Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

ATRIS
I
ATTUATORE
ELETTROMECCANICO
PER PORTE SEZIONALI E
BASCULANTI
GB
ELECTROMECHANICAL
ACTUATOR FOR SPRING AND
COUNTERWEIGHT BALANCED
DOORS
F
OPERATEUR
ELECTROMECANIQUE POUR
PORTES SECTIONNELLES ET
BASCULANTES
E
MOTOR DE TECHO
ELECTROMECÁNICO PARA
PUERTAS SECCIONALES Y
BASCULANTES
P
MOTORREDUTOR
ELECTROMECÂNICO PARA
PORTAS SECCIONADAS E
BASCULANTES
D
ELEKTROMECHANISCHER
STELLANTRIEB FÜR
SEKTIONALTORE UND
SCHWINGTORE
NL
ELEKTROMECHANISCHE
GARAGEPOORTOPENER VOOR
SECTIONAALPOORTEN EN
KANTELPOORTEN
ZIS411
IL 439
EDIZ. 18/11/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 ATRIS-700

  • Página 1 ZIS411 IL 439 EDIZ. 18/11/2020 ATRIS ATTUATORE MOTORREDUTOR ELETTROMECCANICO ELECTROMECÂNICO PARA PER PORTE SEZIONALI E PORTAS SECCIONADAS E BASCULANTI BASCULANTES ELECTROMECHANICAL ELEKTROMECHANISCHER ACTUATOR FOR SPRING AND STELLANTRIEB FÜR COUNTERWEIGHT BALANCED SEKTIONALTORE UND DOORS SCHWINGTORE OPERATEUR ELEKTROMECHANISCHE ELECTROMECANIQUE POUR GARAGEPOORTOPENER VOOR PORTES SECTIONNELLES ET SECTIONAALPOORTEN EN BASCULANTES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI ............................1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO............1.2 - SMALTIMENTO ..............................1.3 - ASSISTENZA TECNICA ............................1.4 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ....................... 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE ............................ 4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA ........................
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    V2 S.p.A. non si assume nessuna responsabilità nel caso in cui l’impianto a monte non risponda alle vigenti V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche normative e sia eseguito a regola d’arte.
  • Página 5: Verifiche Preliminari E Identificazione Della Tipologia Di Utilizzo

    1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che: •...
  • Página 6: Smaltimento

    Rappresentante legale di V2 S.p.A. il Servizio Clienti al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al Racconigi, il 01/06/2019 venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. (*) prodotto fabbricato in paesi extra UE per conto di V2 S.p.A. - 4 -...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Alimentazione (V - Hz) Potenza elettrica massima (W) < 0,5 < 0,5 Assorbimento in stand-by (W) < 10 < 15 Superficie porta (m 1000 Forza di spunto (N)
  • Página 8: Schema Di Installazione

    3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellula interna Guida catena / cinghia Fotocellula esterna Centrale di comando Lampeggiante Modulo ricevitore Selettore digitale via radio Coste di sicurezza Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi LUNGHEZZA DEL CAVO <...
  • Página 9: Montaggio Del Profilato Guida

    4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA 1. Estrarre il profilato dall’imballo di cartone e verificarne l’integrità. 2. Aprire il profilato e una volta disteso far scorrere il profilato di giunzione fino alla posizione limite evidenziata dai due fori 3. Regolare la tensione della catena/cinghia agendo sulla vite a testa esagonale con una chiave da 10 mm: avvitare il dado fino a quando la catena/cinghia rimane sufficientemente tesa.
  • Página 10: Installazione

    6 - INSTALLAZIONE 1. Smontare il sistema di chiusura della porta. 2. Misurare l’esatta metà della porta e tracciare dei punti di riferimento sulla traversa superiore e sul soffitto per facilitare il posizionamento del profilato guida. 3. Ancorare la staffa E alla traversa superiore della porta con dei tasselli adatti al tipo di parete (Ø...
  • Página 11: Sblocco Dell'AUtomazione

    7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE 9. Solo per porte sezionali e basculanti a molle Fissare la piastra di traino P sulla parte superiore della porta rispettando i riferimenti precedentemente tracciati. Per sbloccare l’automazione dall’interno è sufficiente tirare il Unire la barra forata Q e il braccio curvo R utilizzando 2 pomello verso il basso.
  • Página 12: Centrale Di Comando

    8 - CENTRALE DI COMANDO 8.1 - COLLEGAMENTI ELETTRICI La PD22 è dotata di un display il quale permette, oltre che una Centrale antenna facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice Schermatura antenna impostazione dei parametri di funzionamento.
  • Página 13: Sostituzione Del Fusibile

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE 1. Togliere alimentazione al motore 2. Svitare le due viti poste sul retro del motore con una chiave a brugola da 4 3. Togliere il coperchio 4.
  • Página 14: Ingresso Di Attivazione

    8.3 - INGRESSO DI ATTIVAZIONE 8.5 - STOP / COSTA / CHIUDE La centrale di comando ha un ingresso di attivazione (START) per il La centrale di comando è dotata di un ingresso che può essere collegamento di un pulsante N.A. usato per collegare un pulsante di stop, o una costa di sicurezza, o un pulsante per la chiusura.
  • Página 15: Uscita Lampeggiante / Spia

    8.8 - ANTENNA ATTENZIONE: ATRIS viene fornito con un’antenna interna già collegata. • Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso, le Se la portata radio non è sufficiente, è necessario utilizzare uscite devono essere collegate in serie. l’antenna esterna codice 19A001. •...
  • Página 16: Pannello Di Controllo

    9 - PANNELLO DI CONTROLLO 9.2 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 9.1 - DISPLAY La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene eseguita tramite un apposito menù di configurazione, accessibile Quando viene attivata l’alimentazione, la centrale verifica il ed esplorabile tramite i 3 tasti e OK posti di fianco al display corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti...
  • Página 17: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    10 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI 10.1 - PROGRAMMAZIONE DEI DELLA CENTRALE FINECORSA 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza menù desiderato FC A Programmazione dei finecorsa (capitolo 10.2) 2.
  • Página 18: Apprendimento Automatico Della Forza

    10.2 - APPRENDIMENTO AUTOMATICO 10.3 - CARICAMENTO DEI DELLA FORZA PARAMETRI DI DEFAULT In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro 1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza -SEn valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). 2.
  • Página 19: Lettura Del Contatore Di Cicli

    11 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI Lo schema che segue illustra la procedura per leggere il totalizzatore, leggere il numero di cicli mancanti al prossimo intervento di manutenzione e programmare il numero di cicli La centrale PD22 tiene il conto dei cicli di apertura completati e, se mancanti al prossimo intervento di manutenzione (nell’esempio richiesto, segnala la necessità...
  • Página 20: Programmazione Parametri Di Funzionamento

