Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de líneas cruzadas de alta precisión con 8 líneas láser ultra brillantes –...
Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico PowerCross-Laser 8 S cumple los requisitos básicos y demás disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Características especiales Alineación automática mediante niveles electrónicos y servo- motores con sistema sensórico estable a la temperatura.
Página 5
PowerCross-Laser 8 S 1 Ventana de salida láser 2 Batería de iones de litio (extraíble) 3 Círculo horizontal 360° 4 Rueda para regular el ajuste de precisión 5 Rosca de 5/8‘‘ (lado inferior) 6 Salida de láser de plomada (lado inferior) 7 Pies de ajuste con tapones de goma extraíbles...
Telemando A Líneas láser horizontales B Líneas láser verticales C Función auto/man / Cambio eje X/Y D Salida señal de infrarrojos E LED de indicación de servicio F Modo de receptor manual G Mover los ejes X/Y H Mover los ejes X/Y Manejo de la batería de iones de litio Antes de utilizar por primera vez, coloque la batería en el aparato y cárguela hasta el máximo...
PowerCross-Laser 8 S Posicionar las líneas láser La parte superior del aparato puede girarse sobre el casquillo para una 1,40 ... 1,90 m alineación aproximada del láser. El posicionamiento exacto puede determinarse con la rueda de ajuste fino (4). Los pies de ajuste (7) permiten colocar el aparato en superficies inclinadas.
Función de inclinación, hasta máx. 3° Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática del sensor. Pulse para ello la tecla auto/man del mando a distancia. Los LED del eje X (15) se encienden. Ahora ya se puede ajustar la inclinación por motor. Para ajustar la inclinación pulse permanentemente las teclas de + o -.
PowerCross-Laser 8 S Regulación del eje X y del eje Y Los LED del eje X (15) están rojos. Los LED del eje Y (16) están verdes. Ajuste de la inclinación vertical, hasta un máx. de 3° (eje Z) Función de inclinación > 3°...
Página 10
A2 y A3 es la tolerancia. Si A2 y A3 se encuentran a más de ± 0,1 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
PowerCross-Laser 8 S Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada.
* que permite transmitir datos ® de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth ® (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ® El dispositivo puede conectarse por Bluetooth * con dispositivos compatibles ®...
PowerCross-Laser 8 S la configuración de fábrica del dispositivo apagándolo y encendiéndolo de nuevo, con el fin de poder utilizar las funciones normales sin restricciones. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 19W42 Margen de auto-nivelado ± 3° Precisión ± 0,1 mm / m Horizontal / vertical automática con...
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
RED 2014/53/UE. – Con la presente la Umarex GmbH & Co. KG dichiara che l’apparecchio radio del modello PowerCross-Laser 8 S è conforme ai requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva europea Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AEE...
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Caratteristiche particolari del prodotto Orientamento automatico con livelle elettroniche e servomotori con sensori termostabili.
Página 17
PowerCross-Laser 8 S 1 Finestra di uscita laser 2 Batteria litio-ioni (rimovibile) 3 Cerchio orizzontale di 360° 4 Manopola per la regolazione di precisione 5 Filettatura da 5/8“ (lato inferiore) 6 Uscita del raggio laser a piombo (lato inferiore) 7 Piedini di regolazione con...
Telecomando A Linee laser orizzontali B Linee laser verticale C Funzione auto/man / Adattamento asse X/Y D Uscita segnale infrarosso E Indicatore di funzionamento LED F Modalità di ricezione manuale G Spostamento asse X/Y H Spostamento asse X/Y Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni Prima del primo uso, inserire la batteria nell'apparecchio e caricarla completamente (almeno 6 ore).
Página 19
PowerCross-Laser 8 S Posizionamento delle linee laser È possibile ruotare la parte superiore del dispositivo laser per un orientamento approssimativo dei laser sullo zoccolo. L’esatto posizionamento può essere stabilito con l’azionamento di precisione laterale (4). I piedini regolabili (7) permettono di collocare l’apparecchio su superfici inclinate.
Página 20
Funzione di inclinazione, fino a max. 3° Quando si attiva la funzione di inclinazione, si disattiva il sensore automatico. Per l’attivazione premere brevemente il tasto auto/man sul telecomando. I LED dell’asse X (15) si accendono. Ora si può regolare l‘inclinazione a motore. Per regolare l‘inclinazione tenere premuti i tasti Più...
