Página 1
Sensing Druck DPI 841/842 Frequency calibrator and Frequency loop calibrator User manual - K395 [EN] English [DE] Deutsch [ES] Español [FR] Français [IT] Italiano [PT] Português [CN] 简体中文 [JP] 日本語 [RU] Русский...
Table of Contents Introduction The DPI 841 Frequency Calibrator and DPI 842 Frequency Introduction ................. 1 Loop Calibrator are part of the Druck DPI 800 series of Safety ..................1 hand held instruments. Marks and symbols on the instrument ......... 2 The DPI 800 series uses Intelligent Digital Output Sensor To start ..................
Safety (Continued) To start - Items on the display Item Description • To prevent electrical shocks or damage to the DPI 842 only. Task indication for the switch test. instrument, do not connect more than 30V between = switch closed the terminals, or between the terminals and the = switch open ground (earth).
To start - Power on or off To start - Select a task (Measure and/or supply) To turn the instrument on or off, press ❍ (A1 - item [1]). The When the instrument is set up (Table 1), use the Select Task instrument does a self test and then shows the applicable menu to select the applicable task.
To start - Set up the settings Table 4: (Part of table) Menu options - Settings (Input) When the task is set up (Table 2/3), use the Settings menu Options Description to adjust the input and/or output operation. (If applicable) To select and set up a tare value for the Display: Task Settings selection...
Página 9
Example 2) Set up values for x:y Scaling = 0 to 100%. Table 5: (Part of table) Menu options - Settings (Output) Settings Settings Options Description Edit To select and set up values for the “Defined Step” ... Step ▲ output.
Operation Operation - Change the output values When the output operation is set up (Table 5), use one of This section gives examples of how to connect and use the these procedures to change the output values: instrument. Before you start: •...
Operation - Supply Hz or pulses To supply Hz or pulses: Maximum: 30V 1. Connect the instrument (Figure 2) and, if necessary, adjust the Set Up (Table 1). 2. Select a Hz or Pulses output task from Select Task (Table 2/3) and, if necessary, adjust the Settings (Table 5).
Operation - mA measurements 3. Supply the output values to the system (Table 7). DPI 842 only. To measure a current: • Example - “Nudge” output. 1. Connect the instrument (Figure 5) and, if necessary, a. Use Edit (■ ■) to set a value less than the switch adjust the Set Up (Table 1).
Operation - UPM Pressure measurements Read all the instructions supplied with the UPM and then use the specified procedures to connect it (Figure 7/8). Settings Start Settings a) Pressure b) Leak test Settings Figure 8: Example configuration - To measure pressure Figure 7: Example configuration - Pressure measurement and frequency with a UPM...
All the other configuration options stay in memory. warning message. There is a selection box to stop Calibration the warning. Note: GE can provide a calibration service that is traceable To change the calibration PIN (Personal to international standards. Identification Number).
5. To make sure that the calibration is correct, set up the 5. Make sure that the error is in the specified limits equipment to do one of these calibration checks: (Table 12). • Hz input calibration check (Figure 1): Table 12: mA input error limits Applied Calibrator...
7. To make sure that the calibration is correct, set up the Specification - Frequency DPI 841/842 with these conditions: cpm = Pulses/minute, cph = Pulses/hour Range (Measure): Accuracy: Output Hz = 0 (For direct current output) 0 ... 999.999 Hz For all the ranges: Output amplitude: Set to Unipolar (Table 5) 1 ...
Página 17
Druck DPI 841/842 Testtool und Kalibrator für Frequenz und Pulse Handbuch - K395...
Página 19
Inhalt Einleitung Das Testtool DPI 841 und der Kalibrator DPI 842 für Einleitung ................1 Frequenz und Pulse gehören zur Reihe der Handheld-Serie Sicherheit ................1 DPI 800 von Druck. Markierungen und Symbole auf dem Gerät ...... 2 Die Geräte dieser Serie basieren auf der IDOS-Technologie Inbetriebnahme ..............
• Legen Sie keine höheren Spannungen als 30 V Nur DPI 842. Modusanzeige für den Schaltertest. zwischen den Klemmen bzw. zwischen den Klemmen = Schalter und der Masse (Erde) an, um elektrische Schläge oder = Schalter offen geschlossen Beschädigungen des Geräts zu verhindern.
