Página 2
Follow all DANGERS, WARNINGS, CAUTIONS and instructions in your Weber Grill Owner’s Guide when using this appliance. If you do not have your Owner’s Guide, contact the customer service representative in your area using the contact information on www.weber.com. Failure to follow the DANGERS, WARNINGS, and CAUTIONS contained in this Owner’s Guide may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property.
QCC1 or Type 1 (CGA810) tank connection. The tank connection must be compatible with the grill connection. CANADIAN LP TANK REQUIREMENTS • The LP tank must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas tanks, T.C. NOTE: Your retailer can help you match a replacement tank to your grill. WWW.WEBER.COM...
Página 4
Siga todas las indicaciones sobre PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES en la guía del propietario de la barbacoa Weber al usar este aparato. Si no dispone de dicha guía, póngase en contacto con un representante de atención al cliente de su zona a través de la información de contacto que figura en www.weber.com.
• El tanque de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para tanques de gas propano licuado, T.C. NOTA: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a ubicar el tanque de reemplazo que necesita para su barbacoa. WWW.WEBER.COM...
Respecter toutes les déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION et suivre les instructions du manuel de l'utilisateur Weber lors de l'utilisation de cet appareil. En l'absence de ce manuel, contacter le service clientèle local à l'aide des coordonnées indiquées sur www.weber.com.
EXIGENCES CANADIENNES CONCERNANT LE RÉSERVOIR DE PL • Le réservoir de PL doit être fabriqué et marqué conformément aux spécifications pour les réservoirs de gaz PL, T.C. REMARQUE : votre détaillant peut vous aider à trouver un réservoir de gaz de rechange adapté pour votre grill. WWW.WEBER.COM...
Página 9
10) Pantalla del tanque Poignée Ensemble d’étrier de Pied droit de chariot bouteille Pied gauche de chariot Cache-roue Sangle de bouteille Renfort avant Roue Étagère inférieure Porte accessoires Essieu Renfort arrière Support de bouteille Adaptateur de boyau Grille de bouteille de bouteille WWW.WEBER.COM...
Página 10
After unpacking your cart, ensure that all parts are supplied. Remove all protective and transit packing material before assembly. Después de haber desembalado el carrito, asegúrese de que este contenga todas las piezas. Retire todas las cubiertas protectoras y el material de protección para el transporte antes de comenzar el montaje.
Página 12
Molded legs may be slightly Las patas moldeadas pudieran Les pieds moulés peuvent être warped. This does not effect estar ligeramente combadas. légèrement gauchis. Cela assembly and is not a defect. Esto no afecta el ensamblaje y n’a aucune incidence sur le no es un defecto.
Página 17
Arrow on handle must point UP. La flecha en el asa debe apuntar hacia ARRIBA. La flèche sur la poignée doit pointer vers le HAUT. WWW.WEBER.COM...
Página 20
Safe handling tips for LP gas tanks: There are various guidelines and safety factors that need to be kept in mind while using LP gas. Carefully follow these instructions before using your Weber gas grill.
Página 21
Conseils de sécurité pour manipuler les bouteilles de propane liquide : Diverses directives et certains facteurs de sécurité doivent être pris en considération lors de l'utilisation de propane. Suivre scrupuleusement ces instructions avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber ® • Toujours fermer le robinet de la bouteille avant de déconnecter le détendeur.
Página 22
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ...
INSTALL THE LP TANK The LP tank is installed under the grill, on the tank rest. Weber recommends LP tanks with a 47.6lb water capacity. m DANGER: NEVER store a spare LP tank under or near Weber gas appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full.
Página 24
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ...
REMARQUE : ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d'une montre et ne permet le débit du gaz que si le raccordement est étanche. m AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de clé pour serrer le raccordement. L'utilisation d'une clé risque d'endommager le raccord du tuyau adaptateur et de provoquer une fuite. WWW.WEBER.COM...
If there is a leak at connections 1-4, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on www.weber.com. D) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse connections with water.
BARBACOA. Póngase en contacto con un representante de atención al cliente de su zona a través de la información de contacto que figura en www.weber.com. D) Al terminar de verificar si hay fugas, cierre el suministro de gas en la fuente del mismo y enjuague las conexiones con agua.
GAS INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS • INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ REMOVING THE LP TANK FOR REFILLING OR REPLACEMENT A full LP tank will last about 18–20 hours of cooking time at normal use. You do not have to run out of fuel before you can refill the tank.
UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX. REMARQUE : veiller à ce que la bouteille soit purgée de tout air avant le premier remplissage. Votre fournisseur de propane est équipé pour cela. WWW.WEBER.COM...
A) Hose inspection: The hose should be inspected routinely for any signs of cracking. m WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions, or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only Weber authorized ®...
Para las barbacoas que hayan estado almacenadas o hayan estado sin utilizarse durante un tiempo, es importante seguir estas pautas: • La válvula de gas en el tanque de propano licuado debe mantenerse cerrada mientras la barbacoa de gas Weber ®...