• Применение:
Для перемешивания и смешивания жидкостей от низкой до
высокой вязкости с помощью различных перемешивающих
инструментов.
Использование по назначению: Устройство, устанавливаемое
на штативе (зажимным патроном вниз).
• Область применения (только в помещении):
- Лаборатории
- Учебные заведения
- Аптеки
- Университеты
• Беспроводное дистанционное управление:
Перед использованием радиосвязи между пультом беспро-
водного управления Wireless Controller (WiCo) и лабора-
торным устройством проверьте, включен ли ваш регион в
список допуска устройства в отношении радиопомех. Если
это не так, дистанционное управление также можно осу-
ществлять с помощью кабеля USB.
Установите мешалку на устойчивой, ровной и не скользкой по-
верхности. Мешалку EUROSTAR необходимо с помощью кре-
стообразной муфты (например, R 270) закрепить на устойчивом
штативе (например R 2722 или R 2723). В целях безопасности
сосуд для перемешивания должен быть надежно закреплен.
Кроме того, необходимо убедиться в том, что держатель (шта-
тив) установлен без наклона и не может прийти в движение в
процессе перемешивания.
Принадлежности необходимо устанавливать и закреплять со-
гласно приведенным далее указаниям по сборке (Fig. 2 – Fig. 8).
Проверьте соответствие источника питания данным, указан-
ным на шильдике устройства.
Используемая розетка должна иметь
контакт заземления.
Если данные условия соблюдены, то устройство готово к ра-
боте сразу после подключения к сети электропитания.
Если данные условия не соблюдены, то безопасность при ра-
боте не гарантируется и/или существует вероятность поломки
устройства.
Перед началом эксплуатации мешалки EUROSTAR необходи-
мо закрепить пульт Wireless Controller (WiCo) на устройстве с
помощью винта, для того чтобы зарядить аккумуляторную
батарею RB 1 в пульте Wireless Controller.
После включения устройства с помощью главного выключа-
теля (A, см. Fig. 1) на дисплее (C, см. Fig. 1) пульта Wireless
Controller (D, см. Fig. 1) отображаются название устройства и
версия программного обеспечения.
E U R O S T A R
control
Version 1.1
Использование по назначению
Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях,
за исключением:
- жилых помещений
- зон, напрямую подключенных к сети питания низкого на-
пряжения, которая обеспечивает также питание жилых по-
мещений.
Защита пользователя не может быть гарантирована:
- в случае эксплуатации устройства с принадлежностями, не
поставляемыми или не рекомендованными изготовителем
- в случае эксплуатации устройства не в соответствии с назначе-
нием, указанным изготовителем
- в случае модификации устройства или печатной платы, вы-
полненной третьей стороной.
Ввод в эксплуатацию
Затем на дисплее автоматически появляется следующий ра-
бочий экран.
Torque:
Reset Torque
Timer:
Выберите заданную частоту вращения с помощью поворотно-
нажимной ручки (B, см. Fig. 1). Для запуска нажмите поворот-
но-нажимную ручку (B).
Если при включении устройства пульт Wireless Controller не
установлен на мешалке (станции), загорается зеленый свето-
диодный индикатор (G, см. Fig. 1) и зеленый светодиодный
индикатор Bluetooth
Убедитесь в том, что установленное число оборотов подходит
для опытной установки. В случае сомнений установите с помо-
щью вращающейся ручки (B, см. Fig. 1) минимальное число
оборотов. Функция перемешивания запускается или останав-
ливается нажатием вращающейся ручки (B, см. Fig. 1).
Элементы управления пульта Wireless Controller можно забло-
кировать нажатием клавиши (L)
изменений режима работы во время эксплуатации (на дис-
плее отображается символ ключа
клавиши (L)
(символ ключа
ВНИМАНИЕ
«safe STOP» (Аварийный останов) (I, см. Fig.1) на передней
стороне мешалки. В этом случае светодиодный индикатор (G,
см. Fig.1) изменяет свой цвет с зеленого на красный и мигает.
B
0
Ncm
Back
00:00:00
0
actual rpm
0
set rpm
(F, см. Fig. 1) на мешалке (станции).
®
во избежание случайных
снимает блокировку элементов управления
на дисплее исчезает).
В аварийном случае мешалку (станцию)
можно выключить нажатием клавиши
). Повторное нажатие
22