Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzione d'uso
Montaggio
Manutenzione
Istructions for Use
Assembly
Maintenance
Bedienungsanweisung
Montage
Wartung
Utilisation
Assemblage
Entretien
Manual para el uso,
ensamblaje y
mantenimiento
QMPS 0410
GUIDA TECNICA
User's Manual - Technische Anleitung
Guide Technique - Manual Técnico
Pasticceria - Pralineria
QUAD - MAXYMA
PASTRY/PRALINES DISPLAY UNIT - KONDITOREIVITRINEN/
PRALINENVITRINEN - VITRINE PATISSIERE/CONFISERE -
PASTELERÍA/PRALINERÍA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIFA QUAD

  • Página 1 Istructions for Use Assembly Guide Technique - Manual Técnico Maintenance Bedienungsanweisung Montage Wartung Utilisation Assemblage Entretien Manual para el uso, ensamblaje y mantenimiento Pasticceria - Pralineria QUAD - MAXYMA PASTRY/PRALINES DISPLAY UNIT - KONDITOREIVITRINEN/ QMPS 0410 PRALINENVITRINEN - VITRINE PATISSIERE/CONFISERE - PASTELERÍA/PRALINERÍA...
  • Página 2 INDICE / INDEX / INHALTS-VERZEICHNIS / SOMMAIRE / SOMARIO ITALIANO ............3 ENGLISH ............31 DEUTCH ............59 FRANÇAIS ............87 ESPAÑOL ............115 SCHEMI ELETTRICI ............143 ELECTRICAL DIAGRAMS ..........143 SCHALTSCHEMEN/ ............143 SCHEMAS ELECTRIQUES ..........143 ESQUEMAS ELÉCRICOS ..........143...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommario INTRODUZIONE 1 SPECIFICHE TECNICHE 1.1 DESCRIZIONE DELLA VETRINA 1.2 MODELLI 1.3 IDENTIFICAZIONE 1.4 NORME APPLICATE 1.5 CARATTERISTICHE TECNICHE 1.6 DIMENSIONI DI INGOMBRO E PESI 2 INSTALLAZIONE 2.1 TRASPORTO 2.2 SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE 2.3 POSIZIONAMENTO 2.4 SPECIFICHE AMBIENTALI 2.5 MONTAGGIO PIEDINI 2.6 MONTAGGIO RUOTE (dove previsto).
  • Página 4: Introduzione

    INTRODUZIONE Gentile cliente, per la sicurezza dell'operatore, i dispositivi della vetrina devono essere tenuti in costante efficienza. Questo libretto ha lo scopo di illustrare l'uso e la manutenzione della vetrina e l'operatore ha il dovere e la responsabilità di seguirlo. IMPORTANTE! - Quanto descritto in questo manuale riguarda la vostra sicurezza.
  • Página 5: Specifiche Tecniche

    La vetrina ha i fianchi verniciati, realizzati in poliuretano ad alta densità (fig.1 pos.5) ed i fianchi superiori in vetro camera riscaldato (fig.1 pos.6). La restante parte della vetrina è in acciaio INOX. Fig.1 QUAD MAXYMA 1.1.2 UNITA’ REFRIGERANTE L'unità refrigerante è costituita da un compressore con condensatore ad aria con uno o due ventilatori di...
  • Página 6: Modelli

    I modelli previsti sono: QUAD h 1151 / h 1351 QUAD 1100 - QUAD 1600 - QUAD 2100 - QUAD 3200 - QUAD A/30°- QUAD B/30° - QUAD B/45° MAXYMA h 1351 / h 1436 MAXYMA 1100 - MAXYMA 1600 - MAXYMA 2100 - MAXYMA 3200 - MAXYMA A/30°- MAXYMA B/30° - MAXYMA B/45°...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    1.5 CARATTERISTICHE TECNICHE I valori principali sono riportati in TAB.1A, TAB.1B, TAB.1C, TAB.1D, TAB. 1E e TAB. 1F. TAB.1A Unità di Mi- PASTICCERIA 1100 1600 2100 3200 sura Tensione/Fasi/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Potenza Assorbita 1030/5,8 1310/6,2 1416/6,7 2215/9,3 Classe Climatica °C/UR 35°C/60%...
  • Página 8: Dimensioni Di Ingombro E Pesi

    TAB.1D PRALINE Unità di Misura 1100 1600 2100 Tensione/Fasi/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Potenza Assorbita 1680/8,6 2430/11.2 2560/12.1 Classe Climatica °C/UR 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Temperatura Espansione °C -10°C -10°C -10°C Temp. di Condensazione °C +45°C +45°C +45°C Temp. di Esercizio °C +14°C +14°C...
  • Página 9 Fig.4-a Fig.4-b NOTA: I valori riportati in tabella non tengono conto dell’eventuale peso di imballi particolari richiesti dal cliente.
  • Página 10: Installazione

    2 INSTALLAZIONE 2.1 TRASPORTO Alla vetrina vengono fissati due listelli in legno sulla struttura di base, posizionati in senso longitudinale. La vetrina viene spedita normalmente con mezzi di trasporto via terra. L’imballo normale è costituito da copertura in polietilene ed a richiesta l’azienda fornisce imballi particolari.
  • Página 11: Montaggio Piedini

    Si deve inoltre verificare nell’installazione (fig.6) Fig.6 che: - intorno alla vetrina vi sia una sufficiente circolazione d’aria, ma non correnti; - la vetrina non si trovi nelle vicinanze di sorgenti di aria calda; - non sia esposta direttamente ai raggi del sole; - le griglie per il passaggio dell’aria di raffreddamento del condensatore non siano ostruite;...
  • Página 12: Montaggio Ruote (Dove Previsto)

    Se il corpo va accoppiato con altre unità NON QUAD/MAXIM, montare il fianco di abbinamento consegnato con gli accessori in dotazione come descritto di seguito (fig.11): - Prelevare il Fianco di abbinamento.
  • Página 13: Canalizzazioni (Dove Previsto)

    2.7 CANALIZZAZIONI (dove previsto) Fig.9 2.7.1 CANALIZZAZIONE CASTELLO VETRI (per versione VAD) - CANALIZZAZIONE TRA MODELLI LINEARI - Inserire il blocchetto (fig.9 pos.A) di canalizzazione nel profilo di alluminio e fissarlo con le viti (fig.9 pos. B) (fornite in dotazione). - Inserire la vite (fig.9 pos.C) e serrarla con il dado (fig.9 pos.D).
  • Página 14 2.7.2 CANALIZZAZIONE CASTELLO VETRI (per versione VBD) - Inserire le apposite viti e relativi dadi per canalizzare il castello vetri (fig. 11b pos. E) Fig.11b 2.7.3 CANALIZZAZIONE SCOCCA LATO OPERATORE - Infilare i perni (fig.12 pos.A) e bloccarli con i grani (fig.12 pos.B). LATO CLIENTE - Infilare il perno (fig.12 pos.C) e bloccarlo con i grani (fig.12 pos.D).
  • Página 15 LATO CLIENTE - Bloccare le due strutture (fig.13) mediante apposita vite (fig.13 pos.A) e dado (fig.13 pos.B). NOTA: per canalizzare due gelaterie utilizzare il foro C (fig. 13) NOTA: per canalizzare una gelateria ed una pasticceria utilizzare il foro D (fig. 13) Fig.13 Fig.14 - Appoggiare la staffa di canalizzazione (fig.14 pos.
  • Página 16: Montaggio Cappello In Vetro

    2 . 7 . 4 C A N A L I Z Z A Z I O N E B A S A M E N T O / TUBOLARI Fig.16 - Fissare le gambe con le apposite viti (fig.16 pos. A) e dadi (fig.16 pos.
  • Página 17: Montaggio Fianchi Terminali