Página 21
Inbetriebnahme: Ein-/Ausschalten Inbetriebnahme: Auswählen des Modus (Messen und/oder Geben) Drücken Sie ❍ (A1 - Element [1]), um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten führt das Gerät Nach der Konfiguration des Geräts (Tabelle 1) können Sie einen Selbsttest durch und zeigt die entsprechenden den gewünschten Modus über das Menü...
Página 22
Inbetriebnahme: Konfigurieren der Einstellungen Tabelle 4: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. (Eingang) Nach der Konfiguration des Modus (Tabelle 2/3) können Optionen Beschreibung Sie weitere Optionen für den Ein-/Ausgangsbetrieb im (sofern anwendbar) Menü Einstellg. anwählen. Auswahl eines Tara-Werts für die Messung (ein Auswahl der Display: Modus festgelegter Wert oder der angezeigte Messwert).
Página 23
Beispiel 2) Konfiguration von Werten für x:y Skalierung = Tabelle 5: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. (Ausgang) 0 bis 100 % Optionen Beschreibung Einstellg. Einstellg. Edit ... Schritt Auswahl und Konfiguration des Ausgangs „Defin. Schritt“. Beispielhafter Ausgangszyklus: ▲ ▲ ■ ■ ▼...
Bei Anschluss eines Kabels von einem UMM Beispielverfahren (Ausgang „Schritt”): (Abbildung 7/8) stellt das Gerät automatisch die Display: Edit Edit entsprechenden Menüoptionen in den geänderten Menüs Hz-Ausgang zur Verfügung (Tabelle 2/3). Betrieb: Messen von Hz-Werten oder Zählen von Pulsen ▲ ■ ■...
Página 25
Betrieb: Geben von Hz oder Pulsen Verfahren: Maximum: 30 V 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 2) und ändern Sie ggf. die Option Konfig. (Tabelle 1). 2. Wählen Sie einen Ausgangsmodus Hz oder Pulse unter Moduswahl (Tabelle 2/3) und ändern Sie ggf. die Werte unter Einstellg.
Página 26
Betrieb: Strommessungen 3. Legen Sie die Ausgangswerte an das System an (Tabelle 7). Nur DPI 842. Strommessung: • Beispiel: Ausgang „Schritt“ 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 5) und ändern Sie ggf. die Option Konfig. (Tabelle 1). a. Stellen Sie über Edit (■ ■) einen Wert ein, der unter dem Schalterwert liegt.
Página 27
Betrieb: UPM-Druckmessungen Lesen Sie die mit dem UPM gelieferten Anleitungen, und schließen Sie das Modul unter Beachtung der angegebenen Verfahren an (Abbildung 7/8). Einstellg. Start Einstellg. Einstellg. a) Druck b) Leckagetest Abbildung 8: Beispielkonfiguration: Messung von Druck und Frequenz Abbildung 7: Beispielkonfiguration: Druckmessung UPM - Leckagetest mit einem UPM Ein Drucksystem auf undichte Stellen prüfen (Abbildung 7):...
Página 28
über ein Auswahlfeld deaktiviert werden. Ändern des Kalibrier-PIN (persönliche Kalibrierung Identifikationsnummer). Hinweis: GE bietet Ihnen als Dienstleistung die Kalibrierung, Sobald Sie einen Kanal wählen, erscheinen im Display die rückführbar nach internationalen Standards, an. entsprechenden Anweisungen, nach denen Sie die Es wird empfohlen, das Gerät zur Kalibrierung an den Kalibrierung abschließen.
Página 29
5. Konfigurieren Sie das Gerät vor der Kalibrierung für 5. Stellen Sie sicher, dass die Abweichung den den jeweiligen Mess- oder Ausgangsmodus: vorgegebenen Grenzwerten entspricht (Tabelle 12). • Kalibrierung Frequenz-Eingang (Abbildung 1): Tabelle 12: mA-Eingang: Zulässige Abweichungen Angelegter Kalibrator- Zulässige Frequenzmesser: Messzeit = eine Sekunde mA-Wert...
Índice Introducción El calibrador de frecuencia DPI 841 y el calibrador Introducción ................. 1 de lazo de frecuencia DPI 842 forman parte de la serie Seguridad ................1 Druck DPI 800 de instrumentos de mano. Marcas y símbolos empleados en el instrumento ..2 La serie DPI 800 utiliza la tecnología de sensor inteligente Para empezar ...............
