Página 1
6 Español Português Deutsch Polski Русский English Français Italiano...
Página 4
DESCARGA LIBRO DE RECETAS DOWNLOAD RECEIPE BOOK SCARICA IL RICETTARIO TÉLÉCHARGER LE LIVRE DE RECETTES http://emybaby.com...
Página 6
ESPAÑOL INDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL PRODUCTO 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este completo robot de cocina multifunción, que calienta, descongela, mantiene la temperatura y esteriliza biberones y potitos, cocina alimentos al vapor y los tritura.
24. Este aparato se debe utilizar únicamente en el interior del hogar. No lo utilice en el exterior. IMPORTANTE: Le informamos de que los cambios y modificaciones en el equipo no efectuados por el servicio técnico de MINILAND no están cubiertos por la garantía del producto. 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Figura 1)
Página 8
ESPAÑOL función del volumen y temperatura del biberón o potito. Use el vaso de medición (13) incluido para medir la cantidad de agua. El agua dura puede aumentar la acumulación de residuos en el depósito (3). Se recomienda utilizar agua filtrada. 2.
Página 9
ESPAÑOL Volumen en el Temperatura inicial Tiempo de Agua en el depósito biberón contenido calentamiento 20°C 30ml 330ml 4°C 40ml Tabla de calentamiento para biberones de cristal Volumen en el Temperatura inicial Tiempo de Agua en el depósito biberón contenido calentamiento 20°C 80ml...
ESPAÑOL CALENTAMIENTO DE AGUA PARA LECHE EN POLVO Tabla de calentamiento para biberones de plástico Volumen en el Temperatura inicial Tiempo de Agua en el depósito biberón contenido calentamiento 20°C 70ml 90ml 4°C 80ml 20°C 70ml 120ml 4°C 90ml 20°C 80ml 150ml 4°C...
ESPAÑOL Volumen en el Temperatura inicial Tiempo de Agua en el depósito biberón contenido calentamiento 20°C 60ml 240ml 4°C 70ml 20°C 70ml 270ml 4°C 70ml IMPORTANTE: Siguiendo las indicaciones de las tablas, la temperatura tras el calentamiento debería oscilar entre 70ºC y 80ºC, sin embargo, si detecta que su biberón no está suficientemente caliente después del ciclo de calentamiento, aumente el tiempo de calentamiento la próxima vez.
ESPAÑOL y ciérrela con la tapa (6). 3. Coloque la jarra (7) en el cuerpo eléctrico (1), situando la jarra encima y girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta tener el asa de la jarra en la parte frontal. 4.
Compruebe si hay restos de cal en la placa del depósito. eficiencia de calentamiento Limpie la placa siguiendo las indicaciones del punto 6 El equipo funciona pero no hasta que vuelva a su función normal calienta Otros funcionamientos incorrectos Póngase en contacto con el servicio técnico de Miniland...
ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO 6.1. LIMPIEZA Siga las instrucciones que se indican a continuación: 1. Apague siempre el dispositivo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza. 2. Deseche los restos de agua del depósito (3). 3. Use un trapo húmedo para limpiar el aparato. 4.
Página 15
ENGLISH INDEX 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. USAGE INSTRUCTIONS 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 8. INFORMATION ON DISPOSING OF THE PRODUCT 1. INTRODUCTION Congratulations on purchasing this complete multi-function food processor, which heats, defrosts, maintains temperature, sterilises bottles and jars of baby food, steam cooks food and blends.
24. This appliance should only be used inside the home. Do not use it outside. IMPORTANT: We inform you that any changes and modifications to the equipment not made by the technical service of MINILAND are not covered by the product’s guarantee. 4. PRODUCT FEATURES 4.1 DESCRIPTION OF THE PARTS (Figure 1)
Página 17
ENGLISH a countdown of 5 minutes. The heating process will start after a few seconds. 5. Set the heating time from 1 to 20 minutes using the Reduce - (H) or Increase + (F) buttons to enter the heating time indicated in the tables shown in this section. 6.