    2.9 MONTAGGIO FIANCHI TERMINALI - Montare il fianco terminale (fig.18 pos. A), avvitando nei fori i perni (fig.18 pos.B). - Accostare il fianco terminale e serrare le viti M6 TCEI (fig. 18 pos. C). Fig.18 Fig.18b - Serrare i grani (fig. 18b, pos. D) - Collegare elettricamente i fianchi in vetro (fig.19, pos.
  • Página 18 - Serrare le 2 viti per la vetrina QUAD (fig. 20, pos. A) od una vite per la vetrina MAXYMA (fig. 20, pos. Fig.20 Fig.21 - Montare il pannello anteriore (fig. 21, pos. C) avvitando le relative viti (fig. 21, pos. D).
  • Página 19: Collegamento Elettrico

    - Infilare gli Scorrevoli se previsti (fig.22). Fig.22 - Regolare l’allineamento e la messa in bolla con i piedini. NOTA! Fissare i controdadi dei piedini. NOTA! Controllare che il vetro frontale della vetrina aderisca perfettamente alla guarnizione in silicone posta sul frontale. 2.10 COLLEGAMENTO ELETTRICO Operazione eseguita dal Tecnico Elettricista (secondo le norme del Paese dove le vetrine sono installati).
  • Página 20: Funzionamento

    3 FUNZIONAMENTO - VISORE LUMINOSO (pos.8). VERSIONE PASTICCERIA L’accensione si effettua semplicemente posizionando l’interruttore sezionatore vetrina (pos.1) su “I” “ON” e 3.1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI CONTROLLO premendo il tasto ON/OFF (pos.2). Se necessario premere il pulsante illuminazione ATTENZIONE! vetrina (pos.3). Accertarsi che l’interrutore generale dell’impianto elettrico sia disinserito 3.3 SPIE LUMINOSE (fig.25a)
  • Página 21: Versione Pasticceria Con Mensole Refrigerate

    VERSIONE PASTICCERIA CON MENSOLE REFRIGERATE 3.5 OPERAZIONI PRELIMINARI DI CONTROLLO ATTENZIONE! Accertarsi che l’interrutore generale dell’impianto elettrico sia disinserito ("0"- OFF) prima di iniziare l'avviamento della vetrina. PER LE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO, PER Fig.25c LE SPIE LUMINOSE E PER LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA FARE RIFERIMENTO AI PARAGRAFI 3.2, 3.3 E 3.4.
  • Página 22: Versione Pralineria

    VERSIONE PRALINERIA TEMPERATURA (pos.7). - VISORE LUMINOSO (pos.8). 3.7 OPERAZIONI PRELIMINARI DI CONTROLLO L’accensione si effettua semplicemente posizionando l’interruttore sezionatore vetrina (pos.1) su “I” “ON” e ATTENZIONE! premendo il tasto ON/OFF (pos.2). Accertarsi che l’interrutore generale Se necessario premere il pulsante illuminazione dell’impianto elettrico sia disinserito vetrina (pos.3).
  • Página 23: Regolazione Dell'UMiditá Relativa

    3.11 REGOLAZIONE DELL'UMIDITÁ RELATIVA lo sbrinamento, (per esempio la temperatura della sonda evaporatore è superiore alla temperatura -Premere il tasto Set %RH (fig.24b pos. 4) per 2 di fine sbrinamento), il display lampeggierà per tre secondi; premere successivamente entro 3 secondi volte, per segnalare che l'operazione non verrà...
  • Página 24: Apertura Cappello In Vetro (Versione Vbd)

    3.15 APERTURA CAPPELLO IN VETRO (versione VBD) ATTENZIONE! Durante l’uso, l’assemblaggio, la manutenzione o qualsiasi altra operazione che comprenda la manipolazione dei vetri, fare attenzione a manovrarli con delicatezza. L'apertura del cappello in vetro per la versione VBD va effettuata come raffigurato (fig. 26b). Fig.26b 3.16 APERTURA VETRO ANTERIORE (versione VAD) ATTENZIONE!
  • Página 25: Manutenzione Ordinaria

    4 MANUTENZIONE ORDINARIA 4.1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare l’alimentazione elettrica ("0"-OFF), disinserendo l’interruttore generale del locale (fig.23) o il sezionatore della vetrina (fig.24a-b pos.1). ATTENZIONE! Tutte le operazione di manutenzione ordinaria devono essere effettuate da personale specializzato.
  • Página 26: Pulizia Settimanale

    Non usare mai prodotti abrasivi o acidi in genere. 4.3.2 Pulizia settimanale: Pulire la vetrina almeno una volta alla settimana facendola coincidere con uno sbrinamento. - Rimuovere le vaschette gelato e relativi supporti. Pulire usando acqua tiepida; - Pulire l'interno vasca evitando l’uso di troppa acqua che può danneggiare i circuiti elettrici o riempire la vaschetta raccoglicondensa (quando presente).
  • Página 27: Manutenzione Straordinaria

    5 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare l’alimentazione elettrica ("0"-OFF), disinserendo l’interruttore generale del locale (fig.23) o il sezionatore della vetrina (fig.24a-b pos.1). ATTENZIONE! Tutte le operazione di manutenzione straordinaria o correttiva devono essere effettuate da personale specializzato.
  • Página 28: Sostituzione Fianchi

    5.3 SOSTITUZIONE FIANCHI Fig.34 - Togliere il tettino (fig.34 pos.A) (solo versione VAD). - Svitare le 2 viti per la vetrina QUAD (fig. 35, pos. A) od una vite per la vetrina MAXYMA (fig. 35, pos. B). Fig.35 - Scollegare elettricamente il fianco con il vetro (fig.36 Fig.36...
  • Página 29 - Smontare il pannello anteriore (fig. 37, pos. C) svitando le relative viti (fig. 37, pos. D). - Svitare le viti e togliere la griglia del vano motore (fig.38). - Svitare le viti di fissaggio della vasca (fig.39 pos.A) e le viti di fissaggio basamenti (fig.39 pos.B) - Sfilare il fianco;...
  • Página 30: Sostituzione Dei Ventilatori Per La Circolazione Forzata

    5.4 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI PER LA CIRCOLAZIONE FORZATA - Togliere i piani interni di protezione (fig.41 pos.A); - svitare le viti di fissaggi del ventilatore (fig.41 pos.B) e dopo averlo scollegato elettricamente estrarlo dalla propria sede. Fig.41 5.5 SOSTITUZIONE PISTONI (solo versione Fig.42 VAD) ATTENZIONE!
  • Página 31 Index INTRODUCTION 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1 DESCRIPTION OF THE DISPLAY UNIT 1.2 MODELS 1.3 IDENTIFICATION 1.4 REFERENCE STANDARDS 1.5 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1.6 OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORTATION 2.2 LIFTING AND HANDLING 2.3 POSITIONING 2.4 ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS 2.5 FITTING THE FEET 2.6 FITTING THE WHEELS (where supplied).
  • Página 32: Introduction

    INTRODUCTION Dear Customer, for the safety of the Operator, the devices within the display unit must be kept in good working order. This manual is designed to provide a guide to the operation and maintenance of the display unit; the Operator is obliged to adhere to the instructions contained within it.
  • Página 33: Technical Specifications

    (Fig. 1, pos. 6). The remaining part of the display unit is made using STAINLESS steel. Fig.1 QUAD MAXYMA 1.1.2 REFRIGERATION UNIT The refrigeration unit consists of a compressor with an air condenser, fitted with one or two cooling fans.
  • Página 34: Models