    12 - PROGRAMMAZIONE PARAMETRI ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione DI FUNZIONAMENTO per più di un minuto la centrale esce dalla modalità di programmazione senza salvare le impostazioni e le -PrG modifiche effettuate vengono perse. Il menu di programmazione contiene una lista di voci configurabili: una volta entrati in questo menù, la sigla che Tenendo premuto i tasti...
  • Página 21 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO vEL.A Velocità in apertura (solo ATRIS1000) ATTENZIONE: è necessario eseguire l’autoapprendimento della forza (menù ) ogni volta che viene modificato il valore di questo parametro Velocità alta (20 cm/s) Velocità bassa (12 cm/s) vEL.C Velocità in chiusura (solo ATRIS1000) ATTENZIONE: è...
  • Página 22 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Foto Ingresso fotocellule Ingresso disabilitato Ingresso abilitato in chiusura. L’intervento della fotocellula causa la riapertura completa della porta. Ft.tE Test delle fotocellule Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, prima che inizi ogni ciclo la centrale esegue un test di funzionamento delle fotocellule. Se viene passato il test, la porta inizia l’apertura/chiusura.
  • Página 23 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Controllo luce dal canale 4 del ricevitore TIMER: la luce si accende quando viene ricevuto un trasmettitore sul LUCi canale 4 e si spegne dopo il tempo impostato per il parametro biSt BISTABILE: la luce si accende/spegne ogni volta che viene ricevuto un trasmettitore sul canale 4 MONOSTABILE: la luce rimane accesa fintanto che arriva il segnale del trasmettitore sul canale 4...
  • Página 24: Anomalie Di Funzionamento

    Oltre alle segnalazioni che seguono il led rosso G1 posto sul pannello frontale lampeggia. In caso di segnalazioni non incluse nella tabella sottostante, consultare il servizio assistenza V2 VISUALIZZAZIONE DESCRIZIONE SOLUZIONE Il led OVERLOAD è acceso Significa che è...
  • Página 25 INDEX 1 - IMPORTANT REMARKS ............................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ..........................1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.4 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ........................ 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................... 3 - INSTALLATION LAYOUT ............................
  • Página 26: Important Remarks

    Compliance Certificate concerning the whole installation (Machine Directive 2006/42/CE). • It is mandatory to comply with standard EN 13241-1 and any V2 has the right to modify the product without previous other national provisions. notice; it also declines any responsibility to damage or •...
  • Página 27: Preliminary Checks And Identification Of The Type To Be Used

    1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: •...
  • Página 28: Disposal Of The Product

    For any installation problem please contact our Customer Service Legal representative of V2 S.p.A. at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday Racconigi, il 01/06/2019 from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00. (*) made in extra EU Countries on behalf of V2 S.p.A. - 26 -...
  • Página 29: Technical Specifications

    2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Power supply (V - Hz) Maximum electric power (W) < 0,5 < 0,5 Consumption in stand-by (W) < 10 < 15 Door area (m 1000 Start force (N)
  • Página 30: Installation Layout

    3 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Internal photocell Guide chain / belt External photocell Control unit Flashing light Receiving module Digital radio switch Safety edges Adaptor bracket for counterweight balanced doors LENGTH OF THE CABLE <...
  • Página 31: Installation Of Guide Section Bar

    4 - INSTALLATION OF GUIDE SECTION 1. Remove the section bar from its cardboard packaging and check its integrity. 2. Open the profile and once laid, slide the joining profile to the limit position highlighted by two holes 3. Adjust the tension of the chain/belt using the Allen-head screw with a 10 mm Allen-wrench: turn the bolt until the chain/belt is sufficiently tight.
  • Página 32: Installation

    6 - INSTALLATION 1. Disassemble the door’s locking system. 2. Measure the door, and at exactly half its width mark the reference points on the upper crossbeam and on the ceiling to facilitate positioning of the guide section bar. 3. Fasten the bracket E to the upper crossbeam of the door using plugs suitable for the type of wall (ø...
  • Página 33: Release Of The Automation

    7 - RELEASE OF THE AUTOMATION 9. Only for sectional and spring operated garage doors Fasten the draw slide P on the upper portion of the door Connect the perforated bar Q and the bent arm R using 2 In order to release the automation from inside, pull the knob bolts 6x15 and their relative nuts.
  • Página 34: Control Unit

    8 - CONTROL UNIT 8.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS PD22 is provided with a display that, not only makes Antenna programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the Antenna shield working schedule and the operation logic can be set easily.
  • Página 35: Fuse Replacement

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - FUSE REPLACEMENT 1. Disconnect the motor from power supply. 2. Loosen the screws on the back of the motor using an Allen wrench size 4 3. Remove the cover 4.
  • Página 36: Activation Input

    8.3 - ACTIVATION INPUT 8.5 - STOP / SAFETY EDGE / CLOSE The control unit has an activation input (START) for the connection The control unit is equipped with an input that can only be used of a N.O. button. to connect the stop button, or a safety rib or a button for closure.
  • Página 37: Flashing / Warning Light Output

    8.8 - ANTENNA Closing input To use the input as a closing command, you need to set the ATRIS comes with an already connected internal antenna. SiC = cLoS parameter If the radio range is not enough, we recommend you to use the external antenna code 19A001.
  • Página 38: Control Panel

    9 - CONTROL PANEL 9.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING 9.1 - DISPLAY The control unit functions and times are programmed by means of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, and OK, located under the the 8.8.8.8...
  • Página 39: Accessing The Control Unit Settings

    10 - ACCESSING THE CONTROL UNIT 10.1 - PROGRAMMING THE LIMIT SETTINGS SWITCHES 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu 1. Press and hold the OK button until the display shows desired FC A 2.
  • Página 40: Automatic Sensitivity Adjustment

    10.2 - AUTOMATIC SENSITIVITY 10.3 - LOADING THE DEFAULT ADJUSTMENT PARAMETERS -SEn If necessary, it is possible to restore all parameters to their 1. Press and hold the OK button until the display shows standard or default values (see the final summary table). 2.
  • Página 41: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE COUNTER The scheme hereafter shows how to read the totalizing counter, how to read the number of cycles before the next service is required as well as how to program the number of cycles before The PD22 control unit counts the completed opening cycles the next request for service (as for the example shown, the control and, if requested, it informs the user after a preset number of...
  • Página 42: Programming The Operating Parameters

    12 - PROGRAMMING THE OPERATING WARNING: in case no operation is carried out for PARAMETERS more than one minute, the control unit exits from the programming mode without saving any of your setups and changes, which will get lost. The programming menu -PrG contains a list of configurable items: once you enter this menu, a symbol appears on the display By holding down the keys, configuration menu items will...
  • Página 43 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Opening speed (only ATRIS1000) WARNING: It is necessary to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified. High speed (20 cm/s) Low speed (12 cm/s) vEL.C Closing speed (only ATRIS1000) WARNING: It is necessary to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified.
  • Página 44 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Foto Photocell input Input disabled Input enabled during closing phase. The intervention of the photocell causes the gate to open completely. Ft.tE Photocells test The control unit checks the operation of the photocells before each work cycle, for safety purposes.
  • Página 45 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO The light is controlled by means of channel 4 of the receiver TIMER: the light turns on when channel 4 receives an enabling signal and LUCi turns off after the time set in parameter biSt BISTABLE: the light turns on/off each time channel 4 receives an enabling signal MONOSTABLE: the light remains lit as long as channel 4 receives an...
  • Página 46: Operation Defects