Seguridad (Continuación) Para empezar - Elementos de la pantalla Elemento Descripción • Para evitar descargas eléctricas y daños en el Sólo DPI 842. Indicación de tarea para la prueba instrumento, no conecte más de 30 V entre los de interruptor. terminales, ni entre los terminales y la tierra.
Para empezar - Encendido y apagado Para empezar - Selección de una tarea (Medición y/o alimentación) Para encender o apagar el instrumento, pulse ❍ (A1 - elemento [1]). El instrumento realiza una Una vez configurado el instrumento (Tabla 1), autocomprobación y muestra a continuación utilice el menú...
Para empezar - Configuración de los ajustes Tabla 4: (Continuación de la tabla) Opciones de menú - Ajustes (Entrada) Una vez configurada la tarea (Tabla 2/3), utilice el menú Ajustes para ajustar el funcionamiento de Opciones Descripción entrada y/o salida. (Si procede) Seleccionar y configurar un valor de tara para Pantalla: Tarea...
Página 37
Ejemplo 2) Configure valores para el Escalado Tabla 5: (Continuación de la tabla) x:y = 0 a 100%. Opciones de menú - Ajustes (Salida) Ajustes Ajustes Opciones Descripción Editar Seleccionar y configurar valores para la salida Paso ... ▲ "Paso definido". Ejemplo de ciclo de salida: ▲...
Funcionamiento Funcionamiento - Cambio de los valores de salida Cuando se configura la operación de salida (Tabla 5), Esta sección contiene ejemplos que muestran cómo utilice uno de estos procedimientos para cambiar los conectar y utilizar el instrumento. Antes de empezar: valores de salida: •...
Funcionamiento - Alimentación de Hz o pulsos Para suministrar Hz o pulsos: Máximo: 30 V 1. Conecte el instrumento (Figura 2) y, si es necesario, ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1). 2. Seleccione una tarea de salida Hz o Pulsos en el menú Selec.
Funcionamiento - Mediciones de mA 3. Suministre los valores de salida al sistema (Tabla 7). Sólo DPI 842. Para medir una corriente: • Ejemplo - Salida "Δ" 1. Conecte el instrumento (Figura 5) y, si es necesario, a. Utilice Editar (■ ■) para ajustar un valor inferior al ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1).
Funcionamiento - Mediciones de presión con UPM Lea todas las instrucciones suministradas con el UPM y, a continuación, utilice los procedimientos especificados para conectarlo (Figura 7/8). Ajustes Iniciar Ajustes Ajustes a) Presión b) Prueba de fugas Figura 8: Ejemplo de configuración - Medición de presión y frecuencia Figura 7: Ejemplo de configuración - UPM - Prueba de fugas...
Cambiar el número de identificación personal Calibración (PIN) de calibración. Nota: GE ofrece un servicio de calibración con trazabilidad Cuando se selecciona un canal, la pantalla muestra las a los estándares internacionales. instrucciones aplicables para completar la calibración.
5. Para asegurarse de que la calibración es correcta, 5. Asegúrese de que el error se encuentra en los limites configure el equipo para que realice una de estas especificados (Tabla 12). comprobaciones de calibración: Tabla 12: Límites de error de entrada de mA •...
7. Para asegurarse de que la calibración es correcta, Especificaciones - Frecuencia configure el DPI 841/842 con estas condiciones: cpm = Pulsos/minuto, cph = Pulsos/hora Rango (Medición): Precisión: Hz de salida = 0 (para la salida de corriente continua) 0 ... 999,999 Hz Para todos los rangos: Amplitud de salida: Ajústela a Unipolar (Tabla 5).
Página 45
Druck DPI 841/842 Calibrateur de fréquence et Calibrateur de fréquence/boucle Manuel d'utilisation - K395...
Página 47
Table des matières Introduction Le calibrateur de fréquence DPI 841 et le calibrateur de Introduction ................. 1 fréquence/boucle DPI 842 font partie des instruments Sécurité ................. 1 portables de la série DPI 800 de Druck. Marquages et symboles sur l’instrument ......2 La série DPI 800 emploie la technologie à...