    The following models are available: QUAD h 1151 / h 1351 QUAD 1100 - QUAD 1600 - QUAD 2100 - QUAD 3200 - QUAD A/30°- QUAD B/30° - QUAD B/45° MAXYMA h 1351 / h 1436 MAXYMA 1100 - MAXYMA 1600 - MAXYMA 2100 - MAXYMA 3200 - MAXYMA A/30°- MAXYMA B/30° - MAXYMA B/45°...
  • Página 35: Technical Characteristics

    1.5 TECHNICAL CHARACTERISTICS The main values are lusted in TABLE 1A, TABLE 1B, TABLE 1C, TABLE 1D, TABLE 1E and TABLE 1F. TABLE 1A PASTRY DISPLAY U n i t 1100 1600 2100 3200 measurement UNIT Voltage/Phases/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Power consumption...
  • Página 36: Overall Dimensions And Weight

    TABLE 1D U n i t CHOCOLATES 1100 1600 2100 measurement Voltage/Phases/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Power consumption 1680/8,6 2430/11.2 2560/12.1 Climatic class °C/RH 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Expansion temperature °C -10°C -10°C -10°C Condensation temperature °C +45°C +45°C +45°C Operating temperature °C +14°C +14°C...
  • Página 37 Fig.4-a Fig.4-b NOTE: The values listed in the table do not take account of the weight of any packaging requested by the customer.
  • Página 38: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORTATION Two wooden strips are fixed onto the base structure of the display unit and positioned lengthways. The display unit is usually shipped using overland transport. Normal packaging consists of a polyethylene cover; the company provides special packaging on request.
  • Página 39: Fitting The Feet

    You should also make sure, during installation (Fig. Fig.6 6), that: - There is sufficient air circulation around the display unit but not so much as to constitute a draught. - The display unit is not placed near sources of hot air.
  • Página 40: Fitting The Wheels (Where Supplied)

    If the body is to be coupled with other NON QUAD/ MAXIM units, fit the coupling end panel (which is delivered with the relevant accessories) as described below (Fig.
  • Página 41: Assembling The Connection Ducting (Where Supplied)

    2.7 ASSEMBLING THE CONNECTION DUCTING (where supplied) Fig. 9 2.7.1 GLASS SHELVING DUCTING (for VAD model) - CONNECTING LINEAR MODULES - Position the ducting block (Fig. 9, pos. A) inside the aluminium contours and fix it in place using the screws provided (Fig.
  • Página 42 2.7.2 GLASS SHELVING DUCTING (for VBD model) - Insert the relevant screws and corresponding nuts to duct the glass shelving (Fig. 11b, pos. E). Fig.11b 2.7.3 CONNECTING THE BODYWORK OPERATOR SIDE - Slot in the pins (Fig. 12, pos. A) and lock them in place using the dowels (Fig. 12, pos. B). CUSTOMER SIDE - Slot in the pin (Fig.
  • Página 43 CUSTOMER SIDE - Lock the two structures into position (Fig. 13) using a suitable screw (Fig. 13, pos. A) and nut (Fig. 13, pos. B). NOTE: when ducting two ice-cream display units use hole C (Fig. 13). NOTE: when ducting an ice-cream display unit and a pastry display unit use hole D Fig.
  • Página 44: Fitting The Glass Cover

    2.7.4 BASE AND BOX CONNECTION Fig.16 - Fix the legs in place using the corresponding screws (Fig. 16, pos. A) and nuts (Fig. 16, pos. B). Fig.17 2.8 FITTING THE GLASS COVER - Fit the glass cover (Fig.17) (VAD model only).
  • Página 45: Fitting The Endpanels

    2.9 FITTING THE ENDPANELS - Fit the end panel (Fig. 18, pos. A), fixing the pins into the corresponding holes (Fig. 18, pos. B). - Put the end side ajar and tighten the M6 TCEI screws (fig. 18 pos. C). Fig.18 Fig.18b - Tighten the beads (fig 18b, pos D).
  • Página 46 - Tighten 2 screws in the QUAD model (fig 20, pos A), or one screw in the MAXYMA model (fig 20, pos Fig.20 Fig.21 - Install the back panel (fig 21, pos C) and tighten its screws (fig 21, pos D).
  • Página 47: Electrical Connection

    - Slot in the sliding panels, if provided (Fig. 22). Fig.22 - Adjust the alignment and level the unit using the feet. NOTE! Fix the locknuts for the feet in place. NOTE! Make sure that the front glass cover of the display unit adheres perfectly to the silicone seal on the front panel.
  • Página 48: Operating The Equipment

    3 OPERATING THE EQUIPMENT The machine can be switched on simply by moving PASTRY DISPLAY UNIT VERSION the display unit disconnection switch (1) to the “I” “ON” position and pressing the ON/OFF button 3.1 PRELIMINARY CHECKS (pos. 2). If necessary, press the display unit light button CAUTION! (pos.
  • Página 49: Preliminary Checks

    PA S T RY D I S P L AY U N I T V E R S I O N W I T H REFRIGERATED SHELVES 3.5 PRELIMINARY CHECKS CAUTION! Make sure that the main switch for the electronic control unit is in the “0” - OFF position before starting display unit operation.
  • Página 50: Chocolate Display Unit Version

    CHOCOLATE DISPLAY UNIT VERSION The machine can be switched on simply by moving the display unit disconnection switch (1) to the “I” 3.7 PRELIMINARY CHECKS “ON” position and pressing the ON/OFF button (pos. 2). CAUTION! If necessary, press the display unit light button Make sure that the main switch for the (pos.
  • Página 51: Adjusting The Relative Humidity

    3.11 ADJUSTING THE RELATIVE HUMIDITY suitable for the defrosting process (for example, if the temperature of the evaporator sensor is higher than - Press the Set %RH button (Fig. 24b, pos. 4) and the temperature at the end of the defrosting cycle), hold for 2 seconds;...
  • Página 52: Opening The Glass Cover (Vbd Model)

    3.15 OPENING THE GLASS COVER (VBD model) CAUTION! During operation, assembly, maintenance or any other operation which involves moving the glass panels, make sure they are handled delicately. The glass cover for the VBD version should be opened as illustrated (Fig. 26b). Fig.26b 3.16 OPENING THE FRONT GLASS COVER (VAD model) CAUTION!
  • Página 53: Routine Maintenance

    4 ROUTINE MAINTENANCE 4.1 PRELIMINARY SAFETY PROCEDURES CAUTION! Before performing any maintenance work, the appliance must be disconnected from the electricity supply (“0” - OFF), using the main power switch for the room (Fig. 23) or the display unit disconnection switch (Fig. 24a-b, pos. 1). CAUTION! All routine maintenance procedures must be performed by qualified personnel.
  • Página 54: Weekly Cleaning

    4.3.2 WEEKLY CLEANING: Clean the display unit at least once a week, to coincide with a defrosting procedure. - Remove the ice-cream tubs and corresponding supports. Clean them using warm water. - Clean the inside of the tub, taking care not to use too much warm water as this could damage the electrical circuits, or fill the condensate collector tray (where present).
  • Página 55: Non-Routine Maintenance

    5 NON-ROUTINE MAINTENANCE 5.1 PRELIMINARY SAFETY PROCEDURES CAUTION! Before performing any maintenance work, the appliance must be disconnected from the electricity supply (“0” - OFF), using the main power switch for the room (Fig. 23) or the display unit disconnection switch (Fig. 24a-b, pos. 1). CAUTION! All non-routine or corrective maintenance procedures must be performed by qualified personnel.
  • Página 56: Replacing The Side Panels