    The display shows When a start command is given, the door It means that MOSFET test failed. doesn’t open at all Contact the technical support centre V2. Err2 The display shows When a start command is given, the door It means that the force acquisition procedure must be doesn’t open at all...
  • Página 47 INDEX 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ........1.2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ..........................1.3 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ........................ 1.4 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ......................... 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................... 3 - SCHÉMA D’INSTALLATION ............................
  • Página 48: Consignes De Sécurité

    être sol. Monter les accessoires absolument hors de portée des effectué dans la règle de l’art. V2 S.p.A. n’assume aucune enfants ! responsabilité si le circuit en amont ne répond pas aux •...
  • Página 49: Verifications Preliminaires Et Identfication De La Typologie D'UTilisation

    1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION On rappelle que l’automatisation ne pourvoit pas à des défauts causés par une installation erronée, ou par un mauvais entretien, donc, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, si nécessaire, apporter toutes les modifications structurelles visant à...
  • Página 50: Élimination Du Produit

    être effectuées par un personnel qualifié. Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Ce produit est composé de différents types de matériaux: certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Alimentation (V - Hz) Puissance électrique maximum (W) < 0,5 < 0,5 Absorption en stand-by (W) < 10 < 15 Surface de la porte (m 1000 Force de démarrage (N)
  • Página 52: Schéma D'INstallation

    3 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Moteur Sélecteur clé Transmetteur Photocellule interne Guide chaîne / courroie Photocellule externe Centrale de commande Clignotant Module récepteur Sélecteur numérique via radio Côtes de sécurité Bras adaptateur pour portes basculantes à contrepoids LONGUEUR DU CÂBLE <...
  • Página 53: Montage Du Profile Guide

    4 - MONTAGE DU PROFILE GUIDE 1. Extraire le profilé de l’emballage en carton et vérifier son intégrité. 2. Ouvrir le profilé et une fois étendu, faire défiler le profilé de jonction jusqu’à la position limite, indiquée par les deux trous. 3.
  • Página 54: Installation

    6 - INSTALLATION 1. Démonter le système de fermeture de la porte. 2. Mesurer la moitié exacte de la porte et tracer des points de référence sur la traverse supérieure et sur la plafond pour faciliter le positionnement du profilé guide. 3.
  • Página 55: Deblocage De L'AUtomatisation

    7 - DEBLOCAGE DE 9. Uniquement pour portes sectionnelles et basculantes à ressort L’AUTOMATISATION Fixer la plaque de traction P sur la partie supérieure de la porte en respectant les références précédemment tracés. Pour débloquer l’automatisation de l’intérieur, il suffit de tirer le Unir la barre percée Q et le bras courbe R en utilisant 2 bouton vers le bas.
  • Página 56: Centrale De Commande

    8 - CENTRALE DE COMMANDE 8.1 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La PD22 est dotée d’un écran qui permet, en plus d’une Centrale antenne programmation facile, le contrôle constant de l’état des entrées ; par ailleurs, la structure permet une programmation simple des Blindage antenne paramètres de fonctionnement.
  • Página 57: Remplacement Du Fusible

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE 1. Retirer l’alimentation au moteur 2. Dévisser les deux vis qui se trouvent à l’arrière du moteur avec une clé à six pans de 4. 3. Retirer le couvercle 4.
  • Página 58: Entree D'ACtivation

    8.3 - ENTREE D’ACTIVATION 8.5 - STOP/COTE DE SECURITE/FERME La centrale de commande a une entrée d’activation (START) pour La centrale de commande est équipée d’une entrée pouvant le branchement d’un bouton N.A. être utilisée pour connecter une touche de stop ou une côte de sécurité...
  • Página 59: Sortie Clignotant / Voyant

    8.8 - ANTENNE Entrée de fermeture Pour utiliser l’entrée comme commande de fermeture, il faut ATRIS est fourni avec une antenne interne déjà branchée. SiC = cLoS configurer le paramètre Si la portée radio ne suffit pas, il faut utiliser l’antenne externe code 19A001.
  • Página 60: Panneau De Controle

    9 - PANNEAU DE CONTROLE 9.2 - USAGE DES TOUCHES POUR LA PROGRAMMATION 9.1 - DISPLAY La programmation des fonctions et des temps de la centrale est effectuée avec un menu spécial de configuration, accessible et qui Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct peut être exploré...
  • Página 61: Acces Aux Programmations De La Centrale

    10 - ACCES AUX PROGRAMMATIONS 10.1 - PROGRAMMATION DES FINS DE DE LA CENTRALE COURSE 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise visualise le menu désiré FC A Programmation des fins de course (chapitre 10.2) 2.
  • Página 62: Apprentissage Automatique De La Force

    10.2 - APPRENTISSAGE AUTOMATIQUE 10.3 - CHARGEMENT DES PARAMETRES DE LA FORCE DE DEFAUT En cas de nécessité, il est possible de ramener tous les paramètres 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise -SEn à leur valeur standard ou de défaut (voir le tableau récapitulatif final).
  • Página 63: Lecture Du Compteur De Cycles

    11 - LECTURE DU COMPTEUR DE Le schéma qui suit illustre la procédure pour lire le totaliseur, lire le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention CYCLES d’entretien et programmer le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention d’entretien (dans l’exemple, la centrale La centrale PD22 tient le compte des cycles d’ouverture terminés a terminé...
  • Página 64: Programmation Des Parametres De Fonctionnement

    12 - PROGRAMMATION DES ATTENTION : si on n’effectue aucune opération PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT pendant plus d’une minute, la centrale sortie du mode de programmation sans sauver les programmations et les -PrG modifications effectuées sont perdues. Le menu de programmation contient une liste de rubriques configurables : une fois saisies dans ce menu, le sigle qui apparaît Si on tient les touches...
  • Página 65 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Vitesse en ouverture (ATRIS1000 seulement) ATTENTION : il est nécessaire d’exécuter l’auto-apprentissage de la force (menu ) à chaque modification de la valeur de ce paramètre. Vitesse élevée (20 cm/s) Vitesse basse (12 cm/s) vEL.C Vitesse en fermeture (ATRIS1000 seulement) ATTENTION : il est nécessaire d’exécuter l’auto-apprentissage de la force...
  • Página 66 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Foto Entrée photocellules Entrée désactivée Entrée habilitée en fermeture. L'intervention de la photocellule cause la réouverture complète de la porte. Ft.tE Test des photocellules Pour garantir une plus grande sécurité pour l’utilisateur, avant que chaque cycle ne commence, la centrale effectue un test de fonctionnement des photocellules.
  • Página 67 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Contrôle lumière depuis canal 4 du récepteur TIMER : la lumière s'allume quand un transmetteur est reçu sur le canal 4 et s'éteint après le temps programmé pour le paramètre LUCi biSt BISTABLE : la lumière s'allume/s'éteint chaque fois qu'un transmetteur est reçu sur le canal 4 MONOSTABLE : la lumière reste allumée jusqu'à...
  • Página 68: Anomalies De Fonctionnement

