Tabla de contenido

Publicidad

• Para seguridad y uso adecuado, use esta lista de etiquetas para identificar las etiquetas en su equipo
• Después de identificar las etiquetas específicas, lea la traducción al español correspondiente.
Label
#
(etiqueta)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Issue Date: June 2018
Labels (traducciones de etiquetas)
• ¡Atención propietario de Producto de Fuerza Honda!
(consulte la matriz del producto incluida).
• Vea el modelo y la tabla de etiquetas en el reverso.
Label Text in Spanish
(texto de la etiqueta en español)
EL ÍNDICE DE AIRE DE ESTE MOTOR ES 3
MÁS LIMPIO
PARA MAYOR DURABILIDAD.
0
3
LEER LOS DETALLES EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
EF: JHNXS.6882AA
ESTE MOTOR CUMPLE CON LOS REGLAMENTOS PARA ESCAPES DE LA EPA
(AGENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE) DE EE. UU. Y LOS
REGLAMENTOS SORE (MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE LAS
CARRETERAS) PARA ESCAPES DE CALIFORNIA DE 2018.
PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DEL CONTROL DE EMISIONES DE EE. UU.: 1000 horas
REFERIRSE AL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA EL MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES. DESPLAZAMIENTO: 688 cm
3
e 11*97/68SA*2010/26*1142*01
Euro2
17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
HONDA
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
CN FD G2 00 0644000049 000001
Familia de motores: G20644S0196A2A
GX200H-E1
Período de durabilidad del sistema de control
de emisiones: 250 horas
ZCW-804
17 18 19 20
A B C D E F G H J K L M
ESCAPE CALIENTE
¡CALIENTE!
ESTE SISTEMA DE ENCENDIDO CON
CHISPA CUMPLE CON LA
NORMA CANADIENSE ICES-002.
ALERTA DE ACEITE
CUANDO EL NIVEL DE ACEITE ESTÁ BAJO.
EL MOTOR SE PARA INMEDIATAMENTE.
WB20XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
50 mm
DESCARGA MÁXIMA
670 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
32 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
WB30XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
80 mm
DESCARGA MÁXIMA
1100 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
23 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
WL30XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
80 mm
DESCARGA MÁXIMA
1100 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
23 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
WL20XH
DIÁMETRO DE LA ENTRADA/SALIDA
50 mm
DESCARGA MÁXIMA
670 L/min
PRESIÓN MÁXIMA TOTAL
32 m
PRESIÓN MÁXIMA DE SUCCIÓN
7,5 m
POTENCIA NETA
3,6kW/3600RPM
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
No esta certificado
para la venta en
EE.UU., CANADA,
EU y ASUTRALIA
Check:
VERIFICAR
Oil:
ACEITE
ATENCIÓN
EL SILENCIADOR CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS.
Alejarse si el motor ha estado funcionando.
Label
#
(etiqueta)
MENOS LIMPIO
10
HONDA
14
EM
ZCN-070
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Label Text in Spanish
(texto de la etiqueta en español)
ATENCIÓN
EL SILENCIADOR CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS.
Alejarse si el motor ha estado funcionando.
ENGINE SW.:
INTERRUPTOR DEL MOTOR
ON:
ENCENDER
OFF:
APAGAR
OFF:
APAGAR
ON:
ENCENDER
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer cuidadosamente este Manual de
funcionamiento.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer el Manual del propietario.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
Apagar el motor de gasolina y permitir que se enfríe antes
de reabastecer combustible.
Durante el funcionamiento, los motores de gasolina
despiden gases peligrosos como el monóxido de carbono.
No operar el motor de gasolina en un espacio cerrado.
Antes de usarlo, leer el Manual del propietario.
Jialing-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CHOKE:
ESTRANGULADOR
FUELVALVE:
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
EP2500C
CA
VOLTAJE
120 V
Frecuencia
60 Hz
Salida nominal
2,3 kVA
Salida máxima
2,5 kVA
Fase
EG5000CX
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE
Salida nominal
4,5 kVA
Salida máxima
5,0 kVA
Fase
EG6500CX
Jianling-Honda Motors Co., Ltd.
HECHO EN CHINA
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE
Salida nominal
5,5 kVA
Salida máxima
6,5 kVA
Fase
EP2500CX
CA
CC
VOLTAJE
120V/240V VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE 8,3 A
Salida nominal
2,3 kVA
Salida máxima
2,5 kVA
Fase
EU30is
Honda Motor Co. Ltd.
HECHO EN JAPÓN
CA
CC
VOLTAJE
120V
VOLTAJE
Frecuencia
60 Hz
CORRIENTE 12 A
Salida nominal
2,8 kVA
Salida máxima
3,0 kVA
Fase
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo
hollines, alquitranes y aceites minerales que en el estado
de California se sabe que causan cáncer y al monóxido de
carbono que en el estado de California se sabe que causa
defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.P65Warning.ca.gov.
OTRCCACOO.2018.06
12V
8,3 A
12V
8,3 A
12V
12V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HONDA marine BF115D

  • Página 1 Labels (traducciones de etiquetas) • ¡Atención propietario de Producto de Fuerza Honda! • Para seguridad y uso adecuado, use esta lista de etiquetas para identificar las etiquetas en su equipo (consulte la matriz del producto incluida). • Después de identificar las etiquetas específicas, lea la traducción al español correspondiente. •...
  • Página 3 BF115D BF135A BF150A ・ ・ MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original C Honda Motor Co., Ltd. 2016...
  • Página 4 Este manual se ocupa de todo lo referente referente al mismo. al funcionamiento y mantenimiento del PELIGRO motor fueraborda Honda BF115D/ 135A/ Indica que SUFRIRÁ lesiones graves o ADVERTENCIA 150A. MORIRÁ si no sigue las instrucciones.
  • Página 5: Control Y Códigos De Identificación De Características

    Tenga en cuenta que los tipos de motor fueraborda difieren según el país de venta. RANURA BF115D/135A/150A se suministra con los siguientes tipos dependiendo de la longitud del eje y de la dirección de giro del eje de la hélice.
  • Página 6: Tipos De Control Remoto

    Tipos de control remoto Localizaciones de los números de serie El tipo de control remoto se clasifica en NÚMERO DE SERIE las tres categorías siguientes de acuerdo DEL BASTIDOR con la posición de la caja de control. Tipo de montaje lateral: Tipo R1 Tipo de montaje en panel: Tipo R2 Tipo de montaje superior: Tipo R3...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. SEGURIDAD ...................6 Enganche de la cubierta del motor ..........27 Tacómetro (equipo opcional) ............28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........6 Acoplador de la interfaz NMEA ..........28 2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ...8 Sistema de notificación de las horas de funcionamiento .... 28 3.
  • Página 8 ÍNDICE 8. FUNCIONAMIENTO ..............57 11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO ............82 Procedimiento de rodaje ..............57 12. MANTENIMIENTO ..............83 Cambio de marcha ...............58 Juego de herramientas y Manual del propietario ......84 Tipo R1 ...................58 Retenedor de repuesto del interruptor de parada de Tipo R2 ...................59 emergencia (equipo opcional) ..........
  • Página 9: Seguridad