    5.3 REPLACING THE SIDE PANELS Fig.34 - Remove the cover (Fig. 34, pos. A) (VAD version only). - Loosen 2 screws in the QUAD model (fig 35, pos A), or uno screw in the MAXYMA model (fig 35, pos B). Fig.35 Fig.36...
  • Página 57 - Disassemble the back panel (fig 37, pos C) by loosening its screws (fig 37, pos D). - Loosen the fixing screws and remove the motor compartment protection grille (Fig. 38). - Loosen the tub-fixing screws (Fig. 39, pos. A) and the base-fixing screws (Fig. 39, pos. B) - Remove the side panel.
  • Página 58: Replacing The Forced Circulation Cooling Fans

    5.4 REPLACING THE FORCED CIRCULATION COOLING FANS - Remove the internal protective shelves (Fig. 41, pos. A). - Loosen the fan-fixing screws (Fig. 41, pos. B) and after disconnecting the fan from the electricity supply, remove it. Fig.41 5.5 REPLACING THE PISTONS (VAD version Fig.
  • Página 59 Inhalt EINFÜHRUNG 1 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1.1 BESCHREIBUNG DER VITRINE 1.2 MODELLE 1.3 IDENTIFIZIERUNG 1.4 ANGEWANDTE NORMEN 1.5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 1.6 ABMESSUNGEN UND GEWICHT 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT 2.2 HEBEN UND HANDLING 2.3 AUFSTELLEN 2.4 UMWELTSPEZIFIKATIONEN 2.5 MONTAGE DER STELLFÜSSE 2.6 MONTAGE DER ROLLEN (wo vorgesehen). 2.7 VERBINDUNGEN (wo vorgesehen) 2.8 MONTAGE DER ABDECKHAUBE AUS GLAS 2.9 MONTAGE DER SEITENTEILE...
  • Página 60: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde, für die Sicherheit des Bedieners müssen alle Sicherheitsvorrichtungen der Vitrine konstant leistungsfähig erhalten werden. Dieses Handbuch enthält alle Nutzungs- und Wartungsanleitungen für die Vitrine und der Bediener ist verpflichtet, den Anweisungen zu folgen. WICHTIG! - Alles in diesem Handbuch Beschriebene dient Ihrer Sicherheit. - Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus einer Verwendung ergeben, die in diesem Handbuch nicht vorgesehen ist.
  • Página 61: Technische Spezifikationen

    Die Seitenteile der Vitrine sind aus lackiertem Polyurethan-Schaumstoff (Abb. 1 Pos. 5) und die oberen Seitenteile sind aus beheiztem Doppelglas (Abb. 1 Pos. 6). Der restliche Teil der Vitrine besteht aus Edelstahl. Abb.1 QUAD MAXYMA 1.1.2 KÜHLEINHEIT Die Kühleinheit besteht aus einem Verdichter und einem Luftkondensator mit einem oder zwei Kühllüftern. Es...
  • Página 62: Modelle

    Die Modelle sind: QUAD h 1151 / h 1351 QUAD 1100 - QUAD 1600 - QUAD 2100 - QUAD 3200 - QUAD A/30°- QUAD B/30° - QUAD B/45° MAXYMA h 1351 / h 1436 MAXYMA 1100 - MAXYMA 1600 - MAXYMA 2100 - MAXYMA 3200 - MAXYMA A/30°- MAXYMA B/30° - MAXYMA B/45°...
  • Página 63: Technische Eigenschaften

    1.5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die wichtigsten Werte sind in TAB.1A, TAB.1B, TAB.1C, TAB.1D, TAB. 1E und TAB. 1F aufgeführt. TAB.1A KONDITOREIVITRINE Maßeinheit 1100 1600 2100 3200 Spannung/Phasen/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Leistungsaufnahme 1030/5,8 1310/6,2 1416/6,7 2215/9,3 Klimaklasse °C/UR 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Expansionstemperatur...
  • Página 64: Abmessungen Und Gewicht

    TAB.1D PRALINE Maßeinheit 1100 1600 2100 Spannung/Phasen/Freq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Leistungsaufnahme 1680/8,6 2430/11.2 2560/12.1 Klimaklasse °C/UR 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Expansionstemperatur °C -10°C -10°C -10°C Kondensationstemp. °C +45°C +45°C +45°C Betriebstemp. °C +14°C +14°C +14°C Leistung 1160 1370 Gastyp R404a R404a R404a TAB.1E...
  • Página 65 Abb.4-a Abb.4-b HINWEIS: Die in den Tabellen angeführten Werte berücksichtigen nicht das etwaige Gewicht spezieller Verpackungen, die vom Kunden angefordert wurden.
  • Página 66: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT Am Unterbau der Vitrine werden zwei Holzlatten in Längsrichtung befestigt. Die Vitrine wird normalerweise per Bodentransport geliefert. Die normale Verpackung besteht aus einer PE-Folie. Auf Wunsch können aber auch andere Verpackungen verwendet werden. 2.2 HEBEN UND HANDLING Abb.5 Die Vitrine wird mit einem Gabelstapler vom Transportmittel gehoben (Abb.
  • Página 67: Montage Der Stellfüsse

    Bei der Installation (Abb. 6) ist außerdem Abb.6 sicherzustellen, dass: - eine ausreichende Belüftung um die Vitrine herum gewährleistet ist, jedoch kein Durchzug besteht; - sich die Vitrine nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet; - sie nicht der Einwirkung direkter Sonnenstrahlen ausgesetzt ist;...
  • Página 68: Montage Der Rollen (Wo Vorgesehen)

    Pos. C) versehenen Rollen sind bedienungspersonseitig einzusetzen, die Anzahl der Rollen variiert außerdem je nach Länge der Vitrine. Wird der Korpus mit anderen NICHT-QUAD/MAXIM- Einheiten verbunden, ist die dazugehörige, mit der Zubehörausstattung gelieferte Seitenwand wie nachstehend beschrieben zu montieren (Abb. 11): - Entnehmen Sie die passende Seitenwand.
  • Página 69: Verbindungen (Wo Vorgesehen)

    2.7 VERBINDUNGEN (wo vorgesehen) Abb.9 2.7.1 VERBINDUNG DES GLASAUFBAUS (für Version VAD) - VERBINDUNGEN ZWISCHEN LINEAREN MODELLEN - Das Verbindungsteil (Abb. 9 Pos. A) in das Aluminiumprofil einsetzen und mit den Schrauben (Abb. 9 Pos. B) (mitgeliefert) befestigen. - Die Schraube (Abb. 9 Pos. C) einsetzen und mit der Mutter (Abb.
  • Página 70 2.7.2 VERBINDUNG DES GLASAUFBAUS (für Version VBD) - Die zugehörigen Schrauben und Muttern für den Zusammenbau des Glasaufbaus einsetzen (Abb. 11b Pos. E) Abb.11b 2.7.3 VERBINDUNG DES AUFBAUS BEDIENPERSONSEITIG - Stecken Sie die Stifte (Abb. 12, Pos. A) ein und befestigen Sie diese mit den Gewindestiften (Abb. 12, Pos.
  • Página 71 KUNDENSEITIG - Befestigen Sie die beiden Strukturen (Abb. 13) mittels der zugehörigen Schraube (Abb. 13, Pos. A) und Mutter (Abb. 13, Pos. B). HINWEIS: Zum Zusammenbau zweier Eisvitrinen verwenden Sie das Loch C (Abb. 13). HINWEIS: Zum Zusammenbau einer Eisvitrine und einer Konditoreivitrine Abb.13 benutzen Sie das Loch D (Abb.
  • Página 72: Montage Der Abdeckhaube Aus Glas

    2.7.4 VERBINDUNG DES UNTERBAUS MIT DEN ROHREN Abb.16 - Die Füsse mit den entsprechenden Schrauben (Abb.12 Pos. A) und Muttern befestigen (Abb.16 Pos. B). Abb.17 2.8 MONTAGE DER ABDECKHAUBE AUS GLAS - Die Glashaube montieren (Abb.17) (nur Verson VAD) .
  • Página 73: Montage Der Seitenteile

