• En raison de l'infinité d'association du produit, des outils mis
en œuvre, du bac d'agitation, du montage d'essai et des subs-
tances, il est impossible de garantir la sécurité de l'utilisateur
par les seules conditions d'assemblage qu'implique le produit.
Il est donc possible que l'utilisateur doive prendre des mesures
de sécurité supplémentaires. Par exemple, les appareillages en
verre ou d'autres bacs d'agitation sensibles aux conditions mé-
caniques peuvent être endommagés ou détruits par un balourd,
une accélération trop rapide de la vitesse ou une distance trop
courte entre l'outil d'agitation et le bac d'agitation. Dans ce cas-
là, les bris de verre ou l'outil d'agitation en rotation à nu peuvent
blesser gravement l'utilisateur.
• Un mélange insuffisant d'un matériau chauffé ou une vitesse de
rotation trop élevée, et donc un dégagement d'énergie accru,
peuvent être la cause de réactions incontrôlées. En présence d'un
tel danger d'exploitation accru, l'utilisateur est tenu de prendre les
mesures de sécurité supplémentaires appropriées (p. ex. protecteur-
éclats). Indépendamment de ceci, IKA
sateurs qui travaillent des matériaux critiques ou dangereux de
sécuriser le montage d'essai par des mesures supplémentaires
appropriées. Il peut par exemple s'agir de mesures anti-explo-
sions ou anti-incendie, ou bien d'équipements de surveillance
globale. De plus, il convient de veiller à ce que l'interrupteur
ARRET de l'appareil IKA
reste accessible immédiatement,
®
directement et sans danger.
Si le montage et/ou l'emplacement ne le per-
DANGER
mettent pas, il faut prévoir un bouton d'AR-
RÊT D'URGENCE supplémentaire facilement accessible dans la
zone de travail.
• Ne traitez que des substances pour lesquelles l'apport d'éner-
gie pendant l'opération ne pose pas problème. Ceci s'ap-
plique également aux autres apports d'énergie, par ex. la
radiation lumineuse.
• N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives, avec
des matières dangereuses et sous l'eau.
• Ne traitez des substances pathogènes que dans des récipients fer-
més et sous une hotte d'aspiration adaptée. En cas de questions,
contactez IKA
.
®
• L'appareil n'est pas adapté à un fonctionnement manuel.
• Le couple élevé de l'EUROSTAR nécessite que le statif et l'élément
anti-rotation pour le récipient d'agitation soient choisis avec le plus
grand soin.
• Placez le statif à un endroit dégagé sur une surface plane, stable,
propre, non glissante, sèche et non inflammable.
• Veillez à ce que l'outil d'agitation soit bien serré dans le mandrin!
• Utilisez un dispositif de protection pour arbre d'agitation!
• Fixez bien le bac d'agitation. La stabilité doit être assurée.
Faites attention aux emplacements dangereux
DANGER
représentés sur la Fig. 9.
• Évitez les chocs et les coups sur l'appareil ou sur les accessoires.
• Avant chaque utilisation, contrôlez l'état de l'appareil et des
accessoires. N'utilisez pas de pièces endommagées.
• Un travail en toute sécurité n'est garanti qu'avec les accessoires
décrits dans le chapitre «Accessoires».
• En cas de changement d'outil et de montage d'accessoires
autorisés, l'interrupteur principal de l'appareil doit rester sur
ARRET ou l'appareil doit être débranché du secteur.
• Il n'est possible de couper l'alimentation en courant de l'appareil
qu'en débranchant la prise secteur ou de l'appareil.
• La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur doit
être facile d'accès.
• La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à conducteur de
protection).
• L'indication de la tension de la plaque signalétique doit coïncider
avec la tension du réseau.
• Respectez la vitesse de rotation admissible de l'outil d'agitation uti-
lisé. Ne réglez en aucun cas des vitesses de rotation plus élevées.
• Avant la mise en service de l'appareil, réglez la vitesse la plus
basse car l'appareil commence à fonctionner à la dernière vi-
tesse réglée. Augmentez lentement la vitesse de rotation.
• Lors du réglage de la vitesse de rotation, observez bien s'il n'y a
pas de balourds sur l'outil d'agitation et s'il n'y a pas de projec-
tion éventuelle de la substance agitée.
parties du corps, des cheveux, des bijoux ou des vêtements ne
recommande aux utili-
®
puissent pas être happés par des pièces en rotation.
pour des raisons de sécurité, le montage de l'outil d'agitation au-
dessus du bord supérieur du boîtier n'est autorisé qu'à l'arrêt.
tance à traiter. Sinon, il y a danger de:
- projection de liquides
- éjection de pièces
- happement de parties du corps, cheveux, vêtements et bijoux.
- substances inflammables
- bris de verre dû à l'énergie mécanique d'agitation.
- la substance est projetée hors du récipient, parce que la vitesse
de rotation est trop élevée
- le fonctionnement est irrégulier
- l'appareil ou le montage entier commence à se déplacer en raison
des forces dynamiques
- une panne se produit.
• La formation d'électricité statique entre la substance et l'arbre de
sortie ne peut être exclue et peut entraîner une mise en danger.
• Après une interruption de l'alimentation électrique ou une inter-
ruption mécanique pendant un processus de d'agitation, l'appa-
reil ne redémarre pas seul.
• Attention pendant le fonctionnement, les surfaces du moteur
(ailettes de refroidissement) et des zones des paliers peuvent
devenir très chaudes.
• Ne couvrez pas les fentes d'aération et les ailettes de refroidisse-
ment au niveau du moteur et de l'unité d'entraînement.
• Veillez à ce que le statif ne commence pas à se dérégler.
• Évitez les chocs et les coups sur l'extrémité inférieure de l'arbre et
sur le mandrin. De petits dommages non décelables conduisent
déjà à des balourds et à un fonctionnement irrégulier de l'arbre.
N'utilisez jamais l'appareil avec un outil d'agi-
DANGER
tation en rotation à nu. Veillez à ce que des
Le fonctionnement avec extrémité de l'arbre en
DANGER
rotation à nu est dangereux. C'est pourquoi,
Portez l'équipement de protection personnel
DANGER
en fonction de la classe de danger de la subs-
Attention aux risques suivants:
DANGER
Réduisez la vitesse de rotation si:
DANGER
Ne touchez pas les parties en rotation!
DANGER
16