    En plus des signalisations qui suivent la LED rouge G1 qui se trouve sur le panneau avant clignote. Dans le cas de signalisations non indiquées dans le tableau ci-dessous, consulter le service assistance V2 AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION La led OVERLOAD est allumé...
  • Página 69 ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DE LA TIPOLOGÍA DE USO ............1.2 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ......................... 1.3 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................1.4 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ......................2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ..........................3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ............................
  • Página 70: Advertencias Importantes

    V2 S.p.A. puerta. no se responsabiliza en modo alguno en el caso en que la •...
  • Página 71: Controles Preliminares E Identificación De La Tipología De Uso

    1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DE LA TIPOLOGÍA DE USO Se recuerda que el automatismo no suple los defectos causados por una equivocada instalación o por un mal mantenimiento, por lo tanto, antes de proceder a la instalación controle que la estructura sea adecuada y conforme con las normas vigentes y si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales miradas a la realización de los francos de seguridad y a la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallamiento, transporte y controle que: •...
  • Página 72: Eliminación Del Producto

    útil de este producto, las operaciones de desguace también deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Este producto está formado por diversos tipos de materiales: algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.
  • Página 73: Caracteristicas Tecnicas

    2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Alimentación (V - Hz) Potencia eléctrica máxima (W) < 0,5 < 0,5 Absorción en stand-by (W) < 10 < 15 Superficie puerta (m2) 1000 Fuerza de arranque (N)
  • Página 74: Esquema De Instalación

    3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motor Selector de llave Transmisor Fotocélula interna Guiacadena / correa Fotocélula externa Central de mando Intermitente Módulo receptor Selector digital vía radio Bandas de seguridad Brazo adaptador para puertas basculantes de contrapesos LONGITUD DEL CABLE <...
  • Página 75: Montaje Del Perfilado De Guía

    4 - MONTAJE DEL PERFILADO DE GUÍA 1. Extraiga el perfilado del embalaje de cartón y controle la integridad. 2. Abrir el perfil y una vez estirado, deslizar el perfil de la junta hasta la posición límite resaltada por los dos agujeros 3.
  • Página 76: Instalación

    6 - INSTALACIÓN 1. Desarme el sistema de cierre de la puerta. 2. Mida la exacta mitad de la puerta y trace puntos de referencia en el travesaño superior y en el techo para facilitar el posicionamiento del perfilado guía. 3.
  • Página 77: Desbloqueo De La Automación

    7 - DESBLOQUEO DE LA AUTOMACIÓN 9. Solo para puertas seccionales y basculantes de muelle Fije la placa de tracción P en la parte superior de la puerta respetando las referencias precedentemente trazadas. Para desbloquear la automación desde el interior es suficiente tirar Una la barra perforada Q y el brazo curvo R utilizando 2 la perilla hacia abajo.
  • Página 78: Central De Mando

    8 - CENTRAL DE MANDO 8.1 - CONEXIONES ELÉCTRICAS La PD22 dispone de un visualizador que permite, además de Central de la antena la fácil programación, la constante vigilancia del estado de los ingresos; además la estructura de menú permite un simple Blindaje de la antena planteamiento de los parámetros de funcionamiento.
  • Página 79: Sustitución Del Fusible

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE 1. Corte la alimentación al motor 2. Destornille los dos tornillos colocados detrás del motor con una llave Allen de 4 3. Saque la tapa 4. Sustituya el fusible con uno de igual valor - 77 -...
  • Página 80: Ingreso De Activación

    8.3 - INGRESO DE ACTIVACIÓN 8.5 - STOP / BANDA DE SEGURIDAD / La central de mando tiene un ingreso de activación (START) para CIERRA la conexión de un pulsador N.A. La unidad de control está equipada con una entrada que puede utilizarse para conectar un botón de stop, o una banda de Conecte los cables del dispositivo que manda el START entre los seguridad, o un botón para el cierre.
  • Página 81: Salida Intermitente / Indicador Luminoso

    8.8 - ANTENA ATENCIÓN: ATRIS se entrega con una antena interna ya conectada. • Si se utilizan varias bandas con contacto normalmente Si el alcance del radio no es suficiente, es necesario utilizar la cerrado, las salidas deben conectarse en serie. antena externa código 19A001.
  • Página 82: Panel De Control

    9 - PANEL DE CONTROL 9.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 9.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central se efectúa por medio de un menú especial de configuración al que Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se accede y puede explorarse por medio de las 3 teclas y OK...
  • Página 83: Acceso A Los Planteamientos De La Central

    10 - ACCESO A LOS PLANTEAMIENTOS 10.1 - PROGRAMACIÓN DE LOS DE LA CENTRAL MICROINTERRUPTORES DE TOPE 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador muestre el menú deseado muestre FC A Programación de los microinterruptores de tope...
  • Página 84: Aprendizaje Automático De La Fuerza

    10.2 - APRENDIZAJE AUTOMÁTICO DE 10.3 - CARGADO DE LOS PARÁMETROS LA FUERZA POR DEFECTO En caso de necesidad es posible regresar todos los parámetros a 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador -SEn sus valores estándar o por defecto (véase la tabla resumen final). muestre 2.
  • Página 85: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR DE El esquema siguiente ilustra el procedimiento para leer el totalizador, leer el número de ciclos que faltan para la próxima CICLOS intervención de mantenimiento y programar el número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento. La central PD22 tiene el conteo de los ciclos de apertura En el ejemplo la central ha completado 12451 ciclos y faltan 1300 completados y si es requerido, indica la necesidad de...
  • Página 86: Programación De Los Parámetros De Funcionamiento

    12 - PROGRAMACIÓN DE LOS ATENCIÓN: si no se efectúa ninguna operación PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO por más de un minuto, la central sale de la modalidad de programación sin guardar los planteamientos y las -PrG modificaciones efectuadas se pierden. El menú de programación contiene una lista de voces configurables: una vez que se ha entrado en este menú, la Manteniendo pulsadas las teclas...
  • Página 87 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO vEL.A Velocidad de apertura (sólo ATRIS1000) ATENCIÓN: es necesario realizar el autoaprendizaje de la fuerza (menú ) cada vez que es modificado el valor de este parámetro Velocidad alta (20 cm/s) Velocidad baja (12 cm/s) vEL.C Velocidad de cierre (sólo ATRIS1000) ATENCIÓN: es necesario realizar el autoaprendizaje de la fuerza...
  • Página 88 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Foto Ingreso de fotocélulas Ingreso deshabilitado Ingreso habilitado en cierre. La intervención de la fotocélula causa la nueva apertura completa de la puerta Ft.tE Test de las fotocélulas Para garantizar una mayor seguridad para el usuario, antes de que inicie cada ciclo, la central efectúa un test de funcionamiento de las fotocélulas Si pasa el test, la puerta inicia la apertura/cierre.
  • Página 89 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Control de la luz del canal 4 del receptor TIMER: la luz se enciende cuando es recibido un transmisor en el canal 4 y LUCi se apaga después del tiempo planteado para este parámetro biSt BIESTABLE: la luz se enciende/apaga cada vez que se recibe un transmisor en el canal 4 MONOESTABLE: la luz permanece encendida hasta que llega la señal del...
  • Página 90: Anomalías De Funcionamiento