Página 18
ENGLISH Heating table for glass bottles Initial temperature Volume in the bottle Water in the deposit Heating time of contents 20°C 80ml 90ml 4°C 40ml 20°C 80ml 120ml 4°C 100ml 20°C 60ml 150ml 4°C 100ml 20°C 40ml 180ml 4°C 80ml 20°C 30ml 210ml...
Página 19
ENGLISH Initial temperature Volume in the bottle Water in the deposit Heating time of contents 20°C 70ml 120ml 4°C 90ml 20°C 80ml 150ml 4°C 90ml 20°C 80ml 180ml 4°C 90ml 20°C 80ml 210ml 4°C 90ml 20°C 80ml 240ml 4°C 90ml 20°C 90ml 270ml...
Página 20
ENGLISH IMPORTANT: Following the indications in the tables, the temperature after heating should range between 70ºC and 80ºC. However, if you detect that your bottle is not hot enough after the heating cycle, increase the heating time the next time. If, on the other hand, they are too hot, reduce the heating time.
Página 21
ENGLISH Table for steam cooking vegetables Vegetable Steaming (minutes) Artichoke hearts 10 to 15 Peas 5 to 7 Whole broccoli 8 to 15 Broccoli florets 5 to 6 Cauliflower florets 6 to 10 Mushrooms 5 to 7 Spinach 5 to 6 Asparagus 8 to 10 Peppers...
Página 22
The equipment works but is not returns to its normal function. heating Other incorrect operations Contact Miniland’s technical service. 6. MAINTENANCE 6.1. CLEANING Follow the instructions indicated below: 1. Always switch off the device and unplug it before cleaning it.
ENGLISH IMPORTANT: Do not use abrasive products, chemical solvents or sharp tools to clean the steriliser. 6.2. REMOVING BUILD-UPS OF LIMESCALE We recommend removing limescale build-ups from the deposit (3) every four weeks to ensure that it continues working effectively. 1.
PORTUGUÊS ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 2. CONTEÚDO 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6. MANUTENÇÃO 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8. INFORMAÇÕES SOBRE O DESCARTE DO PRODUTO 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este robô de cozinha multifunções completo, que aquece, descongela, mantém a temperatura e esteriliza biberões e potinhos, cozinha alimentos a vapor e tritura-os.
24. Este aparelho só deve ser utilizado no interior da habitação. Não o utilize no exterior. IMPORTANTE: Informamo-lo de que as alterações e modificações ao equipamento não efetuadas pelo serviço técnico da MINILAND não estão cobertas pela garantia do produto. 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS (Figura 1)
Página 26
PORTUGUÊS 1. Deite no depósito (3) o volume de água indicado nas tabelas desta mesma secção, em função do volume e da temperatura do biberão ou potinho. Use o copo de medição (13) incluído para medir a quantidade de água. A água dura pode aumentar a acumulação de resíduos no depósito (3).
Página 27
PORTUGUÊS Tabela de aquecimento para biberões de vidro Temperatura inicial Tempo de Volume no biberão Água no depósito conteúdo aquecimento 20°C 80ml 90ml 4°C 40ml 20°C 80ml 120ml 4°C 100ml 20°C 60ml 150ml 4°C 100ml 20°C 40ml 180ml 4°C 80ml 20°C 30ml 210ml...
PORTUGUÊS AQUECIMENTO DE ÁGUA PARA LEITE EM PÓ Tabela de aquecimento para biberões de plástico Temperatura inicial Tempo de Volume no biberão Água no depósito conteúdo aquecimento 20°C 70ml 90ml 4°C 80ml 20°C 70ml 120ml 4°C 90ml 20°C 80ml 150ml 4°C 90ml 20°C...
