Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
ZUSAMMENBAU Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu Hilfe. Schieben Sie den Sitz (#38) auf die Gleitschiene (2). Befestigen Sie den Begrenzer (#34) auf der Rückseite der Gleitschiene (#2) mit zwei Kreuzschlitzschrauben (#62).
Página 9
Befestigen Sie das hintere Stützrohr (#4) an der Gleitschiene (#2) und ziehen Sie es mit 4 Unterlegscheiben (#55), 4 Federscheiben (#52) und 4 Inbusschrauben (#81) fest.
Página 10
Befestigen Sie das vordere Stabilisatorrohr (#3) mit 2 Unterlegscheiben (#55), 2 Federscheiben (#52) und 2 Inbusschrauben (#45) am Hauptrahmen (#1).
Página 11
Setzen Sie die Gleitschiene (#2) in den Hauptrahmen (#1) ein, ziehen Sie die Gleitschiene mit 4 Kreuzschlitzschrauben (#92) fest. Bringen Sie die Endkappe für die Seitenschiene L/R (#11/#15) an der Gleitschiene (#2) an und ziehen Sie die Kappen mit 2 Schrauben (#59) fest. Bringen Sie die 2 Unterlegscheiben (#44) und 2 Inbusschrauben (#46) an der Gleitschiene (#2) an, um diese zu befestigen.
Página 12
Schieben Sie die Sechskantschraube (#50) durch das linke Pedal (#12L) und die Hülse (#64) und befestigen Sie sie an der oberen Bohrung des Hauptrahmens (#1). Schrauben Sie eine weitere Sechskantschraube (#50) in die untere Bohrung des Hauptrahmens (#1). Wiederholen Sie die Schritte für das rechte Pedal (#12R).
Página 13
Entfernen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben (#65), die auf der Rückseite der Konsole (#95) vormontiert sind. Verbinden Sie die Sensordrähte (#40) mit den Sensordrähten an der Rückseite der Konsole (#95).
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG Gerät bewegen Um die Maschine zu bewegen, heben Sie den hinteren Stabilisator an, bis die Transportrollen auf dem vorderen Ständer den Boden berühren. Mit den Rädern auf dem Boden können Sie das Rudergerät problemlos an den gewünschten Ort transportieren.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Tastenfunktionen MODE Drücken Sie MODE, um Funktionen auszuwählen. Drücken Sie SET, um die Soll-Werte von TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES und PULSE einzustellen. RESET Drücken Sie RESET, um die Werte von TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES und PULSE zurückzusetzen. Funktionen und Bedienung Drücken Sie die Taste MODE, bis SCAN erscheint.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 17
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 18
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
Página 20
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 21
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 25
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
ASSEMBLY Note: Use the help of a second person when assembling. Slide the seat (#38) onto the slide rail (2). Attach the limiter (#34) to the back of the slide rail (#2) with two Phillips screws (#62).
Página 29
Attach the rear support tube (#4) to the slide rail (#2) and tighten with 4 washers (#55), 4 spring washers (#52) and 4 Allen screws (#81).
Página 30
Attach the front stabilizer tube (#3) to the main frame (#1) using 2 washers (#55), 2 spring washers (#52) and 2 Allen screws (#45).
Página 31
IInsert the slide rail (#2) into the main frame (#1), tighten with 4 Allen screws (#92). Attach the end cap for the side rail L/R (#11/#15) to the slide rail (#2) and tighten the caps with 2 screws (#59). Attach the 2 washers (#44) and 2 Allen screws (#46) on the slide rail (#2) to fasten it.
Página 32
Slide the hexagonal bolt (#50) through the left pedal (#12L) and sleeve (#64) and secure to the top hole of the main frame (#1). Screw another hexagonal bolt (#50) into the bottom hole of the main frame (#1). Repeat the steps for the right pedal (#12R).
Página 33
Remove the 2 Phillips screws (#65) that are pre-assembled on the back of the console (#95). Connect the sensor wires (#40) to the sensor wires on the back of the console (#95).
ADJUSTMENTS AND STORAGE Moving the unit To move the machine, lift up the rear stabilizer until the transportation wheels on the front stand touch the ground. With the wheels on the ground, you can transport the rower to the desired location with ease. Adjusting the pedals The pedal strap is adjustable and can be adjusted to the user‘s foot size.
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Key functions MODE Press MODE to select functions. Press SET to set the target values of TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES and PULSE. RESET Press RESET to reset the values of TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES and PULSE. Functions and Operation Press the MODE button until SCAN appears.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 37
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 38
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
Página 40
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Página 41
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 45
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
PIEZAS INDIVIDUALES Número Descripción Cantidad Marco principal Carril de deslizamiento Tubo estabilizador delantero Tubo de sujeción trasero 12L/R Pedal I/D Silla Consola...
MONTAJE Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar. Deslice el asiento (#38) sobre el carril de deslizamiento (2). Conecte el limitador (#34) a la parte posterior de la guía de deslizamiento (#2) con dos tornillos Phillips (#62).
Página 49
Conecte el tubo de soporte trasero (#4) a la guía de deslizamiento (#2) y apriételo con 4 arandelas (#55), 4 arandelas de resorte (#52) y 4 tornillos de cabeza cilíndrica (#81).
Página 50
Conecte el tubo estabilizador frontal (#3) al marco principal (#1) usando 2 arandelas (#55), 2 arandelas elásticas (#52) y 2 tornillos de cabeza cilíndrica (#45).
