografie na celé obrazovce. Na této stránce můžete: · Stisknutím tlačítka [Vstoupit] nebo [Prezentace] zobrazit všechny fotografie na aktuální kartě. · Stisknutím tlačítka [Ukončit] se vrátit na stránku s miniaturami. ·...
  • Página 144 Česky Nastavení hudby Podnabídka Popis Opakování aktuálně hrané skladby. Jednou Přehrávač opakuje veškerou hudbu na kartě. Vše Opakování hudby Vyp. Opakování je vypnuto. Zkopíruje aktuální skladbu na další Jedna kartu nebo USB. Zkopíruje zvolenou skladbu na další kartu Kopie souboru Vybraná...
  • Página 145 Česky Ukázat na Nastavení času zobrazeného nebo nezobrazeného při prezentaci. fotografii čas Použijte tlačítka [Nahoru] a [Dolů] pro nastavení hodnot a tlačítka [Doleva] Nastavení a [Doprava] pro přechod mezi hodinami a minutami. „Zapnout“ je otevření upozornění funkce, „Vypnout“ je ukončení funkce. Stiskněte tlačítko [Ukončit] pro odchod a tlačítko [Vstoupit] pro potvrzení...
  • Página 146 Česky 5.2.2.8. Výstup sluchátek Propojení je provedeno pomocí standardního 3,5 mm stereo konektoru. Pokud jsou připojena sluchátka, nebude reproduktor vydávat žádný zvuk. 5.2.2.9. Připojení k počítači pomocí USB kabelu K propojení vašeho digitálního fotorámečku a počítače a přenos souborů mezi nimi použijte USB kabel (ovladače nejsou nutné).
  • Página 147: Řešení Problémů

    Česky 5.2.4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V režimu FOTORÁMEČEK: Problém Možná příčina – co dělat/zkontrolovat Zobrazuje Zkontrolujte, zda byla nastavena správná jazyková možnost. nerozpoznatelný kód Nastavte jazyk v nabídce „Nastavení“. Není možné vložit Karta byla vložena nesprávným směrem. Vložte kartu správně. paměťovou kartu Není...
  • Página 148: Technická Specifikace

    Správný sběr a využití těchto výrobků zajistíte jejich odevzdání na sběrných místech, určených vaším místním úřadem. Případně kontaktujte prodejce, který vám výrobek prodal. Miniland S.A. tímto prohlašuje, že tento "digimonitor 8 plus" je ve shod se ě základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními sm rnice 1999/5/ES.
  • Página 149 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. CECHY PRODUKTU 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I PRODUKTU 1 WSTĘP Gratulujemy zakupu tego urządzenia, oferującego najnowsze, zaawansowane technologie. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani jakością i funkcjami produktu, lecz zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby uzyskać...
  • Página 150 Podłączenie do komputera: Podłączenie do smartfone`a lub tabletu: WŁAŚCIWOŚCI OGÓLNE: - Cyfrowa technologia, brak zakłóceń. - Aktywacja dźwiękowa. - Nadajnik z trybem nocnym i tęczową nocną lampką, ustawiany pod różnymi kątami. - Dwa poziomy transmisji dla zmniejszenia emisji i zużycia energii. - Nadajnik zasilany zasilaczem i bateriami, ze wskaźnikiem niskiego poziomu naładowania baterii.
  • Página 151: Zawartość Zestawu

    2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU - Nadajnik - Odbiornik – ramka o wielkości 8” - Odbiornik USB - Pilot - 2 zasilacze sieciowe - Elastyczny trójnóg - Instrukcja obsługi, ulotka i karta gwarancyjna W przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Página 152 11. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej jest zgodne z wymaganiami technicznymi urządzenia. 12. Zawsze odłączaj zasilacz i wyjmuj baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Odłączając od sieci, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko chwycić i pociągnąć za wtyczkę. 13.Nie wolno korzystać...
  • Página 153: Cechy Produktu