    1. SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Tenga cuidado de no derramar nada de Preste especial atención estas medidas de combustible mientras reposta. Los derrames de combustible y sus vapores precaución para su seguridad y la pueden inflamarse. Si se ha derramado seguridad de los otros.
  • Página 10 SEGURIDAD • No use el motor fueraborda sin la tapa El motor y el sistema de escape se ponen Peligro de envenenamiento con del motor. Las partes de movimiento muy calientes durante la operación y monóxido de carbono expuestas pueden causar daños. permanecen calientes durante un rato Los gases de escape contienen monóxido •...
  • Página 11: Ubicaciones De Las Etiquetas De Seguridad

    2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas estén en las ubicaciones mostradas. Las etiquetas le avisan de peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea atentamente las etiquetas y notas de seguridad, así como las precauciones descritas en este manual. Si se desengancha una etiqueta o si se dificulta su lectura, póngase en contacto con su concesionario de motores fueraborda Hunda para que la reemplace.
  • Página 12 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la marca CE [tipos europeos] MARCA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la familia del motor (10) (3) Código de año (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice, sin cable de la batería) (6) País de fabricación (7) Número de bastidor...
  • Página 13: Identificación De Componentes

    3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TAPA DE RELLENO DE ACEITE CUBIERTA DEL MOTOR ACOPLADOR DE INTERFAZ CAJA DE UNIÓN ENGANCHE DE (FUSIBLES) INTERRUPTOR LA TAPA DEL DE INCLINACIÓN MOTOR BUJÍA MOTORIZADA VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE CONECTOR DEL ORIFICIO DE PURGA MÉNSULA PALANCA DE ORIFICIO DE COMPROBACIÓN...
  • Página 14: Caja De Control Remoto

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAJA DE CONTROL REMOTO (equipo opcional) TIPO DE MONTAJE LATERAL (Tipo R1) TIPO DE MONTAJE EN EL PANEL (Tipo R2) INTERRUPTOR DE TRIMADO/ PALANCA DE CONTROL INCLINACIÓN MOTORIZADOS REMOTO PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE CONTROL TRL (modo pesca)
  • Página 15: Interruptor De Trimado/ Inclinación Motorizados

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TIPO DE MONTAJE EN LA CONSOLA (Tipo R3) (MOTOR FUERA BORDA TIPO DOBLE) (TIPO CON UN SOLO MOTOR FUERABORDA) PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCAS DE CONTROL REMOTO INTERRUPTOR DE ESTIBADO/ INCLINACIÓN MOTORIZADOS INTERRUPTOR DE (DERECHO) TRIMADO/ INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN ESTIBAD/ MOTORIZADOS...
  • Página 16 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES (Común) PANEL DEL INTERRUPTOR DE TACÓMETRO CONTROL DE TRL (pesca a flor de agua) MEDIDOR DE TRIMADO (equipo opcional) (equipo opcional) (equipo opcional) INTERRUPTOR DE CONTROL TRL (modo pesca)
  • Página 17: Palanca De Control Remoto

    4. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Palanca de control remoto (Tipo R1) PUNTO MUERTO PALANCA DE CONTROL REMOTO 32° 32° AVANCE MARCHA ATRÁS CAMBIO CAMBIO AVANCE MÍNIMO MÍNIMO PUNTO MUERTO APERTURA DEL ACELERADOR MARCHA ATRÁS APERTURA DEL ACELERADOR MÁXIMO PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO MÁXIMO PALANCA DE CONTROL...
  • Página 18: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de control remoto (Tipo R2) PUNTO PALANCA DE CONTROL REMOTO MARCHA 35° 35° AVANCE ATRÁS AVANCE PALANCA DE CAMBIO CAMBIO LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO APERTURA DEL MÍNIMO ACELERADOR MÍNIMO PUNTO MUERTO APERTURA DEL ACELERADOR MÁXIMO MÁXIMO PALANCA DE MARCHA ATRÁS CONTROL...
  • Página 19: Marcha Adelante

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de control remoto (Tipo R3) AVANCE (TIPO INDIVIDUAL) (TIPO DOBLE) PUNTO MUERTO PALANCA DE PUNTO MUERTO CONTROL REMOTO 35° 35° MARCHA AVANCE ATRÁS CAMBIO CAMBIO AVANCE APERTURA DEL APERTURA DEL ACELERADOR ACELERADOR MÍNIMO MÍNIMO PUNTO MUERTO MÁXIMO MÁXIMO MARCHA ATRÁS...
  • Página 20: Palanca De Control Remoto

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor del motor (Tipos R2, R3) Palanca de liberación de punto muerto INICIO (Tipo R1) (Tipo R1) ENCENDIDO INICIO PALANCA DE CONTROL REMOTO ENCENDIDO DESCONE DESCONECTADA CTADA ENCENDIDO PALANCA DE LIBERACIÓN LLAVE DEL DESCON- INICIO DEL PUNTO INTERRUPTOR (Tipo R2) ECTADA...
  • Página 21: Palanca De Ralentí Rápido/Botón De Ralentí Rápido

    MUERTO RALENTÍ RÁPIDO ralentí rápido solamente se necesita para ATRÁS MÁXIMO arrancar el modelo de motor fueraborda con carburador. Los modelos BF115D/ 135A/150A emplean la inyección de POSICIÓN Tirar hacia PALANCA DE combustible programada, por lo que esta MÁS BAJA arriba LIBERACIÓN...
  • Página 22: Indicador/Zumbador De Pgm-Fi

    CONTROLES Y FUNCIONES Indicador/zumbador de PGM-FI Indicador/zumbador de ACG <Botón de ralentí rápido> (de montaje lateral) (Tipo R3) (de montaje lateral) INDICADOR INDICADOR PUNTO MUERTO PGM-FI AVANCE MARCHA ATRÁS (ROJO) (ROJO) PALANCA CONTROL ZUMBADOR ZUMBADOR REMOTO Presionar BOTÓN DE RALENTÍ RÁPIDO (tipos de montaje en panel/montaje (tipos de montaje en panel/ Utilice el botón de ralentí...
  • Página 23: Indicador/Zumbador De La Presión De Aceite

    CONTROLES Y FUNCIONES Zumbador del separador de agua Indicador/zumbador de la presión Indicador/zumbador de de aceite sobrecalentamiento Suena el zumbador del separador de agua (de montaje lateral) (de montaje lateral) INDICADOR DE LA cuando se ha acumulado agua en el PRESIÓN DE ACEITE INDICADOR DE SOBRECALENTAMIENTO separador de agua.
  • Página 24: Interruptor De Trimado/Inclinación Motorizados