PORTUGUÊS Temperatura inicial Tempo de Volume no biberão Água no depósito conteúdo aquecimento 20°C 60ml 240ml 4°C 70ml 20°C 70ml 270ml 4°C 70ml IMPORTANTE: Seguindo as indicações das tabelas, a temperatura após o aquecimento deveria oscilar entre 70ºC e 80ºC. No entanto, se verificar que o seu biberão não está suficientemente quente depois do ciclo de aquecimento, aumente o tempo de aquecimento na vez seguinte.
Página 30
PORTUGUÊS (7) e feche-a com a tampa (6). 3. Coloque a jarra (7) no corpo elétrico (1), pondo a jarra em cima e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio até ter a pega da jarra na parte frontal. 4. Ligue o aparelho pressionando o botão de Ligar/Desligar (G). 5.
Verifique se há restos de calcário na placa do depósito. aparelho reduziu-se Limpe a placa seguindo as indicações do ponto 6 até que O equipamento funciona, mas não volte ao seu funcionamento normal aquece Outros funcionamentos incorretos Entre em contacto com o serviço técnico da Miniland...
PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO 6.1. LIMPEZA Siga as instruções indicadas em seguida: 1. Desligue sempre o dispositivo e desconecte-o antes de proceder à sua limpeza. 2. Descarte os restos de água do depósito (3). 3. Use um pano húmido para limpar o aparelho. 4.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION 2. CONTENU 3. CONSIGNES DE SECURITE 4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. MAINTENANCE 7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8. INFORMATIONS CONCERNANT L’ELIMINATION DU PRODUIT 1. INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de ce robot de cuisine multifonction complet qui chauffe, décongèle, maintient la température et stérilise les biberons et petits pots, cuit les aliments à...
24. Cet appareil doit être uniquement utilisé à l’intérieur du foyer. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. IMPORTANT : Nous vous informons que les changements et modifications apportés à l’appareil et non réalisés par le service technique de MINILAND ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Página 35
FRANÇAIS 1. Versez dans le réservoir (3) le volume d’eau indiqué dans les tableaux de ce même paragraphe, en fonction du volume et de la température du biberon ou petit pot. Utilisez le verre de mesure (13) fourni pour mesurer la quantité d’eau. Une eau dure peut augmenter l’accumulation de résidus dans le réservoir (3).
Página 36
FRANÇAIS Tableau de chauffe pour biberons en verre Volume dans le Température initiale Eau dans le emps de chauffe biberon contenu réservoir 20°C 80ml 90ml 4°C 40ml 20°C 80ml 120ml 4°C 100ml 20°C 60ml 150ml 4°C 100ml 20°C 40ml 180ml 4°C 80ml 20°C...
Página 37
FRANÇAIS CHAUFFE DE L’EAU POUR LAIT EN POUDRE Tableau de chauffe pour biberons en plastique Volume dans le Température initiale Eau dans le Temps de chauffe biberon contenu réservoir 20°C 70ml 90ml 4°C 80ml 20°C 70ml 120ml 4°C 90ml 20°C 80ml 150ml 4°C...
Página 38
FRANÇAIS Volume dans le Température initiale Eau dans le Temps de chauffe biberon contenu réservoir 20°C 60ml 240ml 4°C 70ml 20°C 70ml 270ml 4°C 70ml IMPORTANT : En suivant les indications des tableaux, la température après la chauffe devra osciller entre 70 et 80°C, cependant, si vous constatez que le biberon n’est pas suffisamment chaud après le cycle de chauffe, augmentez le temps de chauffe la prochaine fois.
FRANÇAIS tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée de la carafe se trouve sur la partie avant. 4. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (G). 5. Appuyez sur le bouton cuisson des aliments (D). L’écran (A) affichera la valeur par défaut ‘25’ et l’unité...
Vérifiez s’il y a des restes de calcaire sur la plaque du de chauffe réservoir. Nettoyez la plaque en suivant les indications du point 6 jusqu’à ce qu’elle revienne à un fonctionnement L'appareil fonctionne mais ne normal chauffe pas Autres dysfonctionnements Contactez le service technique de Miniland...