Sécurité (Suite) Mise en route - Éléments de l’écran Élément Description • Pour éviter tout risque d’électrocution ou de DPI 842 seulement. Indication de tâche pour le test dommages à l’instrument, ne pas établir une tension de contact. supérieure à 30 V entre les bornes ou entre les = contact fermé...
Mise en route - Mise sous tension/hors tension Mise en route - Sélectionner une tâche (mesure et/ou alimentation) Pour mettre l’instrument sous tension/hors tension, appuyer sur ❍ (A1 - élément [1]). L’instrument effectue un Lorsque l’instrument est configuré (Tableau 1), utiliser le autotest, puis affiche les données correspondantes.
Mise en route - Configurer les paramètres Tableau 4 : (suite) Options de menu - Paramètres (Entrée) Lorsque la tâche est configurée (Tableau 2/3), utiliser le Options Description menu Paramètres pour régler le fonctionnement de (le cas échéant) l’entrée et/ou de la sortie. Pour sélectionner et définir une valeur de tarage pour la tâche de mesure (une valeur spécifiée ou la Sélection des...
Página 51
Exemple 2) Configuration de valeurs pour la mise à l’échelle Tableau 5 : (suite) Options de menu - Paramètres (Sortie) x:y = 0 à 100 %. Options Description Paramètres Paramètres Editer Pour sélectionner et configurer des valeurs pour la ... Pas sortie «...
Fonctionnement Fonctionnement - Modification des valeurs de sortie Lorsque le fonctionnement de sortie est configuré Cette section illustre le raccordement et l’utilisation de (Tableau 5), utiliser l’une des procédures suivantes pour l’instrument. Avant de commencer : modifier les valeurs de sortie : •...
Fonctionnement - Alimentation en Hz ou en impulsions Pour fournir une alimentation en Hz ou en impulsions : Maximum : 30 V 1. Connecter l’instrument (Figure 2) et, si nécessaire, régler la Configuration (Tableau 1). 2. Sélectionner une tâche de sortie Hz ou Impulsions dans le menu Sélectionner fonction (Tableau 2/3) et, si nécessaire, régler les Paramètres (Tableau 5).
Fonctionnement - Mesures de courant (mA) 3. Fournir au système les valeurs de sortie (Tableau 7). DPI 842 seulement. Pour mesurer un courant : • Exemple - sortie « Incrément ». 1. Connecter l’instrument (Figure 5) et, si nécessaire, a. Utiliser Editer (■ ■) pour définir une valeur régler la Configuration (Tableau 1).
Fonctionnement - Mesure de pression à l’aide d'un UPM Lire toutes les instructions fournies avec l’UPM, puis appliquer les procédures spécifiées afin de le connecter (Figure 7/8). Param. Démar. Param. Param. a) Pression b) Test de fuite Figure 8 : Exemple de configuration - Mesure de pression et de fréquence Figure 7 : Exemple de configuration - Mesure de pression UPM - Test de fuite...
Lorsque la date d’étalonnage spécifiée est atteinte, Étalonnage un message d’avertissement s’affiche. Une case de sélection permet de ne plus afficher Remarque : GE peut assurer un service d’étalonnage l’avertissement. conforme aux normes internationales. Pour modifier le PIN (Personal Identification Nous recommandons de faire étalonner l’instrument par le...
5. Pour s’assurer que l’étalonnage est correcte, 5. S’assurer que la marge d'erreur est comprise dans les configurer l’équipement de manière à effectuer l’un limites spécifiées (Tableau 12). des contrôles suivants : Tableau 12 : Marges d’erreur d’entrée mA • Contrôle de l’étalonnage de l’entrée en Hz (Figure 1) : Intensité...
7. Pour s’assurer que l’étalonnage est correcte, Spécifications - Fréquence configurer le DPI 841/842 avec les paramètres cpm = Impulsions/minute, cph = Impulsions/heure suivants : Plage (Mesure) : Précision : 0 à 999,999 Hz Pour toutes les plages : Fréquence de sortie en Hz = 0 (pour une sortie en 1 à...
Página 59
Druck DPI 841/842 Calibratore di frequenza e calibratore di loop di frequenza Manuale utente - K395...