    2.9 MONTAGE DER SEITENTEILE - Das Seitenteil (Abb.18 Pos. A) durch einschrauben der Bolzen (Abb. 18 Pos. B) montieren. - Die Endflanke näherbringen und die Schrauben M6 TCEI anziehen (Fig.18 Pos. C). Abb.18 Abb.18b Die Zapfen festmachen (Fig. 18b, Pos. D) - Die Glas-Seitenteile (abb.19, pos.
  • Página 74 Die zwei Schrauben für den Glasschrank QUAD (Fig. 20, Pos. A) oder eine Schraube für den Glasschrank MAXYMA (Fig. 20, Pos. B) anziehen.. Abb.20 Abb.21 D a s Vo r d e r p a n e e l d u r c h B e f e s t i g u n g d e r entsprechenden Schrauben (Fig.
  • Página 75: Elektroanschluss

    - Setzen Sie die Schieber, falls vorgesehen, ein Abb.22 (Abb. 22). - Regulieren Sie die Ausrichtung und Nivellierung mittels der Stellfüße. HINWEIS! Die Kontermuttern der Füsse befestigen. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Frontscheibe der Eisvitrine perfekt an der frontseitigen Silikondichtung anhaftet.
  • Página 76: Betrieb

    3 BETRIEB Zum Einschalten genügt es, den Trennschalter der VERSION PATISSERIE Vitrine (Pos. 1) auf die Position „I“ „ON“ zu stellen und die Taste ON/OFF (Pos. 2) zu drücken. 3.1 VORABKONTROLLEN Wenn notwendig die Taste Beleuchtung Vitrine ACHTUNG! (Pos.3) drücken. Sicherstellen, dass der Hauptschalter der elektrischen Anlage ausgeschaltet 3.3 KONTROLLLEUCHTEN (Abb.25a)
  • Página 77: Version Patisserie Mit Gekühlten Böden

    VERSION PATISSERIE MIT GEKÜHLTEN BÖDEN 3.5 VORABKONTROLLEN ACHTUNG! Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d e r H a u p t s c h a l t e r d e r E l e k t r o a n l a g e ausgeschaltet ist (Position „0“- OFF), bevor Sie die Vitrine in Betrieb nehmen.
  • Página 78: Version Pralinen

    VERSION PRALINEN Zum Einschalten genügt es, den Trennschalter der Vitrine (Pos. 1) auf die Position „I“ „ON“ zu stellen 3.7 VORABKONTROLLEN und die Taste ON/OFF (Pos. 2) zu drücken. Wenn notwendig die Taste Beleuchtung Vitrine ACHTUNG! (Pos.3) drücken. Sicherstellen, dass der Hauptschalter der elektrischen Anlage ausgeschaltet 3.9 KONTROLLLEUCHTEN (Abb.25b) (“0”- OFF) ist, bevor die Vitrine in Betrieb...
  • Página 79: Einstellung Der Relativen Feuchte

    3.11 EINSTELLUNG DER RELATIVEN FEUCHTE nicht gegeben sein, (z. B.: die Temperatur des Verdampferfühlers ist höher als die Temperatur bei -Drücken Sie die Taste Set %RH (Abb. 24b Pos. 4) für Ende des Abtauvorgangs), blinkt das Display drei 2 Sekunden drücken; dann innerhalb von 3 Sekunden Mal als Zeichen dafür, dass dieser Vorgang nicht die Tasten UP (Abb.24b Pos.6) oder DOWN (Abb.24b ausgeführt wird.
  • Página 80: Montage Der Abdeckhaube Aus Glas (Version Vbd)

    3.15 MONTAGE DER ABDECKHAUBE AUS GLAS (Version VBD) ACHTUNG! Während des Gebrauchs, des Zusammenbaus, der Wartung oder jeder anderen Maßnahme, die das Handling der Abdeckscheiben mit sich führen, ist äußerste Vorsicht geboten. Die Öffnung der Glashaube bei der Version VBD wird wie abgebildet ausgeführt (Abb. 26b). Abb.26b 3.16 ÖFFNUNG DER ABDECKHAUBE AUS GLAS (Version VAD) ACHTUNG!
  • Página 81: Ordentliche Wartung

    4 ORDENTLICHE WARTUNG 4.1 VORAB-SICHERHEITSKONTROLLEN ACHTUNG! Vor Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr (“0”-OFF) mit dem Hauptschalter des Raumes (Abb. 23) oder dem Hauptschalter der Vitrine (Abb.24a-b Pos.1) unterbrochen werden. ACHTUNG! Alle ordentlichen Wartungsarbeiten müssen von Fachleuten ausgeführt werden. ACHTUNG! Tragen Sie für alle Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. 4.2 REINIGUNG DES KONDENSATORS Abb.27 ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR!
  • Página 82: Wöchentliche Reinigung

    Benutzen Sie niemals Scheuermittel oder Säuren im Allgemeinen. 4.3.2 Wöchentliche Reinigung: Reinigen Sie die Vitrine mindestens einmal wöchentlich und tauen Sie sie dabei auch ab. - Entfernen Sie die Eisschalen und die zugehörigen Halterungen. Reinigen Sie sie mit lauwarmem Wasser; - Säubern Sie das Wanneninnere;...
  • Página 83: Ausserordentliche Wartung

    5 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 5.1 VORAB-SICHERHEITSKONTROLLEN ACHTUNG! Vor Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr (“0”-OFF) mit dem Hauptschalter des Raumes (Abb. 23) oder dem Hauptschalter der Vitrine (Abb.24a-b Pos. 1) unterbrochen werden. ACHTUNG! Alle außerordentlichen Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen von Fachleuten ausgeführt werden. ACHTUNG! Tragen Sie für alle Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe und Schutzkleidung.
  • Página 84: Austausch Der Seitenflächen

    5.3 AUSTAUSCH DER SEITENFLÄCHEN Abb.34 - Die Abdeckung abnehmen (Abb.34 Pos.A) (nur Version VAD). - Die zwei Schrauben für den Glasschrank QUAD (Fig. 35, Pos. A) oder eine Schraube für den Glasschrank MAXYMA (Fig. 35, Pos. B) abschrauben. Abb.35 Abb.36 Die mit dem Glas versehene Flanke elektrisch trennen (Fig.36 Pos.C) und ausziehen.
  • Página 85 - Das Vorderpaneel durch Lösen der entsprechenden Schrauben (Fig. 37, Pos. D) abnehmen (Fig. 37, Pos. C) - Schrauben Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie das Gitter des Motorraumes ab (Abb. 38); - Schrauben Sie die Befestigungsschrauben der Wanne (Abb.39 Pos.A) sowie die Befestigungsschrauben des Sockels (Abb.39 Pos.B) aus;...
  • Página 86: Austausch Der Zwangsumlauflüfter

    5.4 AUSTAUSCH DER ZWANGSUMLAUFLÜFTER - Entfernen Sie die inneren Schutzböden (Abb. 41, Pos. A); - Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Lüfters (Abb. 41, Pos. B) und nehmen Sie ihn nach der Trennung vom Stromnetz aus seinem Sitz. Abb.41 5.5 AUSTAUSCH DER KOLBEN (nur Version VAD) Abb.42 ACHTUNG! Hierfür sind mindestens 2 Personen...
  • Página 87 Sommaire INTRODUCTION 1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 DESCRIPTION DE LA VITRINE 1.2 MODÈLES 1.3 IDENTIFICATION 1.4 NORMES APPLIQUÉES 1.5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.6 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT 2.2 SOULÈVEMENT ET MANUTENTION 2.3 MISE EN PLACE 2.4 SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES 2.5 MONTAGE DES SOCLES 2.6 MONTAGE DES ROULETTES (si prévu).
  • Página 88: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, la sécurité de l’utilisateur dépend du bon entretien et du niveau d’efficacité des dispositifs de la vitrine. L’objectif du présent manuel est d’expliquer l’utilisation et l’entretien de la vitrine. L’utilisateur se doit de respecter les instructions s’y trouvant. IMPORTANT! - Ce manuel contient des consignes indispensables à...
  • Página 89: Spécifications Techniques