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor de trimado/inclinación (Tipo R1) (Tipo R3) motorizados (TIPO INDIVIDUAL) Trimado motorizado INTERRUPTOR Presione el interruptor de trimado/ DE ESTIBADO/ PALANCA inclinación motorizados de la palanca de INCLINACIÓN INTERRUPTOR MOTORIZADOS control remoto para ajustar el ángulo de DE ESTIBADO/ CONTROL INCLINACIÓN...
  • Página 25: Ángulo De Inclinación

    CONTROLES Y FUNCIONES Medidor de trimado Interruptor de inclinación motorizada (equipo opcional) (cárter del motor fueraborda) 72° 12° 0° ÁNGULO DE INCLINACIÓN 16° – 4° 0° (LÍNEA VERTICAL) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN ÁNGULO DE ESTIBADO MOTORIZADA MEDIDOR DE TRIMADO (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) El medidor de trimado tiene un rango de El interruptor de inclinación motorizada, Inclinación motorizada...
  • Página 26: Panel Del Interruptor De Control Trl (Pesca A Flor De Agua) (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor de control TRL (pesca a La velocidad del motor puede ajustarse Si el interruptor de trimado/inclinación flor de agua) con el interruptor de control de pesca a motorizados no hace inclinar el motor fueraborda, podrá inclinar manualmente flor de agua cuando esté...
  • Página 27: Interruptor De Parada De Emergencia

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor de parada de emergencia (Tipo R1) Acollador/retenedor del interruptor de parada de emergencia El acollador del interruptor de parada de ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR emergencia está incorporado para detener DE PARADA DE EMERGENCIA el motor inmediatamente en el caso de que el operador se caiga por la borda o se aleje de los controles.
  • Página 28: Retenedor Del Interruptor De Parada De Emergencia De Repuesto (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Por el bien de la seguridad de los Retenedor del interruptor de parada (Tipo R1) de emergencia de repuesto ocupantes, asegúrese de colocar el INTERRUPTOR DE PARADA retenedor del interruptor de parada de (equipo opcional) DE EMERGENCIA emergencia situado en un extremo del El clip de repuesto del interruptor de parada acollador del interruptor de parada de...
  • Página 29: Palanca De Bloqueo De La Inclinación

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de bloqueo de la inclinación Compensador Ánodo PERNO DE APRIETE LIBRE BLOQUEAR COMPENSADOR ÁNODO ÁNODO PALANCA DE BLOQUEO DE LA (ménsula de popa) (ambos lados) INCLINACIÓN Si el volante tira hacia un lado mientras El metal del ánodo es un metal de Emplee la palanca de bloqueo de la se navega a la velocidad tope, ajuste el sacrificio que ayuda a proteger el motor...
  • Página 30: Orificio De Comprobación Del Agua De Refrigeración

    CONTROLES Y FUNCIONES Orificio de comprobación del agua de Orificio de admisión del agua de Enganche de la cubierta del motor refrigeración refrigeración ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL ORIFICIO DE SUCCIÓN DEL AGUA AGUA DE ENFRIAMIENTO DE ENFRIAMIENTO (ambos lados) ENGANCHE DE LA TAPA DEL MOTOR Tire del cerrojo de la cubierta del motor El agua de refrigeración del motor entra...
  • Página 31: Tacómetro (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Tacómetro Acoplador de la interfaz NMEA Sistema de notificación de las horas (equipo opcional) El acoplador de la interfaz NMEA2000 de funcionamiento puede ofrecer información relativa al Este motor fueraborda cuenta el número régimen del motor, consumo de energía y de horas de funcionamiento transcurrido distintas advertencias a una red desde el último mantenimiento periódico.
  • Página 32 CONTROLES Y FUNCIONES El mantenimiento periódico es necesario <Temporización de la notificación de horas de funcionamiento> cuando se alcancen las horas de funcionamiento o se llegue al límite de tiempo prescrito en el último mantenimiento. Por lo tanto, el mantenimiento periódico puede ser Cada 100 horas necesario según el número de meses trascurridos desde el último...
  • Página 33 CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla compatible NMEA2000: Cuando se indica "Mantenimiento • Siga las instrucciones de pantalla. periódico": • Si la pantalla permite prestablecer la 1. Realice el mantenimiento periódico sin demora después de volver a puerto. selección de notificaciones, seleccione 2.
  • Página 34: Instalación

    <cuando el ángulo del peto de para la potencia del motor. popa es de 12°> 508 mm Potencia del motor: BF115D: 84,6 kW (115 PS) 635 mm BF135A: 99,3 kW (135 PS) BF150A: 110,3 kW (150 PS) Seleccione el motor fueraborda adecuado a la altura de bovedilla de su La recomendación de potencia viene...
  • Página 35: Localización

    INSTALACIÓN Localización Altura de instalación PUERTO DE RALENTÍ ALTURA DEL PETO DE POPA 150 mm o más 0 – 25 mm NIVEL DE AGUA ESTIBADO/INCLINACIÓN 100 mm COMPLETAMENTE HACIA ABAJO LÍNEA CENTRAL ALTURA DEL PETO DE POPA AVISO DE LA EMBARCACIÓN •...
  • Página 36: Instalación Del Motor Fuera De Borda

    INSTALACIÓN Instalación del motor fuera de borda NOTA: Par de apriete estándar: PERNO (4) 55 N·m (5,6 kgf·m) El par de apriete estándar se da sólo como ARANDELA (4) guía. El par de apriete de la tuerca puede OJETES DE ser distinta según el material de la ELEVACIÓN embarcación.
  • Página 37: Inspección Del Ángulo Del Motor Fueraborda (Crucero)

    INSTALACIÓN Inspección del ángulo del motor fueraborda (crucero) INCORRECTO INCORRECTO CORRECTO HACE QUE LA POPA DE LA HACE QUE LA POPA DE LA APORTA EL MÁXIMO EMBARCACIÓN SE "HUNDA" EMBARCACIÓN "SUBA" RENDIMIENTO DEMASIADO DEMASIADO Instale el motor fueraborda en el mejor Ángulo de trimado demasiado pequeño: El ángulo de trimado varía de acuerdo ángulo de equilibrio para navegar en...
  • Página 38: Conexiones De La Batería

    INSTALACIÓN Conexiones de la batería • VENENO: El electrólito es ADVERTENCIA Emplee una batería con especificaciones venenoso. Las baterías producen gases de CCA (AMPERIOS DE ARRANQUE ANTÍDOTO: explosivos: Si se inflaman, la explosión EN FRÍO) 622 A a – 18 °C y una ─...
  • Página 39 INSTALACIÓN • Extensión del cable de la batería: (+) TERMINAL AVISO La extensión del cable original de la (–) TERMINAL • Asegúrese do conectar el lado (+) de batería causa una caída de tensión la batería primero. Al desconectar de la batería debido a la mayor los cables, desconecte el lado (–) longitud del cable y al número de primero y a continuación el lado (+).
  • Página 40: Instalación Del Control Remoto (Equipo Opcional)

