Página 1
21007925044 HUSQVARNA MOTORCYCLES ACCESSORIES INFORMATION TANK PAD SET 04.2018 3.402.291 *3402291* Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 T: + 43 / 7742 / 60 00-0 5230 Mattighofen, Austria W: www.husqvarna-motorcycles.com...
Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Página 3
Lieferumfang 1x Tankpad rechts 1x Tankpad links Vorarbeit - Fahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). Montage - Abdeckung im Bereich abziehen und nach vorn entfernen. -Schrauben entfernen. - Schrauben entfernen. - Tankstutzen entfernen. Öffnung abdecken, um zu verhindern, dass Schrauben oder sonstige Fremdkörper in den Tank fallen können! - Schraube mit Buchse entfernen.
Página 4
- Abdeckung links und rechts aushängen. - Verriegelung eindrücken und Abdeckung nach oben entfernen. - Verkleidung rechts im Bereich aushängen und entfernen. - Verkleidung links im Bereich aushängen und entfernen. - Montagelöcher mit entsprechendem Bohrer auf 4,5 mm Durch- messer bohren (Vorbohren auf 1 - 2 mm). - Klebefolie der Tankpads (Lieferumfang) abziehen.
Página 5
- Tankpad rechts auf Seitenverkleidung rechts montieren. Stifte sitzen in den Bohrungen. HINWEIS Die Zahlen stehen in Fahrtrichtung vorn. - Seitenverkleidung links positionieren und im Bereich einhängen. - Seitenverkleidung rechts positionieren und im Bereich einhängen.
Página 6
- Abdeckung links und rechts einhängen und von oben montieren. - Gummistopfen montieren. - Schrauben montieren, aber noch nicht festziehen. - Schraube mit Buchse montieren und mit 10 Nm festziehen. - Schrauben mit 10 Nm festziehen. - Schrauben montieren und mit 10 Nm festziehen. - Abdeckung nach hinten einhängen und im Bereich einrasten.
Página 7
Scope of supply 1x tank pad, right 1x tank pad, left Preparatory work - Take off the front rider’s seat (see the Owner’s Manual). Assembly - Pull off cover in area and remove to the front. - Remove screws - Remove screws - Remove tank nozzle.
Página 8
- Detach cover on the left and right side. - Press in locking mechanism and remove cover upwards. - Detach right fairing in area and remove. - Detach left fairing in area and remove. - Drill assembly holes using corresponding drill bit to 4.5 mm dia- meter (pre-drill to 1 - 2 mm).
Página 9
- Mount right tank pad on right side fairing. Pins rest in the holes. NOTE The numbers are at the front in the direction of travel. - Position the side fairing on the left and attach in area - Position the side fairing on the right and attach in area...
Página 10
- Attach cover on the left and right side and mount from above. - Mount rubber plugs - Mount screws , but do not tighten them yet. - Mount screw with bushing and tighten to 10 Nm. - Tighten screws to 10 Nm.
Página 11
Materiale fornito 1 adesivo di protezione del serbatoio, lato destro 1 adesivo di protezione del serbatoio, lato sinistro Operazione preliminare - Rimuovere la sella del conducente (v. manuale d’uso). Montaggio - Staccare la copertura nella zona e rimuoverla tirandola in avanti. - Rimuovere le viti - Rimuovere le viti - Rimuovere il bocchettone del serbatoio.
Página 12
- Sganciare la copertura a sinistra e a destra. - Premere il blocco e rimuovere la copertura dall’alto. - Sganciare la carena a destra nella zona e rimuoverla. - Sganciare la carena a sinistra nella zona e rimuoverla. - Con un trapano adatto effettuare dei fori di montaggio di 4,5 mm di diametro (preforatura a 1 - 2 mm).
Página 13
- Montare l’adesivo di protezione del serbatoio di destra sulla fi ancatina di destra. I perni sono in sede dentro i fori. AVVERTENZA I numeri sono davanti in direzione di marcia. - Posizionare la fi ancatina sinistra e agganciarla nella zona - Posizionare la fi...
Página 14
- Agganciare la copertura a sinistra e a destra e montarla dall’alto. - Montare i tappini di gomma - Montare le viti , senza serrarle. - Montare la vite con la boccola e serrare a 10 Nm. - Serrare le viti a 10 Nm.
Página 15
Contenu de la livraison 1x autocollant de protection de réservoir (droite) 1x autocollant de protection de réservoir (gauche) Travaux préalables - Déposer la selle du pilote (voir le manuel d’utilisation). Montage - Retirer le cache par les zones et l’enlever par l’avant. - Retirer les vis - Retirer les vis - Retirer la tubulure du réservoir.
Página 16
- Décrocher le cache à gauche et à droite. - Enfoncer le dispositif de verrouillage et retirer le cache vers le haut. - Décrocher le carénage droit par la zone et le retirer. - Décrocher le carénage gauche par la zone et le retirer.
Página 17
- Mettre en place l’autocollant de protection de réservoir droit le carénage latéral droit. Des goupilles sont placées dans les alésages. REMARQUE Les chiffres se trouvent devant (par rapport au sens de la marche). - Positionner le carénage latéral gauche et l’accrocher par la zone - Positionner le carénage latéral droit et l’accrocher par la zone...
Página 18
- Accrocher le cache à gauche et à droite et le mettre en place par le haut. - Mettre en place les bouchons caoutchouc - Mettre les vis en place sans les serrer. - Mettre en place la vis avec la bague et la serrer à 10 Nm. - Serrer les vis à...
Volumen de suministro 1x adhesivo de protección de depósito derecho 1x adhesivo de protección de depósito izquierdo Trabajos previos - Quitar el asiento del conductor (véase el manual de instrucciones). Montaje - Soltar la tapa en la zona y retirarla hacia delante. - Retirar los tornillos - Retirar los tornillos - Retirar la boca del depósito.
Página 20
- Desenganchar la tapa a la izquierda y derecha. - Presionar el bloqueo y retirar la tapa hacia arriba. - Desenganchar la parte de carenado a la derecha en la zona retirarla. - Desenganchar la parte de carenado a la izquierda en la zona retirarla.
Página 21
- Montar el adhesivo de protección de depósito derecho en la tapa lateral derecha. Los pasadores encajan bien en los orifi cios. AVISO Los números están delante en la dirección de marcha. - Colocar la tapa lateral a la izquierda y enganchar en la zona - Colocar la tapa lateral a la derecha y enganchar en la zona...
Página 22
- Enganchar la tapa a la izquierda y derecha y montar desde arriba. - Montar el tapón de goma - Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. - Montar el tornillo con casquillo y apretar a 10 Nm. - Apretar los tornillos a 10 Nm.