    (fig. 1 pos. 5). Les pièces latérales supérieures sont réalisées en double vitrage chauffé (fig. 1 pos. 6). Le reste de la vitrine est en acier inoxydable. Fig.1 QUAD MAXYMA 1.1.2 UNITÉ RÉFRIGÉRANTE L’unité réfrigérante se compose d’un compresseur doté d’un condenseur à air avec un ou deux ventilateurs de...
  • Página 90: Modèles

    Les modèles prévus sont: QUAD h 1151 / h 1351 QUAD 1100 - QUAD 1600 - QUAD 2100 - QUAD 3200 - QUAD A/30°- QUAD B/30° - QUAD B/45° MAXYMA h 1351 / h 1436 MAXYMA 1100 - MAXYMA 1600 - MAXYMA 2100 - MAXYMA 3200 - MAXYMA A/30°- MAXYMA B/30° - MAXYMA B/45°...
  • Página 91: Caractéristiques Techniques

    1.5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les valeurs principales sont reprises dans les tableaux TAB.1A, TAB.1B, TAB.1C, TAB.1D, TAB. 1E et TAB. 1F. TAB.1A U n i t é s PATISSERIE 1100 1600 2100 3200 mesure Tension/Phases/Fréq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Puissance absorbée 1030/5,8 1310/6,2 1416/6,7...
  • Página 92: Unité De Condensation Àdistance - Étagères

    TAB.1D U n i t é s CONFISERIE 1100 1600 2100 mesure Tension/Phases/Fréq. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Puissance absorbée 1680/8,6 2430/11.2 2560/12.1 Classe Climatique °C/UR 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Température d’Expansion °C -10°C -10°C -10°C Temp. de Condensation °C +45°C +45°C +45°C Temp.
  • Página 93 Fig.4-a Fig.4-b REMARQUE : Les valeurs figurant dans le tableau ne tiennent pas compte du poids éventuel des emballages particuliers demandés par le client.
  • Página 94: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT Deux lattes en bois sont fixées à la structure de base dans le sens de la longueur. La machine est normalement expédiée par route. L’emballage standard se compose d’une couverture en polyéthylène. Des emballages spécifiques peuvent être réalisés sur demande.
  • Página 95: Montage Des Socles

    Vérifier les éléments suivants (fig. 6) : Fig.6 - l’air doit pouvoir circuler autour de la vitrine, éviter les courants d’air ; - la vitrine ne doit pas se trouver à proximité directe des sources d’air chaud ; - elle ne doit pas être exposée aux rayons du soleil - les grilles prévues pour le passage de l’air de refroidissement du condenseur ne doivent pas être obstruées ;...
  • Página 96: Montage Des Roulettes (Si Prévu)

    Si le corps (A) doit être associé à d’autres éléments NON QUAD/MAXIM, placer l’élément intermédiaire fourni avec les accessoires conformément aux indications suivantes (fig. 11). - Prendre la joue assortie.
  • Página 97: Canalisations (Si Prévu)

    2.7 CANALISATIONS (si prévu). Fig.9 2.7.1 CANALISATION DU BÂTI VITRAGE (pour version VAD) - CANALISATION ENTRE MODÈLES LINÉAIRES - Introduire le bloc (fig. 9 pos. A) de liaison dans le profil d’aluminium et le fixer à l’aide des vis (fig. 9 pos.
  • Página 98: Canalisation De La Coque

    2.7.2 CANALISATION DU BÂTI VITRAGE (pour version VBD) - Insérer les vis prévues et les écrous prévus pour canaliser le bâti vitrage (fig. 11b pos. E). Fig.11b 2.7.3 CANALISATION DE LA COQUE CÔTÉ PRÉPOSÉ AU SERVICE - Introduire les goujons (fig. 12 pos.A) et les fixer à l’aide des vis sans tête (fig. 12 pos. B). CÔTÉ...
  • Página 99 CÔTÉ CLIENT - Fixer les deux structures (fig.13) à l’aide de la vis prévue (fig.13 pos.A) et de l’écrou (fig.13 pos.B). REMARQUE : pour canaliser deux vitrines à glaces, utiliser l’orifice C (fig. 13). REMARQUE : pour canaliser une vitrine à glaces et une vitrine à...
  • Página 100: Montage De La Glace Couvrante

    2.7.4 CANALISATION EMBASE/TUBULAIRES Fig.16 - Fixer les pieds à l’aide des vis prévues (fig.16 pos. A) et des écrous (fig.16 pos. B) prévus à cet effet. 2.8 MONTAGE DE LA GLACE COUVRANTE Fig.17 - Assembler la glace couvrante (fig.17) (version VAD uniquement).
  • Página 101: Montage Des Joues Terminales

    2.9 MONTAGE DES JOUES TERMINALES - Assembler la joue terminale (fig.18 pos. A), en vissant les goujons dans les trous (fig.18 pos.B). - Juxtaposer le coté final et serrer les vis M6 TCEI (fig. 18 pos. C). Fig.18 Fig.18b - Serrer les ergots (fig. 18b, pos. D). - Raccorder électriquement les glaces latérales (fig.19, pos.
  • Página 102 - Serrer les 2 vis pour la vitrine QUAD (fig. 20, pos. A) ou une vis pour la vitrine MAXYMA (fig. 20, pos. Fig.20 Fig.21 - Monter le panneau antérieur (fig. 21, pos. C) en vissant les vis correspondantes (fig. 21, pos. D).
  • Página 103: Raccordement Électrique

    - Introduire les glissières le cas échéant (fig.22). Fig.22 - Régler l’alignement et l’horizontalité à l’aide des pieds. REMARQUE ! Fixer les contre-écrous des pieds. REMARQUE ! Vérifier si la vitre avant de la vitrine adhère parfaitement au joint en silicone de la façade.
  • Página 104: Fonctionnement

    3 FONCTIONNEMENT Pour l’allumage, positionner tout simplement VERSION PATISSERIE l’interrupteur-sectionneur de la vitrine (pos.1) sur “I” “ON” et appuyer sur la touche ON/OFF (2). 3.1 OPÉRATIONS DE CONTRÔLE PRÉALABLES Appuyer si nécessaire sur le bouton d’éclairage de la vitrine (pos.3). ATTENTION ! Vérifier si l’interrupteur général de 3.3 VOYANTS (fig.
  • Página 105: Version Patisserie Avec Etageres Refrigerees

    VERSION PATISSERIE AVEC ETAGERES REFRIGEREES 3 . 5 O P É R A T I O N S C O N T R Ô L E PRÉALABLES ATTENTION ! Vérifier si l’interrupteur général de l’installation électrique est désactivé (“0” - OFF) avant de mettre la vitrine en service.
  • Página 106: Version Confiserie

    VERSION CONFISERIE - AFFICHEUR LUMINEUX (pos 8). 3 . 7 O P É R A T I O N S C O N T R Ô L E Pour l’allumage, positionner tout simplement PRÉALABLES l’interrupteur-sectionneur de la vitrine (pos.1) sur “I” “ON”...
  • Página 107: Reglage De L'HUmidité Relative

    3.11 REGLAGE DE L’HUMIDITÉ RELATIVE ne sont pas atteintes (par exemple si la température de la sonde de l’évaporateur est supérieure à la - Appuyer 2 secondes de suite sur la touche Set température de fin de dégivrage), l’écran clignotera %RH (fig.24b pos.
  • Página 108: Ouverture De La Glace Couvrante (Version Vbd)