FRANÇAIS 6. MAINTENANCE 6.1. NETTOYAGE Suivez les instructions indiquées ci-après : 1. Eteignez toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de procéder à son nettoyage. 2. Eliminez l’eau restant dans le réservoir (3). 3. Utilisez un linge humide pour nettoyer l’appareil. 4.
Página 42
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG 2. BESTANDTEILE 3. SICHERHEITSHINWEISE 4. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS 5. GEBRAUCHSANWEISUNG 6. WARTUNG 7. TECHNISCHE DATEN 8. INFORMATION ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser vielseitigen Multifunktions-Küchenmaschine, die Babyflaschen und Breibehälter erwärmt, auftaut, warmhält und sterilisiert sowie Lebensmittel im Dampf kocht und zerkleinert.
24. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Benutzen Sie es nicht im Freien. WICHTIGER HINWEIS: Beachten Sie bitte, dass etwaige Änderungen und Modifikationen am Gerät, die nicht vom technischen Kundendienst von MINILAND vorgenommen wurden, nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
Página 44
DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS: · Drücken Sie auf den Ein/Aus Knopf (G), um den Betrieb während des Arbeitszyklus anzuhalten. · Befindet sich das Gerät außer Betrieb, so wird es sich zum Zweck der Stromersparnis nach 5 Minuten automatisch ausschalten. · Wahl der Funktionen: Nach der Wahl einer Funktion kann diese nicht mehr geändert werden. Um eine unterschiedliche Funktion in Betrieb zu nehmen, müssen Sie das Gerät ausschalten und dann erneut wieder einschalten, indem Sie auf den Ein/Aus Knopf (G) drücken.
Página 45
DEUTSCH Inhaltsmenge der Ausgangstemperatur Wasser im Tank Erwärmzeit Babyflasche des Flascheninhalts 20°C 30ml 210ml 4°C 40ml 20°C 30ml 240ml 4°C 40ml 20°C 30ml 270ml 4°C 40ml 20°C 30ml 300ml 4°C 40ml 20°C 30ml 330ml 4°C 40ml Tabelle für das Erwärmen von Babyflaschen aus Glas Inhaltsmenge der Ausgangstemperatur Wasser im Tank...
Página 46
DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS: Die Temperatur sollte nach dem Erwärmen unter Befolgung der Angaben der Tabellen zwischen 37ºC und 40ºC betragen. Es ist jedoch zu bedenken, dass die Babyflaschen und Breibehälter im Dampf des kochenden Wassers erwärmt werden. Die Größe und das Material (Glas oder Kunststoff) der Babyflaschen und Breibehälter sowie die Menge an Flüssigkeit oder Brei, die erwärmt werden soll, beeinflusst die am Ende des Vorgangs erzielte Temperatur des Flaschen- oder Breibehälterinhalts.
Página 47
DEUTSCH Tabelle für das Erwärmen von Babyflaschen aus Glas Inhaltsmenge der Ausgangstemperatur Wasser im Tank Erwärmzeit Babyflasche des Flascheninhalts 20°C 40ml 90ml 4°C 40ml 20°C 40ml 120ml 4°C 60ml 20°C 40ml 150ml 4°C 50ml 20°C 50ml 180ml 4°C 60ml 20°C 60ml 210ml 4°C...
Página 48
DEUTSCH 5.3 STERILISIEREN 1. Gießen Sie zum Sterilisieren 60 ml Wasser in den Wassertank (3). Benutzen Sie den Messbecher (13), um die Wassermenge abzumessen. Bei Verwendung von stark kalkhaltigem Wasser können sich größere Mengen von Ablagerungen im Wassertank (3) ansammeln. Es wird empfohlen, gefiltertes Wasser zu verwenden.