    INSTALACIÓN Instalación del control remoto (equipo opcional) AVISO Una instalación deficiente del sistema del timón, caja de control remoto y cable de control remoto o la instalación de tipos diferentes de estos sistemas podría causar un accidente imprevisible. Consulte a un concesionario autorizado de motores fueraborda Honda para realizar una instalación CAJA DE CONTROL DE TIPO MONTAJE...
  • Página 41: Ubicación De La Caja De Control Remoto

    INSTALACIÓN <Ubicación de la caja de control <Largo del cable de control remoto> AVISO remoto> No doble el cable de control remoto PALANCA DE CONTROL REMOTO marcadamente pues su diámetro de CAJA DE CONTROL ruta es 300 mm o menos y esto afecta la CABLE DE REMOTO vida útil de servicio del cable y la...
  • Página 42: Selección De La Hélice

    Seleccione la hélice adecuada para que la Conecte el tubo de combustible al velocidad del motor a plena aceleración depósito y al motor fueraborda. Siga las sea BF115D: 4.500 min (rpm) a 6.000 instrucciones del fabricante de la (rpm). BF135A/150A: 5.000 min embarcación.
  • Página 43: Comprobaciones Previas A La Operación

    6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN El BF115D/135A/150A es un motor Extracción/instalación de la tapa del motor fueraborda de 4 tiempos, enfriado por CUBIERTA DEL MOTOR agua, que emplea gasolina normal sin plomo como combustible. También requiere aceite de motor. Compruebe lo siguiente antes de utilizar el motor fueraborda.
  • Página 44: Aceite Del Motor

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Aceite del motor Se recomienda el SAE 10W-30 para <Inspección y llenado> aplicaciones generales. AVISO • El aceite del motor es uno de los MARCA principales factores que afecta el DE NIVEL rendimiento y la vida útil de servicio. SUPERIOR Los aceites no detergentes y de baja calidad no se recomiendan, pues sus...
  • Página 45: Tapa De Relleno De Aceite

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN TAPA DE RELLENO DE ACEITE Cuando el aceite del motor está contaminado o descolorado, reemplace con aceite de motor nuevo (vea la página 87 para saber los intervalos y el método de sustitución). 4. Instale la tapa del motor y cierre firmemente.
  • Página 46: Combustible

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Cuando compruebe el nivel de aceite con la varilla, puede que note que el aceite de Combustible Compruebe el nivel de combustible y motor parece lechoso o que el nivel ha aumentado. Si es así, cambie el aceite del motor. rellene si es necesario.
  • Página 47: Gasolinas Que Contienen Alcohol

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN GASOLINAS QUE CONTIENEN NOTA: ADVERTENCIA ALCOHOL • Los daños en el sistema de La gasolina es extremadamente combustible o los problemas de inflamable y explosiva bajo ciertas Si decide emplear una gasolina con rendimiento del motor causados por la condiciones.
  • Página 48: Inspección De La Hélice Y Del Pasador Hendido

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Inspección de la hélice y del pasador hendido PASADOR HENDIDO ADVERTENCIA Las paletas de la hélice son delgadas y TUERCA afiladas. La manipulación indebida de la ALMENADA hélice puede ocasionar daños. Al realizar la comprobación de la hélice: •...
  • Página 49: Fricción De La Palanca De Control Remoto

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Separador de agua (Tipo R2) Fricción de la palanca de control remoto MÚLTIPLE DE ADMISIÓN (Tipo R1) AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL Para incrementar la fricción Para reducir la fricción Para reducir la fricción AJUSTADOR DE Para incrementar...
  • Página 50: Batería

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Batería • Mantenga la batería alejada de TERMINAL llamas o chispas y no fume en el POSITIVO (+) AVISO área. La manipulación de la batería difiere ANTÍDOTO: Si le ha entrado según el tipo de batería y las electrólito en los ojos, lávese con instrucciones descritas a continuación agua tibia durante 15 minutos por lo...
  • Página 51: Otras Comprobaciones

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Otras comprobaciones (5) KIT DE HERRAMIENTAS (página 84) Compruebe los elementos siguientes: El ánodo (metal de sacrificio) ayuda a Partes/materiales que deben instalarse en proteger el motor fueraborda contra los (1) La manguera de combustible por si el motor fueraborda: daños producidos por la corrosión;...
  • Página 52: Cebado De Combustible

    7. ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor Cebado de combustible AVISO (Tipo R1) No toque la pera de cebado cuando el motor esté en marcha ni cuando incline FLECHA hacia arriba el motor fueraborda. El ADVERTENCIA separador de vapor podría rebosar. Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso.
  • Página 53: Retenedor De Repuesto Del Interruptor

    ARRANQUE DEL MOTOR 1. Inserte el retenedor del interruptor de RETENEDOR DE REPUESTO parada de emergencia de un extremo DEL INTERRUPTOR del acollador del interruptor de parada (equipamiento opcional) de emergencia en el interruptor de parada de emergencia. Fije con PUNTO MUERTO seguridad el otro extremo del acollador del interruptor de parada de...
  • Página 54: Llave Del Interruptor Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR AVISO ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO • El motor de arranque consume mucha corriente. No lo haga ENCENDIDO INICIO funcionar continuamente durante DESCONECTADA más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca a los 5 segundos, espere un mínimo de 10 segundos antes de volverlo hacer funcionar.
  • Página 55: Luz Indicadora De La Presión De Aceite

    ARRANQUE DEL MOTOR LUZ INDICADORA AVISO AVISO DE LA PRESIÓN DE • Si el motor no se calentado Si no sale agua, o si sale vapor, pare el ACEITE adecuadamente antes de motor. Compruebe si la rejilla del orificio de entrada de agua de incrementar el régimen del motor, es enfriamiento está...
  • Página 56: Tipos R2, R3

    ARRANQUE DEL MOTOR (Tipos R2, R3) NOTA: NOTA: Cuando la embarcación tiene montados dos El motor no arrancará a menos que el ADVERTENCIA motores fueraborda, efectúe el retenedor del interruptor de parada de Los gases de escape contienen monóxido procedimiento siguiente en los motores emergencia está...
  • Página 57 ARRANQUE DEL MOTOR INICIO ENCENDIDO PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO LLAVE DEL INTERRUPTOR PUNTO DEL MOTOR MUERTO PUNTO ENCENDIDO MUERTO PALANCA DE INICIO CONTROL REMOTO PALANCA DE 3. Gire la llave del interruptor del motor a CONTROL la posición de arranque START y REMOTO manténgala allí...
  • Página 58 ARRANQUE DEL MOTOR NOTA: ORIFICIO DE COMPROBACIÓN AVISO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO • Cuando la embarcación tiene Si no sale agua, o si sale vapor, pare el montados dos motores fueraborda, motor. Compruebe si la rejilla del efectúe el procedimiento de arriba en orificio de entrada de agua de los motores derecho e izquierdo enfriamiento está...
  • Página 59: Indicador/Zumbador De La Presión De Aceite