    Además de las indicaciones que siguen, el led rojo G1 puesto en el panel delantero está intermitente. En el caso de señales no incluidas en la tabla siguiente, consultar al servicio de asistencia V2 VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN El led OVERLOAD está...
  • Página 91 SUMÁRIO 1 - AVISOS IMPORTANTES ............................. 1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO ............1.2 - ELIMINAÇÃO..............................1.3 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ......................... 1.4 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE ......................2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ............................
  • Página 92: Avisos Importantes

    Também a instalação elétrica, a montante da automação, deve responder às normativas vigentes e ser efetuada à perfeição.A porta. V2 S.p.A. não assume nenhuma responsabilidade no caso em • A sinalização relativa aos perigos residuais como o que a instalação a montante não responda às normas vigentes esmagamento, deve ser fixada num ponto bem visível ou nas...
  • Página 93: Verificações Preliminares E Identificação Do Tipo De Utilização

    1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO Lembramos que o automatismo não compensa uma instalação incorreta ou uma manutenção inadequada; assim, antes de efetuar a instalação, verificar se a estrutura é apropriada e conforme com as normas vigentes e, se este for o caso, trazer todas as modificações estruturais destinadas à...
  • Página 94: Eliminação

    A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a incorporação e a fornecer a documentação técnica: V2 S.p.A. dispõe de um serviço de assistência clientes activo em Sergio Biancheri horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 Representante legal de V2 S.p.A.
  • Página 95: Características Técnicas

    2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Alimentação (V - Hz) Potência elétrica máxima (W) < 0,5 < 0,5 Absorção em espera (W) < 10 < 15 Superfície da porta (m 1000 Força de arranque (N) Força nominal (N)
  • Página 96: Esquema De Instalación

    3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS Motor Seletor de chave Transmissor Fotocélula interna Guia da corrente/correia Fotocélula externa Central de comando Intermitente (pisca) Módulo receptor Seletor digital via rádio Bordas de segurança Braço adaptador para portas basculantes com contrapesos COMPRIMENTO DO CABO <...
  • Página 97: Montagem Do Perfilado Guia

    4 - MONTAGEM DO PERFILADO GUIA 1. Extraia o perfilado da embalagem de papelão e verifique a sua integridade. 2. Abra o perfil e, depois de esticado, deslize o perfil de união até à posição limite indicada pelos dois orifícios 3.
  • Página 98: Instalação

    6 - INSTALAÇÃO 1. Desmonte o sistema de fecho da porta. 2. Meça a exata metade da porta e trace os pontos de referência na travessa superior e no teto para facilitar o posicionamento do perfil da guia. 3. Ancore o suporte E na travessa superior da porta com pregos adequados ao tipo de parede (Ø...
  • Página 99: Desbloqueio Da Automação

    7 - DESBLOQUEIO DA AUTOMAÇÃO 9. Só para portas secionais e basculantes com molas Fixe a placa de arrasto P na parte superior da porta respeitando as referências anteriormente traçadas. Para desbloquear a automação do interior, é suficiente puxar o Una a barra furada Q e o braço curvo R utilizando 2 parafusos botão para baixo.
  • Página 100: Central De Comando

    8 - CENTRAL DE COMANDO 8.1 - LIGAÇÕES ELÉTRICAS O PD22 é equipado com um ecrã, que permite, além de uma Central antena fácil programação, o monitoramento constante do estado das entradas; e ainda, a estrutura do menu permite uma simples Blindagem da antena definição dos parâmetros de funcionamento.
  • Página 101: Substituição Do Fusível

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL 1. Retire a alimentação ao motor 2. Solte os dois parafusos dispostos na parte traseira do motor com uma chave allen de 4 3. Retire a tampa 4.
  • Página 102: Entrada De Ativação

    8.3 - ENTRADA DE ATIVAÇÃO 8.5 - PARAGEM/BORDA DE A central de comando tem uma entrada de ativação (START - SEGURANÇA / FECHAR iniciar) para a ligação de um botão N.A. A central de comando possui uma entrada que pode ser utilizada para ligar um botão de STOP, um bordo de segurança ou um Ligue os cabos do dispositivo que comando o START (iniciar) entre botão de fecho.
  • Página 103: Saída Do Pisca/Indicador Luminoso

    8.8 - ANTENA ATENÇÃO: ATRIS é fornecido com uma antena interna já ligada. • Se são utilizadas mais bordas de segurança com contato Se a capacidade do rádio não é suficiente, é necessário utilizar a normalmente fechado, as saídas devem ser ligadas em série. antena externa código 19A001.
  • Página 104: Painel De Controlo

    9 - PAINEL DE CONTROLO 9.2 - USO DAS TECLAS PARA A PROGRAMAÇÃO 9.1 - DISPLAY A programação das funções e dos tempos da central é efetuada por meio de um menu de configuração adequado, acessível e Quando se activa a alimentação, o quadro eléctrico verifica o explorável através de 3 teclas e OK dispostas ao lado do correcto funcionamento do visor, iluminando todos os segmentos...
  • Página 105: Acesso Às Definições Da Central

    10 - ACESSO ÀS DEFINIÇÕES 10.1 - PROGRAMAÇÃO DOS FINS DE DA CENTRAL CURSO 1. Mantenha premida a tecla OK até que o ecrã exiba o menu 1. Mantenha premida a tecla OK até que o ecrã exiba desejado FC A 2.
  • Página 106: Apreensão Automática Da Força

    10.2 - APREENSÃO AUTOMÁTICA DA 10.3 - CARREGAMENTO DOS FORÇA PARÂMETROS POR DEFEITO -SEn No caso de necessidade, é possível levar todos os parâmetros ao 1. Mantenha premida a tecla OK até que o ecrã visualiza seu valor standard ou por defeito (ver a tabela de resumo final). 2.
  • Página 107: Leitura Do Contador De Ciclos

    11 - LEITURA DO CONTADOR DE O esquema que segue ilustra o procedimento para ler o totalizador, leia o número de ciclos em falta na próxima CICLOS intervenção de manutenção e programe o número de ciclos em falta na próxima intervenção de manutenção (no exemplo, A central PD22 mantém a contagem dos ciclos de abertura a central completou 12451 ciclos e faltam 1300 ciclos para a completados e, se necessário, sinaliza a necessidade de...
  • Página 108: Programação Parâmetros De Funcionamento