Página 49
DEUTSCH Gemüsesorte Dampfkochzeit (Minuten) Spinat 5 bis 6 Spargeln 8 bis 10 Paprika 2 bis 4 Grüne Bohnen 5 bis 15 Kohl 6 bis 9 Kohlsprossen 6 bis 12 Ganze Karotten 10 bis 15 Karotten, in Scheiben geschnitten 5 bis 7 Kürbis 5 bis 10 Zucchini...
Página 50
Das Gerät funktioniert zwar, aber wieder normal funktioniert. es erwärmt nicht. Andere Betriebsstörungen Kontaktieren Sie den Kundendienst von Miniland 6. WARTUNG 6.1. REINIGUNG Befolgen Sie zur Reinigung des Geräts die anschließend beschriebenen Anweisungen: 1. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
DEUTSCH 6. Der Korb (8), die Sterilisierungsplatte (10), der Deckel (6) und die Sterilisierungsglocke (11) können problemlos im Geschirrspüler gereinigt oder mit warmem Wasser und Spülmittel gespült werden. WICHTIGER HINWEIS: Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemischen Lösungsmittel und scharfkantigen Werkzeuge zur Reinigung des Sterilisiergeräts. 6.2.
Página 52
ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTO 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 1 INTRODUZIONE Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo robot da cucina multifunzione completo, che riscalda, scongela, mantiene la temperatura e sterilizza biberon e vasetti, cuoce alimenti al vapore e li trita.
24. Questo apparecchio deve essere usato solo in interni. Non utilizzarlo in esterni. IMPORTANTE: si informa che le modifiche all’apparecchio non eseguite dal servizio tecnico MINILAND non sono coperte dalla garanzia prodotto. 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 4.1 DESCRIZIONE DELLE PARTI (Figura 1) 1.
Página 54
ITALIANO 1. Versare nel serbatoio (3) il volume di acqua indicato nelle tabelle di questa stessa sezione, a seconda del volume e della temperatura del biberon o del vasetto. Utilizzare il misurino (13) incluso per misurare la quantità di acqua. L’acqua dura può causare un accumulo di residui nel serbatoio (3).
Página 55
ITALIANO Temperatura iniziale Tempo di Volume nel biberon Acqua nel serbatoio contenuto riscaldamento 20°C 30ml 330ml 4°C 40ml Tabella di riscaldamento per biberon in vetro Temperatura iniziale Tempo di Volume nel biberon Acqua nel serbatoio contenuto riscaldamento 20°C 80ml 90ml 4°C 40ml 20°C...
Página 56
ITALIANO RISCALDAMENTO DI ACQUA PER LATTE IN POLVERE Tavola di riscaldamento per biberon di plastica Temperatura iniziale Tempo di Volume nel biberon Acqua nel serbatoio contenuto riscaldamento 20°C 70ml 90ml 4°C 80ml 20°C 70ml 120ml 4°C 90ml 20°C 80ml 150ml 4°C 90ml 20°C...
Página 57
ITALIANO Temperatura iniziale Tempo di Volume nel biberon Acqua nel serbatoio contenuto riscaldamento 20°C 70ml 270ml 4°C 70ml IMPORTANTE: Seguendo le indicazioni delle tabelle, la temperatura dopo il riscaldamento dovrebbe oscillare tra 70 °C e 80 °C, tuttavia, se si rileva che il biberon o il vasetto non sono abbastanza caldi dopo il ciclo di riscaldamento, aumentare il tempo di riscaldamento la volta successiva.
Página 58
ITALIANO 5. Premere il pulsante di cottura degli alimenti (D). Il display (A) mostrerà il valore predefinito ‘25’ e l’unità inizierà a funzionare dopo alcuni secondi. 6. I tempi di cottura delle verdure al vapore può essere regolato da 5 a 30 minuti utilizzando i pulsanti Ridurre - (H) o Aumentare + (F), secondo la seguente tabella: Tabella di cottura verdure al vapore Verdura...