    3.15 OUVERTURE DE LA GLACE COUVRANTE (version VBD) ATTENTION ! Lors de l’utilisation, de l’assemblage, de l’entretien ou de toute autre opération concernant les vitrages de la vitrine, veiller à les manipuler avec délicatesse. L’ouverture de la glace couvrante de la version VBD se fera conformément aux illustrations de la fig.
  • Página 109: Entretien Courant

    4 ENTRETIEN COURANT 4.1 OPÉRATIONS DE SÉCURITE PRÉALABLES ATTENTION ! Avant de procéder aux entretiens, il convient de débrancher l’appareil (“0” - OFF) en désactivant l’interrupteur général du local (fig.23) ou le sectionneur de la vitrine (fig.24a-b pos.1). ATTENTION ! Toutes les opérations d’entretien courant doivent être effectuées par le personnel spécialisé.
  • Página 110: Nettoyage Hebdomadaire

    4.3.2 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE : Nettoyer la vitrine au moins une fois par semaine lors du dégivrage. - Retirer les récipients et les supports. Nettoyer à l’eau tiède. - Nettoyer l’intérieur de la cuve sans utiliser trop d’eau afin d’éviter d’endommager les circuits électriques ou de remplir le bac à...
  • Página 111: Entretien Extraordinaire

    5 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 5.1 OPÉRATIONS DE SÉCURITE PRÉALABLES ATTENTION ! Avant de procéder aux entretiens, il convient de débrancher l’appareil (“0” - OFF) en désactivant l’interrupteur général du local (fig.23) ou le sectionneur de la vitrine (fig.24a-b pos.1). ATTENTION ! Toutes les opérations d’entretien extraordinaire et d’intervention doivent être effectuées par le personnel spécialisé.
  • Página 112: Remplacement Des Côtés

    5.3 REMPLACEMENT DES CÔTÉS Fig.34 - Retirer la partie couvrante (fig.34 pos.A) (uniquement la version VAD). - Dévisser les 2 vis pour la vitrine QUAD (fig. 35, pos. A) ou une vis pour la vitrine MAXYMA (fig. 35, pos. B). Fig.35 Fig.36...
  • Página 113 - Démonter le antérieur (fig. 37, pos. C) en dévissant les vis correspondantes (fig. 37, pos. D). - Dévisser les vis de fixation et enlever la grille du moteur (fig. 38). - Dévisser les vis de fixation de la cuve (fig. 39 pos.A).ainsi que les vis de fixation des socles (fig. 39 pos. - Retirer le côté;...
  • Página 114: Remplacement Des Ventilateurs Pour Circulation Forcée

    5.4 REMPLACEMENT DES VENTILATEURS POUR CIRCULATION FORCÉE - Retirer les supports de protection (fig.41 pos. A); - Dévisser les vis de fixation du ventilateur (fig.41 pos.B) pour pouvoir l’extraire après l’avoir débranché. Fig.41 5.5 REMPLACEMENT DES PISTONS (version Fig.42 VAD uniquement ATTENTION ! Cette opération exige la présence d’au moins deux personnes.
  • Página 115 Somario INTRODUCCIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1 DESCRIPCIÓN DE LA VITRINA 1.2 MODELOS 1.3 IDENTIFICACIÓN 1.4 NORMAS APLICADAS 1.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.6 DIMENSIONES Y PESOS 2 INSTALACIÓN 2.1 TRANSPORTE 2.2 LEVANTAMIENTO Y MOVILIZACIÓN 2.3 POSICIONAMIENTO 2.4 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES 2.5 MONTAJE PIES 2.6 MONTAJE RUEDAS (si está...
  • Página 116: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Por la seguridad del operador, los dispositivos de la vitrina deben mantenerse siempre eficientes. Este manual tiene por objetivo ilustrar sobre el uso y el mantenimiento de la vitrina, teniendo el operador el deber y la responsabilidad de respetarlo. ¡IMPORTANTE! - Cuanto descripto en este manual se refiere a vuestra seguridad.
  • Página 117: Características Técnicas

    (fig.1 pos.6). El resto de la vitrina es de acero inoxidable. Fig.1 QUAD MAXYMA 1.1.2 UNIDAD REFRIGERANTE La unidad refrigerante se compone de un compresor con condensador de agua con uno o dos ventiladores...
  • Página 118: Modelos

    Los modelos previstos son: QUAD h 1151 / h 1351 QUAD 1100 - QUAD 1600 - QUAD 2100 - QUAD 3200 - QUAD A/30°- QUAD B/30° - QUAD B/45° MAXYMA h 1351 / h 1436 MAXYMA 1100 - MAXYMA 1600 - MAXYMA 2100 - MAXYMA 3200 - MAXYMA A/30°- MAXYMA B/30° - MAXYMA B/45°...
  • Página 119: Características Técnicas

    1.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los valores principales se indican en la TAB.1A, TAB.1B, TAB.1C, TAB.1D, TAB. 1E y TAB. 1F. TAB.1A U n i d a d d e PASTELERÍA 1100 1600 2100 3200 Medición Tensión/Fases/Frec. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Potencia Absorbida 1030/5,8 1310/6,2...
  • Página 120: Unidades Condensadoras Remote - Baldas Refrigeradas

    TAB.1D U n i d a d BOMBONES 1100 1600 2100 Medición Tensión/Fases/Frec. V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Potencia Absorbida 1680/8,6 2430/11.2 2560/12.1 Clase Climática °C/UR 35°C/60% 35°C/60% 35°C/60% Temperatura expansión °C -10°C -10°C -10°C Temp. de condensación °C +45°C +45°C +45°C Temp.
  • Página 121 Fig.4-a Fig.4-b NOTA: Los valores indicados en la tabla no tienen en cuenta el peso de embalajes especiales pedidos por el cliente.
  • Página 122: Instalación

    2 INSTALACIÓN 2.1 TRANSPORTE En la vitrina se fijan los dos listones de madera a la estructura de base, posicionados en sentido longitudinal. La vitrina se envía normalmente por tierra. El embalaje normal se compone de una cobertura de polietileno y, a pedido, la empresa entrega embalajes especiales.
  • Página 123: Montaje Pies

    Se debe también verificar en la instalación (fig.6) Fig.6 que: - Alrededor de la vitrina circule aire de manera adecuada sin formar corriente - La vitrina no se encuentre cerca de fuentes de aire caliente - No se exponga directamente a los rayos solares - Las rejillas para el paso del aire de enfriamiento del condensador no estén obstruidas - La eventual presencia de aire condicionado o de...
  • Página 124: Montaje Ruedas (Si Está Previsto)

    Si el cuerpo se acopla a otras unidades NO QUAD/ MAXIM, montar el costado de combinación con los accesorios en dotación como se describe a continuación (fig.11):...
  • Página 125: Canalizaciones (Donde Esté Previsto)

    2.7 CANALIZACIONES (donde esté previsto) Fig.9 2.7.1 CANALIZACIÓN CASTELLO VIDRIOS (para la versión VAD) - CANALIZACIÓN ENTRE MODELOS LINEARES - Introducir el bloque (fig.9 pos.A) de canalización en el perfil de aluminio y fijarlo con los tornillos (fig.9 pos.B) (en dotación). - Introducir el tornillo (fig.9 pos.C) y ajustarlo con la tuerca (fig.9 pos.D).
  • Página 126: Canalización Castello Vidrios (Para La Versión Vbd)

