3.2 - MANUTENZIONE
Attenzione!
Scollegare l'utensile dall'alimentazione pneumatica e svuotare il
caricatore prima di procedere alla pulizia ed all'ispezione.
Prima di ogni utilizzo, lubrificare l'ingresso dell'aria E della chiodatrice/
graffatrice (fig. 2).
Nel caso che un chiodo/graffa rimanga inceppato all'interno della
chiodatrice/graffatrice, seguire scrupolosamente il procedimento
indicato:
1)
Spegnere il compressore
2)
Disconnettere la chiodatrice/graffatrice dal compressore
3)
Sganciare la parte esterna del caricatore C dalla posizione di fermo,
premendo il pulsante D (fig. 4)
4)
Fare scorrere la parte esterna del caricatore C verso il basso (fig. 5)
5)
Operare con la chiave a brugola appropriata G sulle viti M e N, situate
sulla parte superiore della chiodatrice/graffatrice, rimuovendole (fig. 9)
RIPARAZIONE DELL'UTENSILE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Assistenza e riparazioni
Tutti gli utensili di qualità necessitano di assistenza e parti di ricambio in considerazione dei normali sintomi di usura derivanti dall'utilizzo. Qualsiasi
intervento dev'essere eseguito solamente da un tecnico professionista, provvisto di licenza. Non cercare mai di riparare l'utensile da soli. Tutte le parti
di ricambio devono soddisfare i requisiti del produttore.
Risoluzione dei problemi
Scollegare l'utensile dall'alimentazione dell'aria e svuotare il caricatore prima di procedere con qualsiasi intervento di manutenzione.
Sintomo
Elementi di fissaggio non completamente
piantati.
Fuoriuscita d'aria nella bocca di uscita
all'azionamento del grilletto.
Fuoriuscita d'aria nella parte superiore
dell'utensile.
Elementi di fissaggio solo occasionalmente
piantati oppure incastrati.
L'utensile funziona con difficoltà.
Varie.
f Nota:
WCE = (Working Contact Element) elemento di protezione/sicurezza A (illustrato in fig. 3).
GENERAL WARNINGS
Compressed air is a potentially dangerous form of energy. Therefore, always take great care when using the compressor or the accessory
kit.
To use compressed air, you must know and comply with the regulations established case by case.
When using air-powered accessories, always wear safety clothes. Keep the work area free and always maintain a stable position. Do not
allow inexpert persons to use tools without suitable supervision. Keep children and animals at a distance from the work area; improper use
of compressed air may cause serious injuries.
● Use this tool exclusively for the purposes described in these instructions for use, without modifying it in any way. Improper use or use for a different
purpose than the one intended is dangerous and may cause personal injury and property damage.
● Do not use the tool in explosive environment.
● Avoid unusual postures. Find a safe upright position and always keep the balance. In this way, the tool will be better kept under control in case of
unexpected situations.
● Before proceeding with cleaning, maintenance and repair operations, disconnect the tool from the pneumatic supply.
6)
Rimuovere il coperchio I della chiodatrice/graffatrice (fig. 10)
7)
Provvedere alla rimozione del chiodo/graffa inceppato
8)
Rimontare il coperchio I della chiodatrice/graffatrice
9)
Operare con la chiave a brugola appropriata G sulle viti M e N,
fissandole nuovamente al coperchio I
10) Fare scorrere la parte esterna del caricatore C verso l'alto (fig. 7)
11)
Bloccare la parte esterna del caricatore C spingendolo a fondo fino
al completo aggancio del pulsante D. Assicurarsi che il caricatore
sia perfettamente bloccato (fig. 8)
12) Connettere la chiodatrice/graffatrice al compressore, come
indicato nel capitolo 1 «CONNESSIONE DEGLI ACCESSORI AL
COMPRESSORE»
13) Una volta riavviato il compressore, la chiodatrice/graffatrice è
nuovamente pronta per l'utilizzo
Riporre sempre la pistola chiodatrice/graffatrice in un ambiente asciutto
e pulito. Non pulire la chiodatrice/graffatrice con solventi, liquidi
infiammabili o tossici.
Problema
– Pressione dell'aria troppo bassa.
– Usura elemento WCE.
– Usura dell'O-ring pistone.
– Usura nel respingente.
– Usura del pistone o del cilindro.
– Usura dell'O-ring pistone.
– Usura elemento WCE.
– Viti di fissaggio allentate.
– Usura degli O-ring.
– Dispositivo di avanzamento degli elementi di
fissaggio danneggiato.
– Caricatore sporco.
– Elementi di fissaggio difettosi o danneggiati.
– Mancanza di lubrificazione.
19
Soluzione
– Incrementare la pressione dell'aria.
– Sostituire elemento WCE.
– Sostituire O-ring pistone.
– Sostituzione respingente.
– Sostituzione pistone o cilindro.
– Sostituire O-ring pistone.
– Sostituire elemento WCE.
– Serrare le viti.
– Sostituzione gli O-ring.
– Controllare il corretto funzionamento del
dispositivo di avanzamento.
– Pulire il caricatore.
– Verificare il corretto posizionamento degli
elementi di fissaggio.
– Sostituzione elementi di fissaggio.
– Rabboccare l'olio.
– Contattare lo staff tecnico o l'Assistenza
Clienti
4
GB