Verificare se vi siano residui di calcare sulla piastra del efficienza di riscaldamento serbatoio. Pulire la piastra seguendo le istruzioni del punto L'apparecchio funziona ma non 6 finché non ritorna alla sua normale funzione riscalda Altri funzionamenti non corretti Mettersi in contatto con il servizio tecnico di Miniland...
ITALIANO 6. MANUTENZIONE 6.1. PULITURA Segua le istruzioni di seguito: 1. Spegnere sempre il dispositivo e scollegarlo prima di procedere alla sua pulitura. 2. Eliminare l’acqua residua dal serbatoio (3). 3. Utilizzare un panno umido per pulire l’apparecchio. 4. Non immergere o usare acqua o altri liquidi per pulire il corpo elettrico (1), il cavo o laspina di alimentazione (5).
POLSKI SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE 2. ZAWARTOŚĆ 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJE TECHNICZNE 8. INFORMACJE O USUWANIU PRODUKTU 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu tego kompletnego wielofunkcyjnego robota kuchennego, który podgrzewa, rozmraża, utrzymuje temperaturę i sterylizuje butelki i słoiczki, gotuje na parze potrawy i rozdrabnia. Urządzenie jest szczególnie zalecane do przygotowywania posiłków dla dzieci.
24. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na zewnątrz. WAŻNE: Informujemy, że zmiany i przeróbki urządzenia, które nie zostały wykonane przez serwis techniczny MINILAND, nie są objęte gwarancją producenta. 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4.1 OPIS CZĘŚCI (Rys. 1) 1.
Página 63
POLSKI sterylizacji (10). 3. Włączyć urządzenie, naciskając przycisk włączania / wyłączania (G). 4. Nacisnąć przycisk podgrzewania / sterylizacji (B). Na wyświetlaczu (A) pojawi się domyślna wartość “5” i rozpocznie się odliczanie w dół. Po kilku sekundach rozpocznie się proces podgrzewania. 5.
Página 64
POLSKI Tabela temperatur dla szklanych butelek dla niemowląt Początkowa temperatura Objętość butelki Woda w zbiorniku Czas podgrzewania zawartości 20°C 80ml 90ml 4°C 40ml 20°C 80ml 120ml 4°C 100ml 20°C 60ml 150ml 4°C 100ml 20°C 40ml 180ml 4°C 80ml 20°C 30ml 210ml 4°C 100ml...
Página 66
POLSKI WAŻNE: Zgodnie ze wskazówkami podanymi w tabelach, temperatura po podgrzaniu powinna oscylować pomiędzy 70 °C a 80 °C, jednak jeśli butelka nie jest wystarczająco ciepła po cyklu podgrzewania, następnym razem należy zwiększyć czas podgrzewania. Jeśli z kolei są zbyt gorące, należy zmniejszyć...
Página 67
POLSKI Tabela gotowania warzyw na parze Warzywo Gotowanie na parze (minuty) Serca karczocha 10 do 15 Groszek 5 do 7 Całe brokuły 8 do 15 Kwiat brokułu 5 do 6 Kwiat kalafiora 6 do 10 Pieczarki 5 do 7 Szpinak 5 do 6 Szparagi 8 do 10...
Página 68
Urządzenie działa, ale nie punkcie 6, aż zacznie normalnie działać. podgrzewa. Inna nieprawidłowa praca. Skontaktować się z pomocą techniczną firmy Miniland. 6. KONSERWACJA 6.1. CZYSZCZENIE Należy postępować zgodnie z instrukcjami wskazanymi poniżej: 1. Zawsze wyłączać urządzenie i odłączać je z prądu je przed czyszczeniem.