    ARRANQUE DEL MOTOR 5. Compruebe si se enciende el indicador AVISO INDICADOR/ZUMBADOR DE de la presión de aceite. LA PRESIÓN DE ACEITE • Si el motor no se calentado adecuadamente antes de Si no se enciende, pare el motor y efectúe incrementar el régimen del motor, es las inspecciones siguientes.
  • Página 60: Funcionamiento

    8. FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje 60 minutos siguientes: Período de rodaje: 10 horas Ponga en marcha el motor fueraborda a una velocidad máxima de 4.000 a La operación de rodaje permite que las 5.000 min (rpm) o el 50 % al 80 % de superficies de correspondencia de las la apertura del acelerador.
  • Página 61: Cambio De Marcha

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marcha (Tipo R1) PALANCA DE CONTROL PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO AVANCE REMOTO MARCHA ATRÁS AVANCE PUNTO MUERTO ABERTURA ABERTURA MÁXIMA MÁXIMA MARCHA Tirar ATRÁS hacia arriba PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO Si se mueve más la palanca de control La palanca de control remoto no se PRECAUCIÓN remoto desde aproximadamente 32°, se...
  • Página 62: Tipo R2

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marcha PUNTO MUERTO (Tipo R2) AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA DE CONTROL REMOTO AVANCE PUNTO MUERTO PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO Tirar hacia arriba PALANCA DE MARCHA ATRÁS CONTROL REMOTO Si se mueve más la palanca de control La palanca de control remoto no se PRECAUCIÓN remoto desde aproximadamente 35°, se...
  • Página 63: Tipo R3

    FUNCIONAMIENTO PUNTO MUERTO Cambio de marcha AVANCE (Tipo R3) MARCHA ATRÁS (TIPO DOBLE) (TIPO INDIVIDUAL) AVANCE PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCA PUNTO DE CONTROL MUERTO REMOTO MARCHA ATRÁS PALANCAS DE CONTROL REMOTO Cuando se hayan instalado dos motores Si se mueve más la(s) palanca(s) de PRECAUCIÓN fueraborda en la embarcación, retenga la control remoto desde aproximadamente...
  • Página 64: Crucero

    FUNCIONAMIENTO Crucero (Tipo R1) (Tipo R2) (Tipo R3) (Tipo (Tipo doble) individual) INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE TRIMADO/ TRIMADO/INCLINACIÓN TRIMADO/ INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN TRIMADO/ MOTORIZADOS INCLINACIÓN MOTORIZADOS MOTORIZADOS INCLINACIÓN (DERECHA) (IZQUIERDA) MOTORIZADOS POSICIÓN MÁS BAJA 1. Presione la parte DN (abajo) del Tipo R3: 2) Con los motores fueraborda trimados interruptor de trimado/inclinación...
  • Página 65 AVANCE ATRÁS tenga presente que la velocidad del MARCHA ATRÁS MUERTO MARCHA motor deberá estar dentro del margen ATRÁS AVANCE BF115D: entre 4.500 min (rpm) y 6.000 min (rpm), BF135A/150A: entre 5.000 min (rpm) y 6.000 min PALANCA DE (rpm).
  • Página 66: Interruptor De Control Trl (Pesca A Flor De Agua)

    FUNCIONAMIENTO Interruptor de control TRL (pesca a Cuando se cambia el modo al modo de flor de agua) pesca a flor de agua, la velocidad del motor es de 650 min- (rpm). Podrá ajustar la velocidad del motor de ARRIBA 50 min (rpm) cada vez que presione el ABAJO...
  • Página 67: Trimado Del Motor Fuera Borda

    CONTROL CONTROL (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) bajar el casco. El BF115D/135A/150A está equipado con Presione la parte UP (arriba) o DN (abajo) El sistema de trimado/inclinación el sistema de trimado/inclinación del interruptor de trimado/inclinación motorizados opera cuando se presiona el motorizados que puede ajustar el ángulo del...
  • Página 68 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN MOTOR FUERA BORDA MOTOR FUERA BORDA TRIMADO DEMASIADO BAJO TRIMADO DEMASIADO ALTO • Un ángulo inadecuado de trimado resulta en estado de dirección inestable. • No efectúe el trimado excesivo durante la navegación con oleaje fuerte, porque podría producirse un accidente.
  • Página 69: Medidor De Trimado (Equipo Opcional)

    FUNCIONAMIENTO Medidor de trimado CASCO DEMASIADO BAJO DEBIDO A CASCO DEMASIADO ALTO DEBIDO A (equipo opcional) 1. CARGA EN LA PARTE FRONTAL 1. CARGA EN LA PARTE TRASERA El medidor de trimado indica el ángulo 2. MOTOR FUERA BORDA TRIMADO 2.
  • Página 70: Inclinación Del Motor Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Inclinación del motor fueraborda (Tipo R1) (Tipo R3) (tipo individual) INTERRUPTOR DE TRIMADO/ Cuando la embarcación esté en seco o INCLINACIÓN MOTORIZADOS INTERRUPTOR DE TRIMADO/ parada en aguas poco profundas, incline INCLINACIÓN MOTORIZADOS el motor fueraborda para evitar que la hélice y la caja de engranajes puedan golpear el fondo.
  • Página 71: Anclaje

    FUNCIONAMIENTO 4. Para inclinarlo hacia abajo, levante el Anclaje PALANCA DE BLOQUEO DE LA INCLINACIÓN motor fueraborda tanto como pueda con LIBRE el interruptor de trimado/inclinación motorizados, mueva la palanca de bloqueo de inclinación a la posición FREE, y baje el motor fueraborda a la posición designada.
  • Página 72: Interruptor De Inclinación Motorizada (Cárter Del Motor Fueraborda)

    FUNCIONAMIENTO Interruptor de inclinación motorizada (Tipo R3) (TIPO DOBLE) (cárter del motor fueraborda) INTERRUPTOR DE TRIMADO/ INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN INCLINACIÓN MOTORIZADOS MOTORIZADA (DERECHA) (IZQUIERDA) Cuando esté alejado del interruptor de NOTA: trimado/inclinación motorizados del lado Cuando se hayan instalado dos motores de la palanca de control, podrá...
  • Página 73: Válvula De Alivio Manual

    FUNCIONAMIENTO Válvula de alivio manual Después de inclinar hacia arriba/abajo manualmente, cierre la válvula de VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL descarga manual para bloquear el motor fueraborda en la posición. Compruebe que no haya ninguna persona debajo del motor fueraborda antes de llevar a cabo esta operación porque si se afloja (se gira hacia la izquierda) la válvula de alivio manual cuando el motor...
  • Página 74: Compensador