    12 - PROGRAMAÇÃO PARÂMETROS DE ATENÇÃO: se não é efetuada alguma operação FUNCIONAMENTO por mais de um minuto, a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações -PrG efetuadas são perdidas. O menu de programação contém uma lista de itens configuráveis: depois de entrar neste menu, a sigla que aparece Ao manter premido as teclas...
  • Página 109 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO vEL.A Velocidade de abertura (apenas ATRIS1000) ATENÇÃO: é necessário executar a aquisição automática da força (menu ) sempre que o valor deste parâmetro for alterado Velocidade rápida (20 cm/s) Velocidade lenta (12 cm/s) vEL.C Velocidade de fecho (apenas ATRIS1000) ATENÇÃO: é...
  • Página 110 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO Foto Entrada das fotocélulas Entrada desabilitada Entrada habilitada no fecho. A intervenção da fotocélula causa a reabertura completa da porta. Ft.tE Prova das fotocélulas Para garantir uma maior segurança para o utilizador, antes que inicie cada ciclo, a central efetua uma prova de funcionamento das fotocélulas.
  • Página 111 PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO Controlo da luz do canal 4 do receptor TIMER: a luz acende quando é recebido um transmissor no canal 4 e desliga depois do tempo definido para o parâmetro LUCi biSt BIESTÁVEL: a luz acende/apaga todas as vezes que é recebido um transmissor no canal 4 MONOESTÁVEL: a luz permanece acesa até...
  • Página 112: Anomalias De Funcionamento

    Além das sinalizações que seguem, o led vermelho G2 disposto no painel frontal pisca. Se o quadro que se segue não contemplar determinadas indicações, contacte o serviço de assistência V2 VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO O led OVERLOAD está aceso 1.
  • Página 113 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................1.1 - VORBEREITENDE KONTROLLEN UND ERMITTLUNG DERANWENDUNGSART ............. 1.2 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ........................1.3 - TECHNISCHER KUNDENDIENST ........................1.4 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................3 - INSTALLATIONSPLAN ............................... 4 - MONTAGE DES FÜHRUNGSPROFILS ......................... 5 - MONTAGE DES MOTORS AM PROFIL ........................
  • Página 114: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die automatische Tür funktioniert möglicherweise unerwartet. den geltenden Bestimmungen entsprechen und fachgerecht Lassen Sie daher nichts im Weg der Tür. ausgeführt sein. V2 S.p.A. haftet nicht in dem Fall, in dem die vorgeschaltete Anlage nicht den geltenden Bestimmungen • Die Beschilderung für die Restgefahren wie Quetschungen entspricht und nicht fachgerecht ausgeführt wurde.
  • Página 115: Vorbereitende Kontrollen Und Ermittlung Deranwendungsart

    1.1 - VORBEREITENDE KONTROLLEN UND ERMITTLUNG DERANWENDUNGSART Bitte beachten Sie, dass der Automatismus nicht die Störungen erfasst, die durch eine fehlerhafte Installation oder mangelhafter Wartung verursacht wurden. Deshalb müssen Sie vor der Installation kontrollieren, dass die Struktur geeignet ist und den geltenden Normen entspricht.
  • Página 116: Entsorgung Des Produkts

    Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Racconigi, 01/06/2019 Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. (*) hergestellt außerhalb der EU in Namen von V2 S.p.A.
  • Página 117: Technische Eigenschaften

    2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Versorgung (Vac - H) Elektrische Höchstleistung (W) < 0,5 < 0,5 Aufnahme im Stand by-Betrieb (W) < 10 < 15 Türfläche (m 1000 Anfahrkraft (N) Nennkraft (N) Hi speed: 20 / Low Speed: 12 Maximale Öffnungsgeschwindigkeit (cm/s)
  • Página 118: Installationsplan

    3 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Motor Schlüsselwahlschalter Sender Interne Lichtschranke Kettenführung /Riemen Externe Lichtschranke Steuereinheit Blinkleuchte Empfängermodul Digitaler Funkwahlschalter Sicherheitsleisten Adapterarm für Kipptore mit Gegengewichtsausgleich KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V 2 x 1,5 mm 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm...
  • Página 119: Montage Des Führungsprofils

    4 - MONTAGE DES FÜHRUNGSPROFILS 1. Entnehmen Sie das Profil aus der Kartonverpackung und überprüfen Sie die Unversehrtheit. 2. Das Profil öffnen und das Verbindungsprofil in die durch die beiden Löcher gekennzeichnete Endposition schieben 3. Regulieren Sie die Ketten-/Riemenspannung, indem Sie die Sechskantschraube mit einem 10mm-Schlüssel betätigen.
  • Página 120: Installation

    6 - INSTALLATION 1. Demontieren Sie das Schließsystem der Tür. 2. Messen Sie die genaue Hälfte der Tür aus und vermerken Sie die Bezugspunkte am oberen Querbalken und an der Decke, um die Positionierung des Führungsprofils zu erleichtern. 3. Verankern Sie die Platte E am oberen Querbalken der Tür mit den für die Wand geeigneten Dübeln (Ø...
  • Página 121: Entsperrung Der Automation

    7 - ENTSPERRUNG DER AUTOMATION 9. Nur für Sektionaltore und Kipptore mit Federausgleich Befestigen Sie die Zugplatte P am oberen Bereich der Tür und halten Sie die vorher angezeichneten Bezugspunkte ein. Um die Automation von Innen zu entsperren, muss der Knopf Verbinden Sie die Lochleiste Q und den Kurvenarm R mit nach unten gezogen werden.
  • Página 122: Steuerungseinheit

    8 - STEUERUNGSEINHEIT 8.1 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die PD22 ist mit einem Display ausgestattet, welches außer Antenneneinheit der einfachen Programmierung die konstante Überwachung des Status der Eingänge ermöglicht. Außerdem erlaubt die Antennenabschirmung Menüstruktur eine einfache Einstellung der Betriebsparameter. Eingabe für N.O.-Kontakte um den Zyklus zu starten, Unter Einhaltung der europäischen Vorschriften in Bezug auf die konfigurierbar als: elektrische Sicherheit und elektromagnetische Kompatibilität ist...
  • Página 123: Austausch Der Sicherung

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - AUSTAUSCH DER SICHERUNG 1. Trennen Sie die Stromversorgung des Motors 2. Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Motors mit einem Inbusschlüssel Nr. 4 ab. 3. Die Abdeckung abnehmen 4.
  • Página 124: Aktivierungseingang

    8.3 - AKTIVIERUNGSEINGANG 8.5 - STOPP / SICHERHEITSLEISTE / Die Steuerungseinheit hat einen Aktivierungseingang (START) für SCHLIESSEN den Anschluss eines N.A.-Tasters. Die Steuereinheit ist mit einem Eingang ausgestattet, über den Schließen Sie die Kabels des Gerätes, welches den START befiehlt eine Stopptaste oder eine Sicherheitsleiste oder eine Taste zum zwischen den Klemmen L3 (START) und L6 (COM) an.
  • Página 125: Ausgang Blinkleuchte / Kontrollleuchte

    8.8 - ANTENNE ACHTUNG: ATRIS wird mit einer internen, bereits angeschlossenen Antenne • Werden mehrere Leisten mit normalerweise geschlossenem geliefert. Ist die Funkreichweite nicht ausreichend, muss die Kontakt verwendet, müssen die Ausgänge in Reihe geschaltet externe Antenne Art. Nr. 19A001 verwendet werden. werden.
  • Página 126: Steuerpult