POLSKI 5. Używać miękkiej szmatki do czyszczenia wyświetlacza (A). 6. Koszyk (8), podstawę do sterylizacji (10), pokrywę (6) i kaptur sterylizacyjny (11) można dokładnie umyć w zmywarce lub gorącej wodzie z mydłem. WAŻNE: Do czyszczenia sterylizatora nie wolno używać ściernych środków czyszczących, rozpuszczalników chemicznych ani ostrych narzędzi.
Página 70
PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. ОПИСАНИЕ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 6. УХОД 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. СВЕДЕНИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением этой мультифункциональной кухонной машины, с помощью которой можно подогревать, размораживать, поддерживать температуру и стерилизовать рожки для...
24. Данное устройство предназначено исключительно для домашнего использования. Не используйте его на открытом воздухе. ВАЖНО: сообщаем вам, что на все изменения и модификации оборудования, которые не были выполнены службой технического обслуживания MINILAND, не распространяется гарантийное обслуживание. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 4.1 ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ (Рисунок 1) 1.
Página 72
PУССКИЙ ВАЖНО: · Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (G) для остановки устройства во время рабочего цикла. · В целях снижения энергопотребления устройство будет автоматически выключено по прошествии 5 минут в режиме ожидания. · Выбор функций: после того, как вы выбрали режим работы, его невозможно будет изменить. Для...
Página 73
PУССКИЙ Начальная температура Вода в Объём рожка Время подогрева содержимого резервуаре 20°C 30 мл 210 мл 4°C 40 мл 20°C 30 мл 240 мл 4°C 40 мл 20°C 30 мл 270 мл 4°C 40 мл 20°C 30 мл 300 мл 4°C 40 мл...
Página 74
PУССКИЙ ВАЖНО: Следуя указаниям, приведенным в таблицах, температура после подогрева должна колебаться в диапазоне 37ºC - 40ºC, тем не менее подогрев рожков и баночек для смесей осуществляется при помощи пара, образующегося в результате кипения воды. Размер и материал (стекло или пластик) детских рожков или баночек для смесей, а...
Página 75
PУССКИЙ Начальная температура Вода в Объём рожка Время подогрева содержимого резервуаре 20°C 40 мл 150 мл 4°C 50 мл 20°C 50 мл 180 мл 4°C 60 мл 20°C 60 мл 210 мл 4°C 70 мл 20°C 60 мл 240 мл 4°C 70 мл...
Página 76
PУССКИЙ 8-минутного процесса рожок с аксессуарами будут полностью простерилизованы. 7. Не снимайте колпак для стерилизации (11) до завершения цикла стерилизации. Рекомендуется дать кухонной машине остыть в течение 3 минут после завершения цикла. 8. Выдерните шнур питания из розетки, после чего вылейте оставшуюся воду из изделия, протрите...
Página 77
PУССКИЙ 7. Начнётся цикл приготовления на пару, по окончании которого устройство автоматически выключится. 8. Выдерните шнур питания из розетки, после чего вылейте оставшуюся воду из изделия, протрите и высушите внутреннюю поверхность резервуара. ВАЖНО: Время приготовления указано для ½ кг овощей. В зависимости от зрелости овощей, время...
Устройство включается, но не работоспособности устройства греет Прочие случаи неправильной Свяжитесь со службой технического обслуживания работы Miniland 6. УХОД 6.1. ЧИСТКА Следуйте нижеперечисленным рекомендациям: 1. Перед началом чистки всегда выключайте устройство и отсоединяйте его от сети. 2. Вылейте оставшуюся воду из резервуара (3).
PУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Вместо белого уксуса также можно использовать средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты, следуя рекомендациям изготовителя. Не используйте иных средств для удаления накипи. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Напряжение питания: 220-240 В ~. • Частота питающей сети: 50 Гц. •...
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandgroup.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: chefy 6 · Miniland Baby · 89234 · Miniland, S.A.
Página 82
· REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemical substances) Regulation (EC) No 1907/2006. · Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Miniland, S.A. Chief Executive Offi cer José Verdú Francés Onil, Alicante, Spain.