    Niewłaściwe użycie urządzenia może spowodować postawienie w stan oskarżenia. Korzystaj z niego w odpowiedzialny sposób. Uwaga: Aby uniknąć pożaru lub porażenia, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci, gdyż może to spowodować ryzyko wystąpienia niebezpiecznego wysokiego napięcia. Nie otwieraj obudowy wtyczki/urządzenia. 3.3.
  • Página 154 Pilot: 1 Góra/dół/prawo/lewo: zmiana wybranej pozycji w górę/ dół/prawo/lewo; 2 Wyjście: zakończenie bieżącej funkcji i powrót; 3 Enter: potwierdzenie podświetlonego wyboru; 4 Slide show - Pokaz slajdów: w dowolnym trybie przejście bezpośrednio do pokazu slajdów z karty pamięci. Jeśli zdjęcia nie są dostępne, nastąpi przejście do strony miniatur.
  • Página 155: Instrukcje Użytkowania

    4.2. CECHY NADAJNIKA CECHY 1 Włączanie/wyłączanie 2 Mikrofon 3 Obiektyw kamery 4 Komora baterii 5 Kontrolka włączenia 6 Antena 7 Czujnik oświetlenia 8 Tryb transmisji (wysoki/niski) 9 Lampka nocna wyłączona/ auto/włączona 10 Wskaźnik utraty zasięgu 11 Gniazdo zasilania 12 Przełącznik trybu kamery 13 Regulacja głośności 14 Głośnik 4.3.
  • Página 156 5.1.2. PODŁĄCZANIE ZASILANIA I UŻYCIE BATERII NADAJNIK (KAMERA): Nadajnik może być zasilany bateriami lub za pomocą załączonego zasilacza. Pamiętaj, aby używać jedynie zasilacza dołączonego do produktu. Użytkowanie zasilacza sieciowego: • Podłącz zasilacz do gniazda zasilania urządzenia. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. •...
  • Página 157 5.2. OBSŁUGA 5.2.1. OBSŁUGA NADAJNIKA W celu włączenia nadajnika naciśnij włącznik (1), umieszczony z przodu nadajnika, i przytrzymaj go przez około 2 sekundy. WAŻNE: SPRAWDŹ, CZY ZOSTAŁA ZDJĘTA OSŁONA OBIEKTYWU KAMERY (3). NASTĘPNIE UŻYJ OBIEKTYWU (3) DO USTAWIENIA OSTROŚCI OBRAZU. Nadajnik jest wyposażony w automatyczny tryb obrazu nocnego w podczerwieni.
  • Página 158: Włączanie I Wyłączanie

    5.2.1.2. Lampka nocna WYŁĄCZONA/AUTO/WŁĄCZONA Gdy przełącznik (9) jest w pozycji włączonej, nocna lampka będzie cały czas działać. Gdy jest on ustawiony w pozycji AUTO, lampka będzie aktywowana dźwiękiem. W pozycji wyłączenia lampka będzie cały czas wyłączona. 5.2.1.3. Głośność (wysoka – średnia – niska) (13) Ustawianie preferowanego poziomu głośności w nadajniku.
  • Página 159: Wybór Trybu

    Wyłączanie W dowolnym trybie naciśnij wyłącznik na 1 sekundę i zwolnij go, pojawi się następujący obraz: 5.2.2.2. Wybór trybu Aby wybrać poszczególny tryb, użyj przycisku w lewo/prawo, a następnie przycisku Enter, aby przejść do trybu. • Monitor: w tym trybie możesz oglądać obrazy monitora •...
  • Página 160 Podłączanie dodatkowych kamer: Produkt jest przeznaczony do monitorowania różnych obszarów przy użyciu maksymalnie 4 kamer (kanały 1, 2, 3 lub 4 przypisane są do poszczególnych kamer). Połączenie znajdujących się w zestawie nadajnika i odbiornika jest już ustawione fabrycznie przez producenta na kanale 1. Jeśli chcesz dodać...
  • Página 161: Tryb Nocny