    9 - STEUERPULT 9.2 - VERWENDUNG DER PROGRAMMIERTASTEN 9.1 - DISPLAY Die Programmierung der Funktionen und der Zeiten der EInheit erfolgt über ein dafür vorgesehenen Konfigurationsmenü, welches Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das über die 3 Tasten und OK seitlich am Display der Einheit korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente zugänglich sind.
  • Página 127: Zugriff Auf Die Einstellungen Der Einheit

    10 - ZUGRIFF AUF DIE EINSTELLUNGEN 10.1 - PROGRAMMIEREN DER DER EINHEIT ENDSCHALTER 1. Halten Sie die Taste OK gedrückt, bis am Display das 1. Halten Sie die Taste OK gedrückt, bis am Display gewünschte Menü angezeigt wird angezeigt wird. FC A Programmierung der Endschalter (Kapitel 10.2) 2.
  • Página 128: Automatisches Erfassen Der Kraft

    10.2 - AUTOMATISCHES ERFASSEN DER 10.3 - LADEN DER KRAFT STANDARDPARAMETER -SEn Falls erforderlich können alle Parameter auf den Standard- oder 1. Halten Sie die Taste OK gedrückt bis das Display Vorgabewert gebracht werden (siehe die Übersichtstabelle). anzeigt 2. Lassen Sie die Taste OK los: das Display zeigt ACHTUNG: Dieses Verfahren führt zu einem Verlust (drücken Sie die Taste OK nur, wenn Sie dieses Menü...
  • Página 129: Auslesen Der Zykluszähler

    11 - AUSLESEN DER ZYKLUSZÄHLER Das folgende Schema zeigt das Verfahren zum Auslesen des Totalisators, das Auslesen der bis zum folgenden Wartungseingriff fehlenden Zyklen und die Programmierung der bis zum folgenden Die Einheit PD22 zählt die Anzahl der fertiggestellten Zyklen und Wartungseingriff fehlenden Zyklen an (im Beispiel hat die Einheit zeigt, wenn erforderlich, die Wartungsanforderung nach einer 12451 Zyklen fertiggestellt und es fehlen 1300 Zyklen bis zum...
  • Página 130: Programmierung Der Betriebsparameter

    12 - PROGRAMMIERUNG DER ACHTUNG: wird für mehr als eine Minute keine BETRIEBSPARAMETER Operation durchgeführt, verlässt die Einheit den Programmiermodus ohne die Eingaben zu speichern und die -PrG durchgeführten Änderungen gehen verloren. Das Programmiermenü enthält eine Liste der konfigurierbaren Punkte: ist man einmal in diesem Menü, zeigt Durch Gedrückthalten der Tasten laufen die Punkte des das am Display erscheinende Zeichen den aktuell ausgewählten...
  • Página 131 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO vEL.A Öffnungsgeschwindigkeit (nur ATRIS1000) VORSICHT: es ist notwendig, das Selbstlernverfahren der Kraft (Menü ) jedes Mal durchzuführen, wenn der Wert dieses Parameters geändert wird. Hohe Geschwindigkeit (20 cm/s) Niedrige Geschwindigkeit (12 cm/s) vEL.C Schließgeschwindigkeit (nur ATRIS1000) VORSICHT: es ist notwendig, das Selbstlernverfahren der Kraft (Menü...
  • Página 132 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Foto Eingang Lichtschranken Eingang deaktiviert Eingang beim Schließen aktiviert. Der Eingriff der Lichtschranke verursacht das vollständige erneute Öffnen der Tür. Ft.tE Lichtschrankentest Um die größtmögliche Sicherheit für den Benutzer zu gewährleisten, führt die Einheit vor jedem Zyklusbeginn einen Funktionstest der Lichtschranken durch. Hat der Test ein positives Ergebnis, beginnt die Tür das Öffnen/Schließen.
  • Página 133 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO riLA Freigabe des Motors am Schließanschlag Wenn die Tür am Schließanschlag, wird der Motor für den Bruchteil einer Sekunde in die entgegengesetzte Richtung gesteuert, wobei sich die Spannung des Motorgetriebes lockert Funktion deaktiviert 1 - 10 Zeit für die Freigabe des Motors (max.
  • Página 134: Funktionsstörungen

    Das Display zeigt Wenn der Startbefehl gegeben wird, öffnet Dies bedeutet, dass der MOSFET-Test fehlgeschlagen ist. sich die Tür nicht Setzen Sie sich mit dem Kundendienst von V2 in Verbindung. Err2 Das Display zeigt Wenn der Startbefehl gegeben wird, öffnet Dies bedeutet, dass der Krafterfassungsvorgang sich die Tür nicht...
  • Página 135 INHOUDSOPGAVE 1 - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ......................... 1.1 - VOORAFGAANDE CONTROLES EN IDENTIFICATIE VAN HET GEBRUIK ............... 1.2 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT ......................1.3 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST ........................1.4 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ....................2 - TECHNISCHE KENMERKEN ............................3 - INSTALLATIESCHEMA ...............................
  • Página 136: Belangrijke Waarschuwingen

    • De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en mechanisch gebied en mag alleen door gekwalificeerd V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande personeel uitgevoerd worden dat in staat is een verklaring kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product van overeenkomst van type A af te geven over de volledige aan te brengen;...
  • Página 137: Voorafgaande Controles En Identificatie Van Het Gebruik

    1.1 - VOORAFGAANDE CONTROLES EN IDENTIFICATIE VAN HET GEBRUIK Vergeet niet dat geen aansprakelijkheid wordt aanvaard in geval van storingen veroorzaakt door een verkeerde installatie of slecht onderhoud. Voor de installatie moet u dus nagaan of de structuur geschikt en conform is met de geldende normen en indien nodig alle vereiste structurele wijzigingen aanbrengen om aan de veiligheidsnormen te voldoen en de zones te beschermen waar verplettering, amputatie, meeslepen mogelijk is.
  • Página 138: Vuilverwerking Van Het Product

    V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is Rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 S.p.A. tijdens kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20. Racconigi, 01/06/2019 (*) product gefabriceerd in landen buiten de EU voor rekening van V2 S.p.A. - 136 -...
  • Página 139: Technische Kenmerken

    2 - TECHNISCHE KENMERKEN ATRIS-700 ATRIS-1000 230~ - 50/60 230~ - 50/60 Voeding (V - Hz) Maximaal elektrisch vermogen (W) < 0,5 < 0,5 Absorptie in stand-by (W) < 10 < 15 Deuroppervlak (m 1000 Aanloopkracht (N) Nominale kracht (N)
  • Página 140: Installatieschema

