Descargar Imprimir esta página

Samoa 351110 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 5

Publicidad

Repair and cleaning procedure/ Procedimientos de reparación y limpieza/
GB
WARNING: Before starting any kind of maintenance or repair,
disconnect the compressed air supply and open a downstream
valve to relieve the oil pressure.
E
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento
o reparación, desconecte el aire de alimentación y accione la
válvula de salida para soltar la presión del aceite.
Separate the air motor from the pump/ Cómo separar el motor de aire de la bomba/
GB
1. Secure the pump in a vice in the horizontal position, clamping it on the provided pads along the pump body (16).
2. To unscrew the suction tube (29) from the pump body (16), use a 46 mm wrench in the milling of the foot valve body (33)
(fig. 4) for stubby pump, or a rod in the holes of the foot valve body for long pump. Pull clockwise first to break the seal, and
then counter clockwise to loosen and remove the tube assembly.
3. Remove the pin (19) located in the upper part of the connecting rod (20) (fig. 5) and unscrew the rod from the air piston rod
(8).
E
1. Fijar la bomba en una mordaza agarrando por el cuerpo de la bomba (16) con la bomba en posición horizontal.
2. Para desenroscar el tubo de aspiración (29) del cuerpo de la bomba, usar llave en el fresado (46 mm) del cuerpo válvula de pie
(33) (Fig. 4) para la bomba corta, o una varilla en los agujeros del cuerpo válvula de pie para la bomba larga.
3. Extraer el pasador (19) situado en la parte superior del eje válvula impulsión (20) (Fig. 5) y desenroscar el eje del vástago (8).
F
1. Placer la pompe sur un établi et la serrer au niveau du corps de la pompe (16) tout en maintenant cette dernière en position
horizontale.
2. Pour les pompes courtes, desserrer le tube d'aspiration (29) du corps de la pompe à l'aide d'une clé fixe de 46 mm au niveau
du fraisage du corps du clapet de pied (33) (voir Fig. 4). Pour les pompes longues, il est préférable de placer une baguette au
niveau des orifices du corps du clapet de pied.
3. Extraire la baguette (19) située au niveau de la partie supérieure de l'axe de la soupape d'impulsion (20) (voir Fig. 5) et desserrer
l'axe du piston (8).
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Instructions de réparation et de nettoyage
Comment séparer le moteur d'air de la pompe
Fig. 4
F
ATTENTION: Avant de commencer toute opération de
nettoyage ou d'entretien, il faut obligatoirement débrancher
l'alimentation en air et actionner la vanne d'arrêt pour relâcher
toute la pression du fluide.
Fig. 5
R.10/04 835 801
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

352100356100