Página 61
Indice Introduzione Il Calibratore di frequenza DPI 841 ed il Calibratore di loop Introduzione ................. 1 di frequenza DPI 842 fanno parte della serie Druck DPI 800 Sicurezza ................1 di strumenti portatili. contrassegni e simboli sullo strumento ....... 2 La serie DPI 800 utilizza una tecnologia a Sensori con Operazioni preliminari ............
Sicurezza (Continua dalla pagina precedente) Operazioni preliminari – oggetti visualizzati sullo schermo • Al fine di prevenire shock elettrici o danni allo Oggetto Descrizione strumento, non collegare più di 30V tra i morsetti, o Solo per DPI 842. Indicazione operazione per test su tra i morsetti e la terra.
Operazioni preliminari – accensione e spegnimento Operazioni preliminari – selezione di un'operazione (misura e/o alimentazione) Per accendere o spegnere lo strumento, premere ❍ (A1 - oggetto [1]). Lo strumento esegue un test automatico e poi Quando lo strumento è impostato (Tabella 1), utilizzare il indica i dati applicabili.
Operazioni preliminari – configurazione impostazioni Tabella: 4: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (immissione) Quando l'operazione è impostata (Tabella 2/3), utilizzare il menu Imposta per regolare l'operazione di immissione e/o Opzioni Descrizione emissione. (se applicabile) Per selezionare e configurare un valore di tara per Display: Selezione Operazione...
Página 65
Esempio 2) Imposta valori per Scalizz. x:y = 0 – 100%. Tabella: 5: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (emissione) Imposta Imposta Modifica Opzioni Descrizione ▲ Per selezionare ed impostare un valore per ▲ ... Passi ■ ■ ▼ l'emissione "Passo fisso".
Uso – modifica valori di emissione Dopo aver impostato l'operazione di emissione (Tabella 5), Questo paragrafo riporta esempi che illustrano come utilizzare una delle seguenti procedure per modificare i collegare ed utilizzare lo strumento. Prima di iniziare: valori di emissione: •...
Uso – alimentazione Hz o impulsi Per l'alimentazione di Hz o impulsi: Massimo: 30V 1. Collegare lo strumento (Figura 2) e, se necessario, modificarne il Setup (Tabella 1). 2. Selezionare un'operazione di emissione Hz o Impulsi da Selez. Task (Tabella 2/3) e, se necessario, modificare Imposta (Tabella 5).
Uso – misura di mA 3. Erogare i valori di emissione all'impianto (Tabella 7). Solo per DPI 842. Per misurare una corrente: • Esempio – emissione "Incr. Fine". 1. Collegare lo strumento (Figura 5) e, se necessario, a. Utilizzare Modifica (■ ■) per impostare un valore modificarne il Setup (Tabella 1).
Uso – misura di pressione UPM Leggere le istruzioni fornite con l'UPM e seguire le procedure specificate per collegarlo (Figura 7/8). Imposta Start Imposta a) Pressione b) Test di perdite Imposta Figura 8: Esempio configurazione – misura della pressione Figura 7: Esempio configurazione – misura della pressione e della frequenza con un UPM UPM –...
Dopo la data di calibrazione specificata, compare Calibrazione un messaggio di avviso. Una casella di selezione consente l'interruzione dell'avviso. Nota: GE offre un servizio di calibrazione conforme agli Per cambiare il PIN (Numero di identificazione standard internazionali. personale) di calibrazione.
5. Per assicurarsi che la calibrazione sia corretta, 5. Assicurarsi che l'errore sia entro i limiti specificati impostare l'esecuzione di uno dei seguenti controlli di (Tabella 12). calibratura per l'apparecchiatura: Tabella 12: Limiti di errore immissione mA • Controllo calibrazione immissione Hz (Figura 1): Errore Errore consentito applicati...
7. Per assicurarsi che la calibrazione sia corretta, Specifiche – frequenza impostare le seguenti condizioni per l'apparecchio cpm = impulsi/minuto, cph = impulsi/ora DPI 841/842: Gamma (misura): Precisione: 0 ... 999,999 Hz Per tutte le gamme: Hz di emissione = 0 (per emissione a corrente continua) 1 ...
Página 73
Druck DPI 841/842 Calibrador de freqüência e Calibrador de loop de freqüência Manual do usuário - K395...