    2.7.2 CANALIZACIÓN CASTELLO VIDRIOS (para la versión VBD) - Introducir los tornillos y sus relativas tuercas para canalizar el castello vidrios (fig. 11b pos. E) Fig.11b 2.7.3 CANALIZACIÓN BASTIDOR LADO OPERADOR - Introducir los pernos (fig.12 pos.A) y bloquearlos con los tornillos prisioneros (fig.12 pos.B). LADO CLIENTE - Introducir el perno (fig.12 pos.
  • Página 127 LADO CLIENTE - Bloquear las dos estructuras (fig.13) mediante el tornillo (fig.13 pos.A) y la tuerca (fig.13 pos.B). NOTA: Para canalizar las dos vitrinas emplear el orificio C (fig. 13) NOTA: Para canalizar una vitrina y una vitrina de pastelería emplear el orificio Fig.13 D (fig.
  • Página 128: Canalización Base/Tubulares

    2.7.4 CANALIZACIÓN BASE/TUBULARES Fig.16 - Fijar los pies con los tornillos específicos (fig.16 pos. A) y las tuercas (fig.16 pos. B). Fig.17 2.8 MONTAJE TAPA DE VIDRIO - Montar la tapa de vidrio (fig.17) (solo en la versión VAD).
  • Página 129: Montaje Costados Terminales

    2.9 MONTAJE COSTADOS TERMINALES - Montar el costado terminal (fig.18 pos. A), ajustando en los orificios los pernos (fig.18 pos.B). - Acerque el lado de acabado y apriete los tornillos M6 TCEI (fig. 18 pos. C). Fig.18 Fig.18b - Apriete las tuercas (fig. 18b, pos. D). - Conectar eléctricamente los costados de vidrio (fig.19, pos.
  • Página 130 - Apriete los dos tornillos para la vitrina QUAD (fig. 20, pos. A) y un tornillo en la vitrina MAXYMA (fig. 20, pos. B). Fig.20 Fig.21 - Monte el panel delantero (fig. 21, pos. C) apretando los tornillos adecuados (fig. 21, pos. D).
  • Página 131: Conexión Eléctrica

    - Introducir las puertas corredizas si están previstas Fig.22 (fig.22). - Regular la alineación y la nivelación con los pies. ¡NOTA! Fijar las contratuercas de los pies. ¡NOTA! Controlar que el vidrio frontal de la vitrina se adhiera perfectamente a la guarnición de silicona colocada en la parte frontal.
  • Página 132: Funcionamiento

    3 FUNCIONAMIENTO El encendido se realiza simplemente colocando el VERSIÓN PASTELERÍA interruptor seccionador vitrina (pos.1) en “I” “ON” y presionando el botón ON/OFF (pos. 2). 3.1 OPERACIONES DE CONTROL PRELIMINARES Si es necesario presionar el pulsador iluminación vitrina (pos.3). ¡ATENCIÓN! Asegurarse que el interruptor general de 3.3 INDICADORES LUMINOSOS (fig.25a) la instalación eléctrica esté...
  • Página 133: Versión Pastelería Con Baldas Refrigeradas

    V E R S I Ó N PA S T E L E R Í A C O N B A L D A S REFRIGERADAS 3 . 5 O P E R A C I O N E S P R E L I M I N A R E S D E CONTROL ¡ATENCIÓN! Asegurarse que el interruptor general de...
  • Página 134: Versión Bombonería

    VERSIÓN BOMBONERÍA El encendido se realiza simplemente colocando el 3 . 7 O P E R A C I O N E S C O N T R O L interruptor seccionador vitrina (pos.1) en “I” “ON” y PRELIMINARES presionando el botón ON/OFF (pos. 2). Si es necesario presionar el pulsador iluminación ¡ATENCIÓN! vitrina (pos.3).
  • Página 135: Regulación De La Humedad Relativa

    3.11 REGULACIÓN DE LA HUMEDAD RELATIVA segundos el botón “UP” (fig.24 pos.6). Si no están las condiciones para la descongelación (por ejemplo -Presionar el botón Set %RH (fig.24b pos. 4) durante la temperatura de la sonda evaporador es superior a 2 segundos;...
  • Página 136: Abertura Tapa De Vidrio (Versión Vbd)

    3.15 ABERTURA TAPA DE VIDRIO (versión VBD) ¡ATENCIÓN! Durante el uso, el ensamblaje, el mantenimiento o cualquier otra operación que comprenda la manipulación de los vidrios, tener cuidado y maniobrarlos con delicadeza. La abertura de la tapa de vidrio para la versión VBD se efectúa como se representa en la fig. 26b. Fig.26b 3.16 ABERTURA VIDRIO ANTERIOR (versión VAD) ¡ATENCIÓN!
  • Página 137: Mantenimiento Ordinario

    4 MANTENIMIENTO ORDINARIO 4.1 OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario desconectar la alimentación eléctrica (“0”-OFF), desconectando el interruptor general del local (fig.23)o el seccionador de la vitrina (fig.24b pos.1). ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento ordinario deben ser realizadas por personal especializado.
  • Página 138: Limpieza Semanal

    No utilice nunca productos abrasivos ni ácidos. 4.3.2 LIMPIEZA SEMANAL: Limpiar la vitrina por lo menos una vez por semana coincidiendo con la descongelación. - Quitar las cubas de helado y sus relativos soportes. Limpiar empleando agua tibia - Limpiar dentro de la cuba evitando el uso de demasiada agua que pudiese afectar los circuitos eléctricos o llenar la cuba recogedora de condensación (cuando esté...
  • Página 139: Mantenimiento Extraordinario

    5 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 5.1 OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario desconectar la alimentación eléctrica (“0”-OFF), desconectando el interruptor general del local (fig.23)o el seccionador de la vitrina (fig.24a-b pos.1). ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento extraordinario o de corrección deben ser realizadas por personal especializado.
  • Página 140: Sustitución Costados

    5.3 SUSTITUCIÓN COSTADOS Fig.34 - Quitar el techo (fig.34 pos.A) (solo en la versión VAD). - Desenrosque los 2 tornillos para la vitrina QUAD (fig. 35, pos. A) y un tornillos para la vitrina MAXYMA (fig. 35, pos. B). Fig.35 Fig.36...
  • Página 141 - Desmonte el panel delantero (fig. 37, pos. C) desenroscando los relativos tornillos (fig. 37, pos. D).- Desenrosque los tornillos y quite la rejilla del compartimiento motor (fig.38). Aflojar los tornillos de fijación de la cubeta (fig.39 pos.A) y los tornillos de fijación de la base (fig.39 pos. - Quitar el costado.
  • Página 142: Sustitución De Los Ventiladores Para La Circulación Forzada

    5.4 SUSTITUCIÓN DE LOS VENTILADORES PARA LA CIRCULACIÓN FORZADA - Extraer las superficies internas de protección (fig.41 pos.A); - Aflojar los tornillos de fijación del ventilador (fig.41 posB y después de desconectarlo eléctricamente, extraerlo de su asiento. Fig.41 5.5 SUSTITUCIÓN PISTONES (sólo en la versión Fig.42 VAD) ¡ATENCIÓN!
  • Página 143 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ���� ���� ����...
  • Página 144 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 145 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 146 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ���� ���� ���� ���� �������� �����...
  • Página 147 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ���� ���� ����...
  • Página 148 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� �����...
  • Página 149 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 150 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 151 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� �� ������ �����...
  • Página 152 SCHEMI ELETTRICI / ELECTRICAL DIAGRAMS / ELEKTRISCHE SCHEMAS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� �����...
  • Página 154 SIFA - Società Industria Frigoriferi e Arredamenti S.p.A. 61022 Colbordolo - Pesaro, Italy - Via Nazionale, 15/19 Tel. 0721/4741 - Fax 0721/497507 info@sifaspa.it - www.sifaspa.it...

Este manual también es adecuado para:

Maxyma

Tabla de contenido