    B) Tryb dzienny/nocny: Urządzenie jest aktywowane dźwiękiem (jeśli nadajnik pracuje w trybie AUTO), co oznacza, że nadajnik jest w stanie czuwania i włącza się tylko po wykryciu dźwięku. Funkcja ta powoduje, że jeśli wokół nadajnika nie pojawiają się żadne dźwięki (przez około 20 sekund), przerwie on transmisję.
  • Página 162 Wybór trybu zdjęć Podczas pokazu slajdów naciśnij przycisk [Wyjście]. • W widoku pełnoekranowym zdjęcia naciśnij przycisk [Wyjście]. • W menu Wyboru trybu wybierz „Tryb zdjęć” i naciśnij przycisk [Enter]. Ramka będzie wyświetlać pokaz slajdów, jeśli włożona jest karta pamięci. Jeśli włożona jest więcej niż jedna karta pamięci, kolejność pokazu jest następująca: SD/MMC/MS/XD >...
  • Página 163 Rozszerzanie Jedwab Zwijanie Siatka Losowo Prędkość pokazu slajdów Szybko Ustawienie prędkości pokazu slajdów Normalnie Wolno Pełny ekran Wł. Ustawienie ekranu pokazu slajdów Wył. Muzyka pokazu slajdów Wł. Muzyka podczas pokazu slajdów Wył. Kopiowanie plików Jeden Bieżący obraz jest kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Wybrane Wybrane obrazy są...
  • Página 164 wszystkich zdjęć z bieżącej karty, lub też nacisnąć [Wyjście], aby powrócić do ekranu widoku zdjęcia. Naciśnij przycisk [Ustawienia], aby skonfigurować funkcje związane ze zdjęciami. Strona pokazu slajdów Na tej stronie odbiornik automatycznie wyświetla wszystkie zdjęcia w postaci pokazu slajdów w sposób zgodny z wybranymi ustawieniami. Na tej stronie działa tylko przycisk [Wyjście], powodując powrót do strony miniatur, inne przyciski nie powodują...
  • Página 165 Ustawienia muzyki Menu podrzędne Opis Kopiowanie plików Jeden Bieżący utwór jest kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Wybrane Wybrane utwory są kopiowane na inną kartę lub urządzenie USB Wszystkie Wszystkie utwory są kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Kasowanie plików Jeden Kasuje bieżący utwór...
  • Página 166 Wyświetlanie godziny na zdjęciu Ustawienie wyświetlania godziny podczas pokazu slajdów Ustawianie alarmu Użyj przycisków [Góra] i [Dół], aby ustawić cyfry, a przycisków [Lewo] i [Prawo], aby zmienić pole godziny i minut. „WŁ.” reprezentuje włączoną funkcję, „WYŁ.” koniec funkcji. Naciśnij przycisk [Wyjście], aby zrezygnować;...
  • Página 167 Ustawienia systemu Opis Ustawienia domyślne Przywrócenie ustawień domyślnych Główne funkcje tego trybu • Przycisk Enter potwierdza wybraną pozycję i konfiguruje ją. • Przycisk Wyjście odrzuca zmiany i powoduje powrót do pozycji nadrzędnej. Jeśli wybrana jest pozycja nadrzędna, następuje powrót do poprzedniej strony. •...
  • Página 168 - Podłącz odbiornik USB do portu USB komputera. - Włącz kamerę. - Włącz przeglądarkę internetową i przejdź do strony www.minilandbaby.com - Postępuj według podanych prostych instrukcji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ODBIORNIK: Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Wyświetlanie Sprawdź, czy został ustawiony prawidłowy język. Ustaw język nieczytelnego kodu w menu ustawień.
  • Página 169: Konserwacja

    Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Brak odbioru na - Ustaw pozycję kamery lub monitora. monitorze - Brak transmisji (urządzenie jest wyłączone lub jest w trybie aktywacji dźwiękowej). - Zły kanał. Zmień kanał, naciskając przycisk wyboru kanału (3) na odbiorniku USB. - Kamera ma założoną...
  • Página 170: Informacje Dotyczące Usuwania Baterii I Produktu

    Można również skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “digimonitor 8 plus” jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC...
  • Página 171 Pусский СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 6. УХОД 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕЕК И ПРИБОРА 1 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением нашей видеоняни, которая разработана с использованием...
  • Página 172: Основные Характеристики