Índice Introdução O Calibrador de Freqüência DPI 841 e o Calibrador de Loop Introdução ................1 de Freqüência DPI 842 são parte da série DPI 800 de Segurança ................1 instrumentos manuais da Druck. Marcas e símbolos no instrumento ........2 A série DPI 800 usa a tecnologia IDOS (Sensor de Saída Para iniciar ................
Segurança (Continua) Para iniciar – Itens no visor Item Descrição • Para evitar choques elétricos ou danos ao DPI 842 apenas. Indicação de tarefa para o teste instrumento, não conecte mais de 30 V entre os de chave. terminais ou entre os terminais e o fio terra = chave fechada = chave aberta (aterramento).
Para iniciar – Ligar ou desligar Para iniciar – Selecione a Tarefa (medir e/ou alimentar) Para ligar ou desligar o instrumento, pressione ❍ Quando o instrumento estiver definido (Tabela 1), use o (A1 - item [1]). O instrumento realiza um autoteste e menu Selec.
Para iniciar – Definir os ajustes Tabela 4: (Parte da tabela) Opções Menu - Ajustes (Entrada) Quando a tarefa for definida (Tabela 2/3), use o menu Opções Descrição Ajustes para ajustar a operação de entrada e/ou saída. (se aplicável) Selecionar e definir um valor de tara para a tarefa Visor: Tarefa Seleção de ajustes de medição (um valor especificado ou a leitura no...
Página 79
Exemplo 2) Ajustar valores para x:y Escala = 0 a 100% Tabela 5: (Parte da tabela) Opções de menu - Ajustes (Saída) Ajustes Ajustes Opções Descrição Editar ... Passo Selecionar e definir valores para a opção ▲ “Passo definido”. Exemplo de ciclo de saída: ▲...
Operação Operação – Alterar valores de saída Quando a operação de saída estiver configurada Esta seção oferece exemplos de como conectar e usar (Tabela 5), use um desses procedimentos para alterar os o instrumento. Antes de começar: valores de saída: •...
Operação – Alimentar Hz ou pulsos Para alimentar Hz ou pulsos: Máximo: 30 V 1. Conecte o instrumento (Figura 2) e, se necessário, ajuste o Conf. (Tabela 1). 2. Selecione uma tarefa de saída de Hz ou Pulsos de Selec. tarefa (Tabela 2/3) e, se necessário, configure os Ajustes (Tabela 5).
Operação – Medidas em mA 3. Forneça os valores de saída ao sistema (Tabela 7). DPI 842 apenas. Para medir uma corrente: • Exemplo – saída “Nudge”. 1. Conecte o instrumento (Figura 5) e, se necessário, a. Use Editar (■ ■) para configurar um valor inferior ajuste o Conf.
Operação – Medida de pressão do UPM Leia todas as instruções fornecidas com o UPM e depois siga os procedimentos especificados para conectá-lo (Figura 7/8). Ajustes Início Ajustes Ajustes a) Pressão b) Teste de vazamento Figura 8: Exemplo de configuração – Medir a pressão e a freqüência Figura 7: Exemplo de configuração –...
Calibração Quando você seleciona um canal, o visor mostra as Observação: A GE pode fornecer um serviço de calibração que é rastreável para padrões internacionais. instruções apropriadas para concluir a calibração. Quando a calibração estiver completa, selecione Calib.
5. Para se certificar de que a calibração esteja correta, 5. Certifique-se de que o erro esteja dentro de limites ajuste o equipamento para fazer uma dessas especificados (Tabela 12). verificações de calibração: Tabela 12: Limites de erro de entrada mA •...
7. Para se certificar de que a calibração esteja correta, Especificação – Freqüência defina DPI 841/842 com essas condições: cpm = Pulsos/minuto, cph = Pulsos/hora Faixa (Medição) Exatidão: Saída em Hz = 0 (para saída de corrente direta). 0 ... 999,999 Hz Para todas as faixas: Amplitude de saída: Definir para Unipolar (Tabela 5).
Página 115
Druck DPI 841/842 Калибратор частоты и калибратор частоты/токовой петли Руководство пользователя - K395...
Página 117
Содержание Введение Калибратор частоты DPI 841 и калибратор Введение ................1 частоты/токовой петли DPI 842 являются частью серии Безопасность ..............1 ручных измерительных приборов Druck DPI 800. Метки и символы на приборе ..........2 Серии устройств DPI 800 используют технологию Начало...