    3 - INSTALLATIESCHEMA ONDERDELEN AANVULLLENDE ACCESSOIRES Motor Sleutelschakelaar Zender Interne fotocel Ketting-/Riemgeleider Externe fotocel Besturingscentrale Knipperlicht Ontvangstmodule Digitale schakelaar via radio Afslaglijsten Aanpassingsarm voor kanteldeuren met tegengewichten LENGTE VAN DE KABEL < 10 meter van 10 tot 20 meter van 20 tot 30 meter Voeding 230V 2 x 1,5 mm 2 x 1,5 mm...
  • Página 141: Montage Van Geleiderprofiel

    4 - MONTAGE VAN GELEIDERPROFIEL 1. Het profiel uit de kartonnen verpakking verwijderen en controleren of het intact is. 2. Het profiel openen en zodra het verbindingselement ligt schuiven tot aan de eindpositie, zoals getoond door de twee openingen 3. De spanning van de ketting/riem afstellen via de schroef met zeshoekige kop en met behulp van een sleutel van 10 mm..
  • Página 142: Installatie

    6 - INSTALLATIE 1. Het sluitsysteem van de deur demonteren 2. Meet de helft van de deur en teken de referentiepunten op de bovenste balk en op het plafond om de plaatsing van het geleiderprofiel te vergemakkelijken. 3. Met de pluggen, geschikt voor de wand (Ø minimum 8 mm), de beugel E aan de bovenste balk van de deur bevestigen.
  • Página 143: Ontgrendeling Van De Automatisering

    7 - ONTGRENDELING VAN DE 9. Enkel voor sectionaaldeuren en kanteldeuren met veren Bevestig de aandrijfplaat P op het bovenste deel van de deur, AUTOMATISERING volgens de referentiepunten die u eerder tekende. De doorboorde stang Q en de gebogen arm R samenvoegen Om de automatisering aan de binnenzijde te deblokkeren is het met behulp van 2 bouten 6x15 en de relatieve moeren.
  • Página 144: Besturingscentrale

    8 - BESTURINGSCENTRALE 8.1 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN PD22 is voorzien van een display waarmee, naast een eenvoudige Centrale antenne programmering, ook de staat van de ingangen voortdurend kan gecontroleerd worden. Afscherming antenne In overeenstemming met de Europese regelgeving inzake Ingang voor N.A. contacten voor het starten van de elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit kan cyclus, te configureren als: het digitale schakeling circuit volledig van het vermogencircuit...
  • Página 145: Vervanging Van De Zekering

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - VERVANGING VAN DE ZEKERING 1. De stroomtoevoer naar de motor afsluiten 2. Met een inbussleutel van 4 de twee schroeven op de achterzijde van de motor losdraaien. 3. Het deksel verwijderen 4.
  • Página 146: Activeringsingang

    8.3 - ACTIVERINGSINGANG 8.5 - STOP / AFSLAGLIJST / SLUITEN De besturingscentrale heeft een activeringsingang (START) voor de De besturingscentrale is voorzien van een ingang die kan aansluiting van een N.O. drukknop. worden gebruikt voor het aansluiten van een stopknop of een veiligheidsrand of een knop voor het sluiten.
  • Página 147: Uitgang Knipperlicht / Controlelamp

    LET OP: • Als meerdere afslaglijsten met normaal gesloten contact 8.8 - ANTENNE worden gebruikt, moeten de uitgangen in serie aangesloten ATRIS wordt geleverd met een reeds aangesloten interne antenne. worden. Als het radiobereik niet voldoende is, moet de externe antenne •...
  • Página 148: Controlepaneel

    9 - CONTROLEPANEEL 9.2 - GEBRUIK VAN DE TOETSEN VOOR DE PROGRAMMERING 9.1 - DISPLAY De programmering van de functies en tijden van de centrale gebeurt via een configuratiemenu, toegankelijk via de 3 toetsen Wanneer de voeding geactiveerd wordt, controleert de en OK, naast de display van de centrale.
  • Página 149: Toegang Tot De Instellingen Van De Centrale

    10 - TOEGANG TOT DE INSTELLINGEN 10.1 - PROGRAMMERING VAN DE VAN DE CENTRALE EINDSCHAKELAARS 1. Houdt de OK toets ingedrukt tot op de display het gewenste 1. Houdt de OK toets ingedrukt tot op de display verschijnt. menu verschijnt FC A 2.
  • Página 150: Automatisch Aanleren Van De Kracht

    10.2 - AUTOMATISCH AANLEREN VAN 10.3- LADEN VAN DE STANDAARD DE KRACHT PARAMETERS -SEn Indien nodig kunnen alle parameters teruggebracht worden op de 1. Houdt de OK toets ingedrukt tot op de display standaard waarde (zie samenvattende tabel op het einde). verschijnt.
  • Página 151: Lezing Van De Cyclusteller

    11 - LEZING VAN DE CYCLUSTELLER Met het volgende schema wordt geïllustreerd hoe de totaalteller moet gelezen worden. Lees het aantal ontbrekende cycli voor het volgende onderhoud en programmeer het aantal ontbrekende De centrale PD22 telt de uitgevoerde openingscycli en signaleert cycli voor het eerstkomende onderhoud (in het voorbeeld heeft de na een bepaald aantal manoeuvres dat onderhoud is vereist.
  • Página 152: Programmering Werkingsparameters

    12 - PROGRAMMERING LET OP: als meer dan één minuut geen handelingen WERKINGSPARAMETERS worden uitgevoerd, wordt de programmeringmodus afgesloten zonder dat de uitgevoerde instellingen en -PrG wijzigingen worden opgeslagen en dus gaan ze verloren. Het programmeringmenu bevat een lijst met instelbare opties.
  • Página 153 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO vEL.A Snelheid in opening (enkel ATRIS1000) LET OP: de zelflerende kracht ( menu) in te leren telkens de waarde van deze parameter wordt gewijzigd Hoge snelheid (20 cm/s) Lage snelheid (12 cm/s) vEL.C Snelheid in sluiting (enkel ATRIS1000) LET OP: de zelflerende kracht ( menu) in te leren telkens de waarde van deze parameter wordt gewijzigd...
  • Página 154 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Ft.tE Test van de fotocellen Om de gebruiker een grotere veiligheid te schenken, voert de centrale voor de aanvang van elke cyclus een werkingstest van de fotocellen uit. Als de test een positief resultaat oplevert, start de deur de opening/sluiting. Anders blijft de deur stilstaan en de centrale signaleert een storing.
  • Página 155 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO riLA Loslaten motor op eindschakelaar voor de sluiting Wanneer de hekvleugel op de eindschakelaar voor de sluiting tot stilstand komt, wordt de motor gedurende een fractie van een seconden de tegengestelde kant op gestuurd zodat de spanning van het raderwerk van de motor afneemt Functie uitgeschakeld 1 - 10...
  • Página 156: Storingen In De Werking

    Naast de volgende signalen, knippert op het frontale paneel de rode led G1. Neem bij signaleringen die niet in de onderstaande tabel staan contact op met de klantenservice van V2 VISUALISERING OMCHRIJVING OPLOSSING De led OVERLOAD brandt 1.
  • Página 160 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com www.v2home.com...

Este manual también es adecuado para:

Atris-1000

Tabla de contenido