    Русский Соединение с компьютером: Соединение со смартфоном или планшетным ПК: ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: - Цифровая технология, отсутствие помех. - Реагирование на звук. - Камера с устройством ночного видения и многоцветной ночной подсветкой; регулируется для различных углов обзора. - 2 уровня передачи сигнала для уменьшения излучения и снижения энергопотребления.
  • Página 173: Комплектация

    2 КОМПЛЕКТАЦИЯ Русский - Видеокамера - 8-дюймовый мультимедийный монитор - Приемник USB - Пульт дистанционного управления - 2 блока питания для подключения к сети электропитания переменного тока - Регулируемый треножный штатив - Руководство пользователя, памятка и гарантийный талон Если что-либо из вышеперечисленного отсутствует, обратитесь к вашему продавцу. 3 ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 174 Русский 13. Этот прибор не рассчитан на эксплуатацию в сырых или влажных местах. Никогда не размещайте устройство внутренней связи или трансформатор там, где он может упасть в раковину или любой другой резервуар с водой. Всегда храните прибор в сухом месте, если он не используется. 14.
  • Página 175: Компоненты Прибора

    Русский В соответствии с Директивой ЕС о радио- и телекоммуникационном оборудовании 1995/5/EC в этом устройстве используются специальные экранированные кабели. Эксплуатация с неодобренным оборудованием или неэкранированными кабелями может привести к помехам приема радио- и телевизионного сигнала. Сообщаем, что гарантия на прибор не покрывает изменения и модификации в оборудовании, выполненные...
  • Página 176 Русский Навигация с помощью ИК-лучей (дистанционное управление): 1 Вверх/вниз/влево/вправо: переместить выделенный объект вверх/вниз/влево/вправо; 2 Exit (Выход): выйти из текущей функции и вернуться на предыдущую страницу; 3 Enter (Ввод): подтвердить выделенный выбор. 4 Slide show (Слайд-шоу): в любом режиме при нажатии на...
  • Página 177: Инструкции По Использованию

    Русский 8 Высокая/низкая (HI/Low) мощность передачи 9 Ночная подсветка выкл./ авто/вкл. (OFF/Auto/ON) 10 Кнопка установки соединения 11 Разъем питания постоянного тока 12 Переключатель режима (MODE) камеры 13 Регулировка громкости 14 Динамики 4.3. КОМПОНЕНТЫ USB-ПРИЕМНИКА 1. Антенна 2. Светодиодный индикатор выбранного канала...
  • Página 178 Русский При использовании батареек: · Камера может работать на щелочных батарейках (4 шт. 1,5 В размера АА). · Открутите и снимите крышку отсека для батареек в основании камеры. · Вставьте 4 щелочные батарейки размера АА (в комплект не входят) в соответствии с обозначениями...
  • Página 179 Русский автоматически переключается в инфракрасный режим, когда освещения недостаточно для нормального видения, чтобы не беспокоить спящего ребенка. Вы можете настроить следующие функции камеры: 5.2.1.1. Режимы камеры При помощи переключателя (12) камера может быть настроена на один из двух режимов передачи: CAMERA (КАМЕРА) или AUTO (АВТО). ·...
  • Página 180 Русский 5.2.2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОНИТОРА 5.2.2.1. Включение или выключение · Включение: Подключите адаптер переменного тока к рамке и включите адаптер в розетку электросети. (100-240 В, 50-60 Гц) Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 0,5 секунды, по прошествии несколько секунд на экране...
  • Página 181 Русский · Видеоняня: вы можете просматривать изображение с камеры при переходе в этот режим. · Музыка: в этом режиме вы можете воспроизводить mp3 файлы с текущей карты. · Фото: в этом режиме вы можете просматривать фотографии с текущей карты. · Календарь: при переходе в этот режим отобразится календарь. ·...
  • Página 182 Русский - Затем включите камеру. С помощью булавки нажмите и удерживайте скрытую кнопку установки соединения (10) через небольшое отверстие на задней панели камеры. Светодиодный индикатор включения питания начнет мигать, что указывает на то, что идет процесс установки соединения между камерой и монитором. - Соединение...
  • Página 183: Ночной Режим