    FUNCIONAMIENTO Compensador PERNO DE APRIETE DERECHA IZQUIERDA DERECHA IZQUIERDA COMPENSADOR El compensador está provisto para ''girar Si se requiere menos esfuerzo para Haga pequeños ajustes cada vez y vuelva la dirección descentrada'' que es una realizar giros hacia la izquierda: a probar.
  • Página 75: Sistema De Protección Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Si el motor se recalienta, se parará en Sistema de protección del motor 20 segundos después de que el sistema de <Sistemas de advertencia de la presión protección del motor limite el régimen del del aceite de motor, sobrecalentamiento, INDICADOR DE LA motor.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO Systema LUCES INDICADORAS ZUMBADOR Presión de aceite Sobrecalentamiento PGM-FI SISTEMA (Verde) (Rojo) (Rojo) (Rojo) CORRESPONDIENTE Síntoma Con la llave del motor en la ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO Al arrancar ENCENDIDO posición de encendido: (2 segundos) (2 segundos) (2 segundos) ENCENDIDO (2 veces) Durante la operación ENCENDIDO DESCONECTADA...
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de NOTA: ORIFICIO DE COMPROBACIÓN advertencia de la presión del aceite: DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO Si se desconecta el motor después de 1. Pare el motor inmediatamente y hacerlo funcionar a plena aceleración, la compruebe el nivel del aceite del temperatura del motor puede aumentar motor (vea la página 41).
  • Página 78: Separador De Agua

    FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de advertencia de PGM-FI: 1. Consulte a un concesionario de motores fueraborda Honda autorizado. Cuando se activa el sistema de advertencia de ACG: 1. Compruebe la batería (vea la página 47). Si la batería está en buen estado, consulte a un concesionario autorizado SEPARADOR DE AGUA ORIFICIO DE SUCCIÓN DEL AGUA...
  • Página 79: Limitador De Sobre-Régimen

    FUNCIONAMIENTO <Limitador de sobre-régimen> <Ánodos> Operación en aguas poco profundas Este motor fueraborda está provisto de un limitador de sobrerrevoluciones del AVISO motor que se activa cuando la velocidad Un ángulo de trimado/inclinación del motor aumenta excesivamente. El excesivo durante el funcionamiento limitador de exceso de revoluciones puede hacer que la hélice se eleve fuera puede activarse durante la navegación, al...
  • Página 80: Múltiples Motores Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Múltiples motores fueraborda En las embarcaciones equipadas con más de un motor fueraborda, todos los motores funcionan normalmente al mismo tiempo. Si desea detener uno o más motores mientras el resto está en funcionamiento, coloque el motor detenido en "N" (punto muerto) e inclínelo de forma que la hélice quede por encima de la superficie del agua.
  • Página 81: Parada Del Motor

    9. PARADA DEL MOTOR Parada del motor de emergencia Parada de emergencia normal (Tipo R1) PUNTO MUERTO ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PARADA PARADA RETENEDOR DEL PALANCA DE CONTROL REMOTO INTERRUPTOR DE PUNTO PARADA DE MUERTO RETENEDOR DEL (Tipo R2)
  • Página 82: Interruptor Del Motor

    PARADA DEL MOTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DESCONECTADA DESCONECTADA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA INTERRUPTOR DEL MOTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR (Tipo R1) (Tipos R2, R3) DEL MOTOR 2. Gire la llave del interruptor del motor a NOTA: la posición OFF para parar el motor. En el caso de que no se pare el motor cuando pone la llave del interruptor del motor en la posición OFF, presione el...
  • Página 83: Transporte

    10. TRANSPORTE Desconexión de la línea de combustible Transporte Antes de transportar el motor fueraborda, OJETES DE ELEVACIÓN GANCHOS desconecte y quite la línea de DE ELEVACIÓN combustible. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable, y el valor de gasolina puede explotar y causar serios daños personales.
  • Página 84: Soporte Para Motores Fuera Borda

    TRANSPORTE Remolque AVISO No remolque o transporte la Cuando se remolque o transporte la embarcación con el motor fueraborda embarcación con el motor fueraborda en posición inclinada. La embarcación montado, se recomienda que el motor o el motor fueraborda podrían resultar fueraborda permanezca en la posición gravemente dañados si el motor normal de funcionamiento.
  • Página 85: Limpieza Y Enjuagado

    11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o CONECTOR MANGUERA sucia, limpie y enjuague por completo el DEL ORIFICIO DE AGUA motor fueraborda con agua dulce. DE PURGA AVISO No aplique directamente agua ni inhibidor contra la corrosión a los componentes eléctricos de debajo de la cubierta del motor, tales como el generador de CA, el sensor de LAF, o...
  • Página 86: Mantenimiento

    12. MANTENIMIENTO El mantenimiento y el ajuste periódicos AVISO son necesarios para conservar el motor • Si tiene que funcionar el motor, fueraborda en el mejor estado de asegúrese de que haya por lo menos funcionamiento. Realice el servicio y las 100 mm de agua por encima de la inspecciones de acuerdo con el placa anticavitación, porque, de lo...
  • Página 87: Juego De Herramientas Y Manual Del Propietario

    MANTENIMIENTO Juego de herramientas y Manual del propietario (El juego de herramientas MANUAL DEL no viene con los tipos de rotación BOLSA DE PROPIETARIO negativa) HERRAMIENTAS DESTORNILLADOR LLAVE DE Con el motor fueraborda se suministran PHILLIPS/PLANO BUJÍAS las herramientas siguientes y el manual del propietario para realizar el mantenimiento, el ajuste, y las LLAVE HEX.DE...
  • Página 88: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODO DE SERVICIO REGULAR (3) Primer Cada 2 Realizar cada mes o cada intervalo de horas Cada 6 Cada año mes o años o Consultar la de funcionamiento indicado, lo que antes se Cada uso Tras usar meses o o cada primeras...
  • Página 89 MANTENIMIENTO PERIODO DE SERVICIO REGULAR Primer Cada 2 (3) Realizar cada mes o cada intervalo Cada 6 Cada año mes o años o Consultar la de horas de funcionamiento indicado, lo Cada uso Tras usar meses o o cada primeras cada 400 página que antes se produzca.
  • Página 90: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Aceite del motor <Cambio del aceite del motor> CUBIERTA DEL TAPÓN DE DRENAJE Aceite de motor insuficiente o contaminada afecta adversamente la vida TAPA DE RELLENO DE ACEITE útil de servicio de las piezas deslizantes y móviles. Capacidad de aceite: 6,5 L …cuando no se sustituye el filtro de aceite...
  • Página 91: Par De Apriete Del Perno De Drenaje De Aceite

    MANTENIMIENTO CUBIERTA DEL TAPÓN DE DRENAJE ARANDELA DE SELLADO PERNO DE DRENAJE GUÍA MARCA DE NIVEL SUPERIOR CUBIERTA TAPÓN DE MARCA DRENAJE NIVEL INFERIOR GUÍA VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE CUBIERTA DEL TAPÓN DE DRENAJE 4. Coloque un recipiente adecuado 6.
  • Página 92: Proyección