Безопасность (Продолжение следует) Начало работы – Символы на дисплее Позиция Описание • Во избежание поражения электрическим током Только DPI 842. Индикация задания для проверки или повреждения прибора не подключайте между выключателя. клеммами прибора или между клеммами и массой = выключатель = выключатель...
Página 119
Начало работы – Включение или выключение Начало работы – Выбор задания (измерение и/или питания подача питания) Для включения или выключения прибора нажмите После настройки прибора (Таблица 1) используйте ❍ (A1 - позиция [1]). Прибор выполнит самопроверку и меню Выбор задачи для выбора применимого задания. затем...
Página 120
Начало работы – Настройка параметров Таблица 4: (Часть таблицы) Опции меню - Установки (Вход) После настройки задания (Таблица 2/3) используйте Опции Описание меню Установки для регулировки действий на входе (если применяется) и/или выходе. Для выбора и настройки значения тарирования Дисплей: Задача Выбор...
Página 121
Пример 2) Установка значений для x:y Шкала = Таблица 5: (Часть таблицы) Опции меню - от 0 до 100%. Установки Выход) Установки Установки Опции Описание Правка Гц Для выбора и установки значения для выхода ... Шаг ▲ "oпр.Шаг". Пример цикла выхода: ▲...
Página 122
Эксплуатация Эксплуатация - Изменение значений выхода После настройки режима работы выходных значений В данном разделе приводятся примеры по (Таблица 5) вы можете использовать одну из следующих подключению и использованию прибора. Перед процедур для изменения значений. началом эксплуатации: • Внимательно ознакомьтесь с разделом Таблица...
Página 123
Эксплуатация - Подача Гц или импульсов Для подачи Гц или импульсов: Максимум: 30 В 1. Подключите прибор (Рисунок 2) и, при необходимости, отрегулируйте Настройка (Таблица 1). 2. Выберите задание вывода Гц или Импульсы из Выбор задачи (Таблица 2/3) и, при необходимости, отрегулируйте...
Página 124
Эксплуатация – Измерения тока в мА 3. Подайте выходные значения на систему (Таблица 7). Только DPI 842. Для измерения тока: • Пример - Выход "приращением" a. Используйте параметр Правка (■ ■) для 1. Подключите прибор (Рисунок 5) и, при необходимости, отрегулируйте Настройка установки...
Página 125
Эксплуатация – UPM Измерение давления Прочитайте все инструкции, прилагаемые к UPM, и затем используйте указанные процедуры для его подключения (Рисунок 7/8). Установки Пуск Установки Установки a) Давление b) Проверка Рисунок 8: Пример конфигурации – Измерение давления утечки и частоты Рисунок 7: Пример конфигурации UPM - Проверка...
Página 126
появляется предупреждающее сообщение. Все другие опции конфигурации сохраняются в памяти. Имеется диалоговое окно прекращения подачи Калибровка предупреждения. Примечание: Компания GE может предоставить Для изменения PIN-кода калибровки услуги по калибровке устройства, (персонального идентификационного номера). соответствующие международным стандартам. При выборе канала дисплей показывает...
Página 127
5. Чтобы убедиться в правильности калибровки, 5. Убедитесь, что погрешность находится в указанных настройте оборудование на выполнение одной из пределах (Таблица 12). следующих проверок калибровки: Таблица 12: Пределы погрешности входа в мА • Проверка калибровки входа Гц (Рисунок 1): Подаваемое Погрешность...
7. Для проверки правильности калибровки настройте Технические характеристики - Частота DPI 841/842 в соответствии со следующими имп./мин = импульсов/минута, имп./час = импульсов/час условиями: Диапазон (Измерение): Точность: от 0 до 999,999 Гц Для всех диапазонов: Выход Гц = 0 (Для непосредственного выхода тока) от...
Customer service Visit our web site: www.gesensing.com Kundendienst Besuchen Sie unsere Website: www.gesensing.com Atención al cliente Visite nuestro sitio Web: www.gesensing.com Service client Consultez notre site web : www.gesensing.com Assistenza clienti Visitate il nostro sito web: www.gesensing.com Atendimento ao cliente Acesse o nosso site: www.gesensing.com 客户服务...