e Assembly f Assemblage S Montaje
e
Buckle
f
Passant
S
Hebilla
7
e
•Fit both restraint belts back through the pad slots,
as shown.
•Turn the seat face down.
•Fasten the buckle.
•Turn the seat upright.
f
•Glisser les deux courroies du système de retenue dans les
fentes du coussin, comme illustré.
•Tourner le siège à l'envers.
•Attacher la courroie.
•Remettre le siège à l'endroit.
S
•Meter ambos cinturones de sujeción por las ranuras de la
almohadilla, tal como se muestra.
•Poner la silla cara abajo.
•Ajustar la hebilla.
•Poner la silla en posición vertical.
e
Restraint Belts
f
Courroies de retenue
S
Cinturones de sujeción
e
Bottom View
f
Vue de dessous
S
Vista inferior
8
e
•Insert and "snap" the ends of the toy bar into the
sockets in the footrest.
Hint: The square end of the toy bar fits into the square socket and
the circular end of the toy bar fits into the circular socket.
•Make sure the toy bar latches are secure. The small tabs
on the sockets should be visible in the opening in
the latches.
Assembly is now complete.
f
•Emboîter les extrémités de la barre-jouets dans les
adaptateurs.
Remarque : L'extrémité carrée de la barre-jouets doit être insérée
dans l'adaptateur carré et l'extrémité ronde de la barre-jouets, dans
l'adaptateur circulaire.
•S'assurer que les attaches de la barre-jouets sont fixées
solidement. Les petites pattes des adaptateurs doivent
être visibles dans les ouvertures des attaches.
L'assemblage est maintenant terminé.
S
•Introducir y ajustar los extremos de la barra de juguetes
en los zócalos del reposapiés.
Consejo: El extremo cuadrado de la barra de juguetes se ajusta
en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo cabe en el zócalo
en círculo.
•Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes
estén puestos. Las pequeñas lengüetas de los zócalos
deben estar visibles en la apertura de los seguros.
El ensamble está completo.
9
9
e
Latch
f
Attache
S
Seguro
e
Tab
f
Patte
S
Lengüeta