    MANTENIMIENTO Bujías TAPA DE RELLENO DE ACEITE CUBIERTA DEL TAPÓN DE DRENAJE Para asegurar el funcionamiento adecuado del motor, las bujías deben tener el entrehierro adecuado y estar exentas de depósitos. PRECAUCIÓN La bujía se caliente mucho durante la operación y sigue caliente cierto tiempo después de haber parado el motor.
  • Página 93 MANTENIMIENTO <Bujía estándar> <Inspección y reemplazo> CLIP (2) Bujía recomendada: 1. Desconecte el borne negativo (–) de la ZFR6K-11 (NGK) batería. KJ20DR-M11 (DENSO) 2. Desbloquee y extraiga la cubierta del motor (vea la página 40). AVISO Use sólo las bujías recomendadas o equivalentes.
  • Página 94: Bobina De Encendido

    MANTENIMIENTO 4. Pliegue hacia abajo la parte superior de BOBINA DE ENCENDIDO la arandela de la cubierta inferior sin extraerla del orificio de marcha en vacío. PERNO TAPA DE LA BUJÍA LLAVE DE OJAL LLAVE DE DE 19 mm CONECTOR DE CABLE BUJÍAS 9.
  • Página 95: Par De Apriete De Las Bujías

    MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS: ELECTRODO LATERAL Nueva bujía Bujía que necesita 18 N·m (1,8 kgf·m) sustitución NOTA: – 1,1 mm Al instalar bujías nuevas, apriete 1/2 vuelta después de que asienten para comprimir las arandelas. Si reinstala bujías ya usadas, apriete ARANDELA DE 1/8 - 1/4 después de que asienten para 10.
  • Página 96 MANTENIMIENTO 17. Vuelva a instalar las cubiertas. <Piezas opcionales: Bujía de iridio> Estas bujías tienen un electrodo central Cuando reinstale las cubiertas, revestido de iridio. Asegúrese de asegúrese de que los arneses de Bujía recomendada: observar lo siguiente cuando realice el cables no queden atascados entre las IZFR6K11 (NGK) mantenimiento de las bujías de iridio.
  • Página 97: Lubricación

    MANTENIMIENTO Lubricación Frote el exterior del motor con un paño ENLACE/PIVOTE/ VARILLAJE/ PLATO DEL VARILLA DEL humedecido en aceite limpio. Aplique MÉNSULA DE ACELERADOR ACELERADOR INCLINACIÓN grasa marina contra la corrosión a las piezas siguientes: Grasa NOTA: • Aplique aceite anticorrosivo en las superficies pivote donde la grasa no Grasa Grasa...
  • Página 98: Palanca De Bloqueo De La Inclinación

    MANTENIMIENTO BRAZO DEL ACELERADOR/BRAZOD PERNOS DE CABLE DE CABLE DE LA PALANCA DE EL EJE/PLATO DEL BLOQUEO DE LA BLOQUEO DE LA PIVOTE/INTERRUPTOR TAPA DEL BLOQUEO DE LA TAPA TAPA TAPA DEL MOTOR DE PUNTO MUERTO/ MOTOR DEL MOTOR/EJE (LADO RODILLO DEL BRAZO DE (FRONTAL) ABIERTO...
  • Página 99: Múltiple De Admisión

    MANTENIMIENTO Filtro de combustible El filtro de combustible (dentro de la taza ADVERTENCIA del colador) está situado debajo del La gasolina es muy inflamable, y el múltiple de admisión. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN valor de gasolina puede explotar y El agua o los sedimentos acumulados en causar serios daños personales.
  • Página 100: Torsión De Apriete Del Colador

    MANTENIMIENTO <Inspección> <Reemplazo> 3. Limpie completamente la taza del colador, y sustituya el filtro de TUBOS DE COMBUSTIBLE combustible con uno nuevo. TORNILLO (3) 4. Vuelva a montar el cuerpo del filtro y la copela del filtro utilizando juntas tóricas nuevas. TORSIÓN DE APRIETE DEL COLADOR: 3,4 N·m (0,35 kgf·m)
  • Página 101: Alineación

    MANTENIMIENTO 7. Cebe el motor empleando la pera de MÉNSULA DEL FILTRO DE cebado (vea la página 49). Compruebe COLADOR COMBUSTIBLE si hay fugas de combustible. Repare las fugas de combustible si es necesario. NOTA: Si encuentra que la pérdida de potencia o la dificultad de arranque se deben a que hay demasiada agua o sedimentos acumulados en el filtro de combustible,...
  • Página 102: Separador De Agua

    MANTENIMIENTO Separador de agua <Limpieza> ADVERTENCIA MÚLTIPLE DE ADMISIÓN TUBOS DE COMBUSTIBLE La gasolina es muy inflamable, y el valor de gasolina puede explotar y causar serios daños personales. No TORNILLO (3) fume ni permite chispas o llamas vivas en su zona de trabajo. MANTENGA LA GASOLINA ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 103: Torsión De Apriete

    MANTENIMIENTO 7. Alinee el centro de la cinta de la MÉNSULA DEL SEPARADOR DE suspensión con la posición del tornillo AGUA e instale el conjunto del separador de SEPARADOR DE AGUA agua. TAZA JUNTA 8. Vuelva a instalar el separador de agua TÓRICA en el orden inverso al de la extracción.
  • Página 104: Sistema De Control De Emisiones

    MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES El proceso de combustión produce monóxido de carbono e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos es muy importante porque, bajo ciertas condiciones, reaccionan formando humos fotoquímicos cuando se someten a la luz del sol. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es tóxico.
  • Página 105: Batería

    MANTENIMIENTO Batería • Mantenga la batería alejada de NIVEL SUPERIOR llamas o chispas y no fume en el área. AVISO ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación menos, y luego vaya inmediatamente...
  • Página 106 MANTENIMIENTO <Limpieza de la batería> TERMINAL TERMINAL PRECAUCIÓN 1. Desconecte el cable de a batería en el – POSITIVO (+) NEGATIVO ( Al desconectar el cable de la batería, terminal negativo de la misma (–) y asegúrese de desconectar el terminal luego en el terminal positivo de la negativo de la batería (–) primero.
  • Página 107: Fusible

    MANTENIMIENTO Fusible RELÉS FUSIBLES DE (No retire los relés) REPUESTO (10 A, 15 A, 30 A) EXTRACTOR TAPA DE DE FUSIBLE LA CAJA DE UNIÓN FUSIBLE FUNDIDO 45° Si se funde el fusible, la batería no se cargará aunque funcione el motor. Antes de reemplazar el fusible, compruebe los amperajes actuales de los accesorios eléctricos y asegúrese de que no haya...
  • Página 108: Fusible Principal