Página 51
IInserte el carril de deslizamiento (#2) en el marco principal (#1), apriete con 4 tornillos Allen (#92). Fije la tapa del extremo del carril lateral L/R (#11/#15) al carril de deslizamiento (#2) y apriete los tapones con 2 tornillos (#59). Ponga las 2 arandelas (#44) y los 2 tornillos Allen (#46) en el carril de deslizamiento (#2) para fijarlo.
Página 52
Deslice el perno hexagonal (#50) a través del pedal izquierdo (#12L) y el manguito (#64) y fíjelo al agujero superior del marco principal (#1). Atornille otro perno hexagonal (#50) en el agujero inferior del marco principal (#1). Repita los pasos para el pedal derecho (#12R).
Página 53
Retire los 2 tornillos Phillips (#65) que están premontados en la parte posterior de la consola (#95). Conecte los cables del sensor (# 40) a los cables del sensor en la parte posterior de la consola (# 95).
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO Mover el dispositivo Para mover la máquina, levante el carro trasero (38) hasta que los rodillos de transporte del tubo vertical delantero (6) toquen el suelo. Con las ruedas en el suelo, usted puede transportar fácilmente la máquina de remo a la ubicación deseada.
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Funciones de teclas MODE Pulse MODE para seleccionar las funciones. Pulse SET para ajustar los valores objetivo de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES y PULSE. RESET Pulse RESET para restablecer los valores de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES y PULSE. Funciones y operación Pulse el botón MODE hasta que aparezca SCAN.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 57
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 58
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
Página 60
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Página 61
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 65
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
ASSEMBLAGE Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage. Faites glisser le siège (n ° 38) sur le rail (2). Fixez le limiteur (n ° 34) à l’arrière de la glissière (n ° 2) à l’aide de deux vis cruciformes (n ° 62).
Página 69
Fixez le tube de support arrière (n ° 4) à la glissière (n ° 2) et serrez-le à l‘aide de 4 rondelles (n ° 55), 4 rondelles à ressort (n ° 52) et 4 vis Allen (n ° 81).
Página 70
Fixez le tube du stabilisateur avant (n ° 3) au cadre principal (n ° 1) à l‘aide de 2 rondelles (n ° 55), 2 rondelles à ressort (n ° 52) et 2 vis Allen (n ° 45).
Página 71
Insérez la glissière (# 2) dans le cadre principal (# 1), puis serrez avec 4 vis Allen (# 92). Fixez les capuchon d‘embout L / R du rail latéral (# 11 / # 15) au rail de la glissière (# 2) et serrez les capuchons avec 2 vis (# 59).
Página 72
Faites glisser la vis Allen (n ° 50) à travers la pédale gauche (n ° 12L) et le manchon (n ° 64) et fixez-la au trou supérieur du cadre principal (n ° 1). Vissez une autre vis Allen (n ° 50) dans le trou inférieur du cadre principal (n °...
Página 73
Retirez les 2 vis cruciformes (65) préassemblées à l‘arrière de la console (95). Connectez les fils du capteur (40) aux fils du capteur à l’arrière de la console (95).
RÉGLAGES ET STOCKAGE Pour déplacer l‘appareil Pour déplacer la machine, soulevez le support arrière (38) jusqu‘à ce que les roulettes de transport situées sur le montant avant (6) touchent le sol. Avec les roues au sol, vous pouvez facilement transporter le rameur à l‘endroit désiré.
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Fonctions des touches MODE Pour choisir une fonction, appuyez sur MODE. Appuyez sur SET pour régler la valeur cible de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES et PULSE. RESET Appuyez sur RESET pour réinitialiser les valeurs de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES t PULSE.
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 77
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 78
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Página 80
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Página 81
En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifi e que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 85
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
MONTAGGIO Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio. Posizionare la seduta (38) sulla guida di scorrimento (2). Fissare i delimitatori (34) sul retro della guida di scorrimento (2) con due viti a croce (62).
Página 89
Fissare il tubo di supporto posteriore (4) alla guida di scorrimento (2) e stringere saldamente con 4 rondelle (55), 4 rondelle elastiche (52) e 4 viti a brugola (81).
Página 90
Fissare il tubo dello stabilizzatore anteriore (3) al telaio principale (1) con 2 rondelle (55), 2 rondelle elastiche (52) e 2 viti a brugola (45).
Página 91
Inserire la guida di scorrimento (2) nel telaio principale (1) e stringere saldamente con 2 rondelle (44), 2 viti a brugola (46) e 4 viti a brugola (92). Fissare il tappo per le guide laterali L/R (11/15) sulla guida di scorrimento (2) e stringere saldamente i tappi con 2 viti (59).
Página 92
Far passare la vite a testa esagonale (50) attraverso il pedale sinistro (12L) e la boccola (64) e fissarla al foro superiore del telaio principale (19. Avvitare una seconda vite a testa esagonale (50) nel foro inferiore del telaio principale (1). Ripetere i passaggi per il pedale destro (12R).
Página 93
Togliere le 2 viti a croce (65) premontate sul retro della consolle (95). Collegare i cavi del sensore (40) con i cavi del sensore sul retro della consolle (95).
REGOLAZIONI E STOCCAGGIO Spostare il dispositivo Per spostare il dispositivo, sollevare il supporto (38), fino a quando le rotelle sul tubo di appoggio anteriore (6) toccano il pavimento. Ora è possibile spostare il vogatore al luogo desiderato senza problemi. Regolare i pedali La fascetta dei pedali è...
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Tasti funzione MODE Premere MODE per selezionare le funzioni. Premere SET per impostare il valore di TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES e PULS. RESET Premere RESET per resettare il valore di TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES e PULS. Funzioni e utilizzo Premere MODE fino a quando compare SCAN.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 97
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 98
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 100
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Página 101
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il cassonetto dei rifi uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.