    Русский ДНЕВНОЙ РЕЖИМ: Если в меню Настройка вы выбрали "дневной режим", то, как только камера перейдет в режим ожидания, а фоторамка перейдет в режим выбора страницы, вы сможете с помощью стрелок переходить на различные страницы. Когда камера находится в таком режиме ожидания, то, если вы находитесь на какой-то другой странице...
  • Página 184 Русский Опции режима просмотра фотографий · Чтобы выбрать фотографию для просмотра, нажмите кнопку [Влево] или [Вправо]. · Чтобы просмотреть фотографию на предыдущей или следующей странице, нажмите кнопку [Вверх] или [Вниз]. · Чтобы просмотреть текущее фото в полноэкранном режиме, нажмите кнопку [Enter] (Ввод).
  • Página 185 Русский Под-меню Настройка фото Описание Вкл. Проигрывание музыки при Музыка слайд-шоу показе слайд-шоу Выкл. Копирование текущего изображения Один на другую карту или USB-носитель Копирование выбранных изображений Выбранные на другую карту или USB-носитель Копировать файл Копирование всех изображений на карте Все на...
  • Página 186 Русский 5.2.2.5. Музыка Выбор режима воспроизведения музыки На странице выбора режима вы можете выбрать режим воспроизведения музыки и нажать кнопку [Enter] (Ввод). Можно также в любом режиме нажать кнопку [Music] (Музыка). Опции режима воспроизведения музыки · Чтобы выбрать музыкальный трек, используйте кнопки [Вверх] или [Вниз]. ·...
  • Página 187 Русский 5.2.2.6. Календарь Выбор режима календаря На странице выбора режима выберите "Режим календаря" и нажмите кнопку [Enter] (Ввод); также можно в любом режиме нажать кнопку [Clock] (Часы). Опции режима календаря · Чтобы вернуться к странице выбора режима, нажмите кнопку [Exit] (Выход). ·...
  • Página 188 Русский 5.2.2.7. Настройка Выбор режима настройки На странице выбора режима выберите режим SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите кнопку [Enter] (Ввод). Настройка Описание системы Выбор языка из вариантов: английский/итальянский/немецкий/ Язык французский/испанский/португальский/русский Яркость Изменение яркости экрана Контрастность Изменение контрастности экрана Выбор дневного/ночного режима. В...
  • Página 189: Поиск И Устранение Неисправностей

    Русский Для подключения вашей цифровой фоторамки к компьютеру и передачи файлов между двумя устройствами используйте USB-кабель (драйверы не требуются). Выключив рамку, подключите конец кабеля с маленьким разъемом к рамке, а конец с большим разъемом - к компьютеру. Включите рамку и подождите некоторое время, пока...
  • Página 190: Уход

    Русский В режиме ФОТОРАМКА: Возможная причина - что сделать/проверить Проблема Формат файла не поддерживается, или неправильно Невозможно показать подсоединен USB, или повреждена карта памяти. Убедитесь, или загрузить файл что формат файла поддерживается, компьютер и проигрыватель правильно соединены и карта памяти не повреждена. Карта...
  • Página 191: Информация Об Утилизации Батареек И Прибора

    Русский Характеристики камеры: - Источник питания: 4 щелочные батарейки размера АА на 1,5 В (не входят в комплект) или адаптер 6 В 800 мА положительная полярность (плюс в центре) - Высокая/низкая мощность передачи - Переключатель голосовой активации: Камера или Авто - Автоматическое...
  • Página 192: Declaration Of Conformity

    · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 8" plus · Miniland Baby · 89054 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment - EN 301489-17 ElectroMagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);...
  • Página 193 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 miniland@miniland.es · www.minilandbaby.com © Miniland, S.A. 2011 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information. Fabricado em China.

Este manual también es adecuado para:

Digimonitor 8" plus

Tabla de contenido