1 0 .
E. MODE D'EMPLOI
Avant tout réglage ou calibrage :
- Éteindre la machine.
- Retirer la prise.
- Et patienter jusqu'à ce que la machine soit complètement
arrêtée.
MALAXEUR: Insertion du malaxeur.
RUBIMIX-9 / RUBIMIX-9 PLUS: (fi g.3-7)
- Sortir les deux éléments de la boîte qui composent la fouet de
malaxage.
- Visser les deux éléments entre eux. Pour procéder à un vissage
correct, faire appel à la clé plate (22 mm).
- Visser la partie supérieure de la fouet de malaxage dans l'axe de
sortie M14 du malaxeur.
- À l'aide de la clé plate (22 mm), visser solidement la fouet de
malaxage en tournant vers la droite. Utiliser la clé auxiliaire (19
mm) au niveau de l'axe de sortie pour renforcer la fi xation de cette
palette.
RUBIMIX-DUPLEX: (fi g.8-11)
- Insérer la fouet de malaxage dans l'axe de sortie correspondant en
faisant coïncider la rainure de la partie supérieure de la palette avec
l'ergot de l'axe de sortie.
- Déplacer la douille vers l'avant et la visser à la palette.
- À l'aide de la clé plate (28 mm), visser solidement la douille en
tournant vers la droite. Utiliser la clé auxiliaire (22 mm) au niveau
de l'axe de sortie pour renforcer la fi xation de la fouet de malaxage.
- Répéter l'opération pour procéder à l'insertion de l'autre palette.
REMPLACEMENT DU MALAXEUR:
RUBIMIX-9 / RUBIMIX-9 PLUS: (fi g.12)
- À l'aide de la clé plate (22 mm), dévisser la palette en tournant
vers la gauche.
- En cas de blocage de cette dernière, faire appel à une clé plate au-
xiliaire (19 mm) en appliquant cette dernière au niveau de la partie
plate de l'écrou.
RUBIMIX-9 DUPLEX: (fi g.13)
- À l'aide de la clé plate (28 mm), dévisser la douille en tournant
vers la gauche.
- En cas de blocage de la douille, utiliser la clé auxiliaire (22 mm)
en appliquant cette dernière au niveau de la partie plate de l'écrou.
- Répéter l'opération pour procéder au remplacement de l'autre
palette.
Recommandations:
- Le malaxeur continue de tourner pendant quelques instants après
arrêt de l'appareil.
- Éviter tout contact de la palette avec un élément extérieur au
risque de provoquer un tressautement de l'appareil.
- Lancer l'appareil en appuyant légèrement sur l'interrupteur mar-
che/arrêt afi n d'atteindre la vitesse maximum en veillant à ce que
la fouet de malaxage ait été introduite dans le matériau à mélanger.
- Le choix du malaxeur dépend du produit à mélanger.
• Si la viscosité du produit à mélanger est faible, utiliser le
malaxeur à hélice à gauche.
• Si le produit à mélanger possède une viscosité élevée,
utiliser le malaxeur à hélice à droite.
• Lors du mélange, déplacer l'appareil de haut en bas et
de bas en haut.
F. ENTRETIEN
Français
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nettoyage et entretien.
- L'interrupteur à levier doit toujours être maintenu dans la position
appropriée et entretenu dans les meilleures conditions possibles.
- Les outils de malaxage doivent être nettoyés après chaque utilisa-
tion ou lorsqu'ils n'ont pas été utilisés pendant une longue période.
- Pour le nettoyage, faire appel à un jet d'eau sous pression ou à du
sable quartzeux.
- N'exercer aucune pression mécanique sur l'appareil (coup violent)
au risque d'endommager ce dernier.
- L'axe de mélange doit toujours être maintenu dans un bon état
de propreté.
- Ne jamais recouvrir le renifl ard d'aération du carter de protection
du moteur lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
- Le renifl ard doit être nettoyé régulièrement.
- Il est formellement interdit d'introduire tout type de matériaux
dans la machine.
- N'utiliser que des pièces de rechange d'origine pour remettre
l'appareil en état.
- Vérifi er systématiquement l'état du mentonnet.
• Lorsque l'appareil atteint les 60 heures de fonctionnement,
procéder au remplacement du mentonnet en cas d'usure
de ce dernier.
• Éteindre l'appareil et enlever le carter de protection
du moteur. (fi g.14)
• Retirer la plaque et remplacer le mentonnet. (fi g.15)
Rangement.
L'appareil doit être gardé à l'abri de l'humidité et du gel.
La mise en hors Service et démontage de la machine devra être
réalisée, en accord avec la législation de chaque pays, dans un point
de collecte sélective pour la classifi cation correcte et traitement
des matériaux
.
G. CARACTERISTIQUES GENERALES
Caractéristiques techniques............................................................Pag. 56
Système électrique............................................................................Pag. 55
Exploding.......................................................................................Pag. 51-52
H. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX
DIRECTIVES CE
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpíades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
Déclare, sous sa responsabilité, que les machines:
RUBIMIX-9
RUBIMIX-9 PLUS
RUBIMIX-9 DUPLEX
Décrites dans la documentation jointe, sont conformes aux exigen-
ces essentielles de la directive: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC. Et remplissent les exigences suivantes:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-11.
Rubi, 03-12-2012
Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel
qu'en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécani-
que, photographique ou électronique), faite sans le consentement
préalable de GERMANS BOADA S.A. est strictement interdite.
Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu
à des poursuites judiciaires.
GERMANS BOADA S. A. se réserve le droit d'introduire toute
modifi cation technique sans préavis.
Sr. Carles Gamisans
Direction technique