Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Space SM2104 NC

  • Página 2 It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release SPACE s.r.l. from any liability.
  • Página 3 Sollevamento dall’alto Movimentazione carrello elevatore transpallets Indossare guanti da lavoro Calzare scarpe da lavoro Non passare nè sostare sotto cari- chi sospesi Personale specia- lizzato Attenzione Organi meccanici in movimento Schiacciamento Obbligo...
  • Página 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6...
  • Página 10 2500 SPACE SRL 10090 TRANA (TO) Viale Sangano, 48 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 SERIAL N° MODEL CAPACITY KG WEIGHT YEAR OK !
  • Página 15 1090 1180 £ £ £ £...
  • Página 16 3.1 Lift handling and pre-installation - Avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces, bumps, ear suitable clothes and protective gear. - The lift is dispatched in a horizontal or vertical position inside a case. - Ta e special care with outjutting parts obstacles, difficult throughways, - Upon arrival, chec for proper pac aging conditions.
  • Página 17 - After unpacking, check the lift for possible damages and make sure that all accessories supplied on standard are present. - f the lift is in vertical position, raise it and place it on the ground. f, on the contrary, the lift is in horizontal position, follow the sequence shown on the illustrations in order to place the lift in a vertical position.
  • Página 18 Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm Use proper means to reach lift top in compliance with safety standards. Pour atteindre la partie haute de l’élévateur, utiliser des moyens appropriés, en respectant les normes de sécurité.
  • Página 19 Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B. : Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm.
  • Página 20 preliminary checks contrôles préliminaires.
  • Página 21 ê...
  • Página 28 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Página 30 TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE...
  • Página 32 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Página 33 ñ ñ ñ...
  • Página 34 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Página 35 ñ...
  • Página 36 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Página 39 g gg ñ...
  • Página 40 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Página 41 Ä ñ...
  • Página 42 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Página 48 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Página 51 ñ ñ...
  • Página 53 Attenzione: organi meccanici in movimento. La rimo- zione delle carterature è da considerarsi a rischio di chi la esegue. Caution: moving mechanical parts. Guard removal at operator’s risk. Achtung: Mechanische Elemente in Bewegung. Entfernung der Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr Attention: organes mécaniques en mouvement. L’enlèvement des carters est considéré...
  • Página 57 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 58 B B B...
  • Página 60 B B B ROSSO 1mmq MARR. NERO...
  • Página 63 TAV.3...
  • Página 67 CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO GLI SWITCH TUTTI A 0 l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
  • Página 68 CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO GLI SWITCH TUTTI A 0 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
  • Página 69 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI MORS.MICRO 21 MORS.MICRO 22 PG13.5 8 11 FISSARE AL SUPPORTO IL CAVO DI POS. 2 PG 21...
  • Página 70 SPACE SRL 10090 TRANA (TO) Viale Sangano, 48 2500 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 MODEL SERIAL N° CAPACITY KG WEIGHT YEAR OK !
  • Página 71 The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können. La visite périodique réalisée par la personne chargée de l’istallation est très importante.
  • Página 72 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control •...
  • Página 73 VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO P I P Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Verifica stato di usura chiocciola • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo funzionamento fine corsa di salita •...
  • Página 74 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Página 75 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUF LLEN matr. Sollevatore modello Lift model Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Página 76 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH FÜ Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica stato di usura chiocciola • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo funzionamento fine corsa di salita • Controllo funzionamento fine corsa di discesa •...
  • Página 77 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Página 78 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA MACHINE IDENTIFICATION DATA KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE SPACE SRL DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE 10090 TRANA (TO) DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Viale Sangano, 48 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 SERIAL N°...