Descargar Imprimir esta página

Airgo COMFORT-PLUS XWD Guía Del Usario página 4

Publicidad

User's that are 5' 3" or shorter will need to remove the blue spacer tubes before inserting the wheels.
Si vous mesurez moins de 160 cm, retirez les tubes d'espacement avant d'installer les roues.
Los usuarios que midan 5' 3" o menos deberán desconectar los tubos de extensión antes de insertar las ruedas.
Gli utenti di altezza pari o inferiore a 1,61 m dovranno rimuovere i tubi di estensione blu prima di inserire le ruote.
Nutzer mit einer Körpergröße von 1,60 m oder weniger müssen vor dem Anbringen der Räder zunächst die blauen Rohre zur Höhenverstellung entfernen.
Gebruikers met een lengte van 1,58 m of minder moeten vóór het plaatsen van de wielen de blauwe tussenbuisjes verwijderen.
INSTALL REAR WHEELS
• Lay the Rollator down so that the top of Seat (D) is facing up.
• Insert Rear Wheel (G) with the Brake Cable (C) facing up, into the frame until
Spring Pins (J) lock into place. Brake Cable should NOT wrap around frame.
• Insert E-Clip (H) into hole in frame above the Spring Pins. Close the E-Clip
arm around the frame until it snaps closed.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS
• Ponga el andador en el suelo de manera que la parte superior del asiento
(D) quede hacia arriba.
• Inserte la rueda posterior (G), con el cable de freno (C) hacia arriba, en el
armazón hasta que las clavijas de resorte (J) encajen en su sitio. Cuide de
que el cable del freno NO se enrede en el armazón.
• Inserte el clip-en-E (H) en el agujero del armazón situado arriba de la clavija
de presión. Cierre el clip-en-E alrededor del armazón hasta que encaje en su
sitio.
ANBRINGEN DER HINTERRÄDER
• Legen Sie den Rollator so zurecht, dass die Sitzfläche (D) nach oben zeigt.
• Bringen Sie die Hinterräder (G) mit dem Bremskabel (C) nach oben gerichtet
am Rahmen an, bis die Druckknöpfe (J) einrasten. Die Bremskabel dürfen
sich NICHT um den Rahmen wickeln.
• Drücken Sie den E-Clip (H) jeweils in die Öffnung oberhalb der Druckknöpfe.
Schließen Sie den E-Clip um den Rahmen, bis der Verschluss einrastet.
INSTALLEZ LES ROUES ARRIÈRE
• Placez le déambulateur sur le sol avec le dessus du siège (D) vers le
haut.
• Saisissez une roue arrière (G), le câble de frein (C) vers le haut, puis
insérez la roue dans le châssis jusqu'à ce que les boutons-poussoirs (J)
se verrouillent en place. Le câble de frein NE DOIT PAS s'enrouler
autour du châssis.
• Insérez une pince en E (H) dans le trou au-dessus des boutons-
poussoirs. Fermez la pince jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position
fermée.
INSTALLAZIONE DELLE RUOTE POSTERIORI
• Adagiare a terra il deambulatore in modo che il piano superiore del
sedile (D) sia rivolto verso l'alto.
• Inserire la ruota posteriore (G), con il cavo del freno (C) rivolto verso
l'altro, nel telaio del deambulatore fino a quando i pulsanti a pressione
(J) non scattano in posizione fissa. Verificare che il cavo del freno NON
sia avvolto attorno al telaio.
• Inserire il fermaglio a E (H) nell'apposito foro sul telaio, sopra i pulsanti a
pressione. Chiudere il fermaglio a E intorno al telaio fino a quando non
scatta in posizione di chiusura.
ACHTERWIELEN INSTALLEREN
• Leg de rollator neer zodat de bovenkant van de zitting (D) omhoog wijst.
• Plaats het achterwiel (G) met de remkabel (C) omhoog in het frame tot
de drukknoppen (J) op hun plaats vergrendelen. De remkabel mag NIET
om het frame heen draaien.
• Plaats de e-clip (H) in de opening in het frame boven de drukknoppen.
Sluit het armpje van de e-clip om het frame tot het dicht klikt.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Airgo COMFORT-PLUS XWD