    MANTENIMIENTO Fusible de ACG <Reemplazo> AVISO Un fusible de repuesto está situado en el Si se funde el fusible, compruebe la portafusibles. causa, luego reemplace el fusible con 1. Pare el motor. uno de repuesto de la misma capacidad 2. Desmonte la cubierta del motor. nominal.
  • Página 109: Hélice

    MANTENIMIENTO 4. Asegúrese de reemplazar la chaveta por Hélice otra nueva. NOTA: • Instale la arandela de empuje con el lado HÉLICE ranurado hacia la caja de engranajes. • Utilice una chaveta genuina Honda y doble los extremos del pasador como se TUERCA ALMENADA muestra.
  • Página 110: Motor Fueraborda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fueraborda sumergido 3. Cambie el aceite de motor (vea la 5. Introduzca una cucharadita pequeña de página 87). Si había agua en el cárter aceite de motor en el orificio de cada Un motor fueraborda sumergido debe del motor, o si el aceite de motor usado bujía para lubricar el interior de los someterse a servicio inmediatamente mostraba indicios de contaminación de...
  • Página 111 MANTENIMIENTO 6. Instale la cubierta del motor y cierre el 8. Lleve el motor fueraborda lo más cerrojo firmemente (vea la página 40). pronto posible a un concesionario de motores fueraborda Honda para que lo 7. Intente arrancar el motor. inspeccione y lo revise.
  • Página 112: Almacenamiento

    13. ALMACENAMIENTO Para mayor vida de servicio útil del • Para aminorar el deterioro, mantenga Drenaje del separador de vapor motor fueraborda, haga que lo vea un la gasolina en un recipiente de concesionario autorizado de motores combustible homologado. ADVERTENCIA fueraborda Honda antes de almacenarlo.
  • Página 113: Abrazadera De La Ménsula Frontal

    ALMACENAMIENTO 5. Incline hacia arriba el motor Aceite del motor ABRAZADERA DE LA MÉNSULA fueraborda. 1. Cambie el aceite de motor (vea la FRONTAL página 87). 6. Cuando la gasolina empiece a salir por el tubo de drenaje, incline hacia arriba 2.
  • Página 114: Almacenamiento De La Batería

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la batería • Mantenga la batería alejada de ) TERMINAL llamas o chispas y no fume en el – ) TERMINAL área. AVISO ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación...
  • Página 115: Nivel Superior

    ALMACENAMIENTO Posición del motor fuera de borda NIVEL SUPERIOR (Lado del orificio hacia bajo, tal y como se muestra). NIVEL INFERIOR SOPORTE PARA MOTORES FUERA BORDA Transporte o almacenamiento Transporte y guarde el motor fueraborda 3. Llene la batería con agua destilada horizontal: en posición vertical u horizontal, como se hasta la línea de nivel superior.
  • Página 116: Eliminación

    14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a su concesionario cuando deba desechar piezas.
  • Página 117: Localización Y Reparación De Averías

    15. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS SE ACTIVA EL SISTEMA DE ADVERTENCIA SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Se enciende el sistema de advertencia de sobrecalentamiento: Orificio de admisión de agua de refrigeración Limpie el orificio de admisión de agua • Se enciende el indicador de sobrecalentamiento. obstruido.
  • Página 118 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Se enciende el sistema de advertencia del separador de agua: El agua se acumula en el separador Limpie el separador de agua (vea la • Suena el zumbador de advertencia del separador de agua. de agua.
  • Página 119: Especificaciones

    16. ESPECIFICACIONES MODELO BF115D Capacidad de Motor: Sin sustitución del filtro de aceite: aceite 6,5 L Código de descripción BBHJ Con sustitución del filtro de aceite: Tipo 6,7 L Caja de engranajes: 0,98 L Longitud total 845 mm Salida de CC 12V –...
  • Página 120 ESPECIFICACIONES MODELO BF135A Capacidad de Motor: Sin sustitución del filtro de aceite: aceite 6,5 L Código de descripción BARJ BASJ BARJ BASJ Con sustitución del filtro de aceite: Tipo 6,7 L Caja de engranajes: 0,98 L Longitud total 845 mm Salida de CC 12V –...
  • Página 121 ESPECIFICACIONES MODELO BF150A Capacidad de Motor:Sin sustitución del filtro de aceite: aceite 6,5 L Código de descripción BANJ BAPJ BANJ BAPJ Con sustitución del filtro de aceite: Tipo 6,7 L Caja de engranajes: 0,98 L Longitud total 845 mm Salida de CC 12V –...
  • Página 122: Ruido Y Vibraciones

    ESPECIFICACIONES Ruido y vibraciones MODELO BF115D BF135A BF150A SISTEMA DE CONTROL R (control remoto) R (control remoto) R (control remoto) Nivel de presión de sonora en los oídos del 80 dB(A) 78 dB(A) 80 dB(A) operador (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Indefinición...
  • Página 123: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    17. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa AUSTRIA BULGARIA REPÚBLICA CHECA FRANCIA Honda Motor Europe Ltd Kirov Ltd.
  • Página 124 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) HUNGRÍA ITALIA NORUEGA REPÚBLICA DE BIELORRUSIA Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.P.A.
  • Página 125 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: Para Europa (continuación) SERBIA Y ESPAÑA Y SUIZA REINO UNIDO MONTENEGRO Provincia de Las Palmas Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd...
  • Página 126: Descripción General Del Contenido De La ''DEclaración De Conformidad De La Ce

    18. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 127 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 128 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 129 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 130 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 131: Índice

    19. ÍNDICE Combustible Localización de instalación... 38 Almacenamiento ..... 109 Instalación ......... 37 Acoplador de la interfaz NMEA..28 Cebado ........49 Longitud del cable..... 38 Almacenamiento......109 Filtro Palanca Altura del peto de popa....31 Inspección......97 Ajuste de fricción....46 Anclaje...........68 Reemplazo ......
  • Página 132 ÍNDICE Indicador/zumbador de sobrecalentamiento Funcionamiento ......57 Juego de herramientas y manual Función ........20 Fusible de ACG del propietario ......84 Funcionamiento ......72 Reemplazo .......105 Instalación Altura ........32 Limitador de sobre-régimen..76 Localización......32 Gasolinas que contienen alcohol ...44 Limpieza y enjuagado ....
  • Página 133 ÍNDICE Sistema de protección....72 Peligro de envenenamiento con Ánodos ........77 monóxido de carbono....7 Operación en aguas poco Limitador de Responsabilidad del usuario ..6 profundas ........77 sobre-régimen....77 Ubicaciones de etiquetas..... 8 Orificio de comprobación del Sistema de advertencia de Separador de agua Orificio de admisión ....
  • Página 134 MEMO...
  • Página 135 MEMO...
  • Página 136 BF115D:K1 BF135A,BF150A:K2 35ZX1621 1000.2016.03 Printed in Japan 00X35-ZX1-6210...

Este manual también es adecuado para:

Bf135aBf150a

Tabla de contenido