Página 21
PowerCross-Laser 8 S Regolazione dell‘asse X e Y Si accendono i LED rossi dell‘asse X (15). Si accendono i LED verdi dell‘asse Y (16). Impostazione dell‘inclinazione verticale, fino a max 3° (asse Z) Funzione di inclinazione > 3° Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica opzionale.
Página 22
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza. Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a ± 0,1 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
Página 23
PowerCross-Laser 8 S Verifica della linea verticale: Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo.
® (per es. smartphone, tablet). I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth * sono disponibili al sito ® http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth * con terminali ® compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
PowerCross-Laser 8 S alle impostazioni di fabbrica spegnendolo e riaccendendolo; in questo modo si potranno utilizzare le regolari funzioni senza alcun limite. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 19W42 Range di autolivellamento ± 3° Precisione ± 0,1 mm / m...
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Precyzyjny laser krzyżowy o 8 ultrajasnych liniach laserowych –...
Página 27
RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenia radi- owe typu PowerCross-Laser 8 S spełniają wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://laserliner.com/info?an=AEE...
Página 28
Przyrząd pomiarowy powinien być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. W tym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Cechy szczególne produktu Automatyczna regulacja za pomocą elektronicznych libelek i siłowników z czujnikami stabilnymi temperaturowo. Urządzenie ustawiane jest w pozycji podstawowej, a następnie reguluje się...
Página 29
PowerCross-Laser 8 S 1 Okienko wylotu lasera 2 Akumulator litowo-jonowy (wyjmowany) 3 Koło poziome 360° 4 Śruba leniwa 5 Gwint 5/8“ (spód) 6 Wyjście pionu laserowego (spód) 7 Stopki regulacyjne ze zdejmowanymi kapturkami gumowymi 8 Adapter do statywów na korbkę...
Página 30
Pilot A Poziome linie laserowe B Pionowe linie laserowe C Funkcja auto/man / Przełączanie osi X/Y D Wyjście sygnału podczerwonego E Wskaźnik pracy LED F Tryb odbiornika ręcznego G Przesunięcie osi X/ Y H Przesunięcie osi X/ Y Obsługa akumulatora litowo-jonowego Przed pierwszym użyciem włożyć...
Página 31
PowerCross-Laser 8 S Pozycjonowanie linii laserowych Aby z grubsza ustawić lasery, można obracać górną część urządzenia na cokole. Dokładne pozycjonowanie następuje za pomocą bocznego napędu precyzyjnego (4). Nóżki regulacyjne (7) umożliwiają ustawienie urządzenia na pochyłych powierzchniach. Swobodnie obracalne koło poziome (3) ułatwia obrót urządzenia pod wybranym kątem.
Página 32
Funkcja nachylenia, do maks. 3° Aktywując funkcję nachylenia wyłącza się funkcję Sensor-Automatic. W tym celu wcisnąć krótko przycisk auto/man na pilocie. Zaświecą się diody LED osi X (15). Teraz można ustawić mechanicznie nachylenie. W celu ustawienia nachylenia stale naciskać przyciski plus lub minus. Gdy lasery pulsują szybko, osiągnięto maksymalny zakres nachylenia.
Página 33
PowerCross-Laser 8 S Przestawienie osi X i Y Dioda LED osi X (15) świeci na czerwono. Dioda LED osi Y (16) świeci na zielono. Ustawienie pionowego nachylenia, do maks. 3° (oś Z) Funkcja nachylenia > 3° Większe nachylenia można uzyskać, stosując opcjonalną płytkę przechylną.
Página 34
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją. Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż ± 0,1 mm / m, niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex-Laserliner.
Página 35
PowerCross-Laser 8 S Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian. Na ścianie zawiesić pion o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno zawieszony. Włączyć instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu. Instrument spełnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka jest mniejsze niż...
® (np. smartfon, tablet). Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth * znaleźć można na stronie ® http://laserliner.com/info?an=ble Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth * z urządzeniami ® końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0. Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
PowerCross-Laser 8 S dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 19W42 Automatyczne ± 3° poziomowanie (zakres) Dokładność ± 0,1 mm / m poziomo/pionowo automatycznie za pomocą Niwelacja elektronicznych libelek i serwomotorów Zakres Pracy (zależny od warunków oświetlenia) 50 m Obszar roboczy z (zależny od uwarunkowanej technicznie różnicy...
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Huipputarkka ristiviivalaser, 8 erittäin kirkasta laserviivaa – Yhtenäinen laserviiva 360°: 4 vaakalaserdiodia muodostavat yhtenäisen laserviivan.
Página 39
PowerCross-Laser 8 S – Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. – Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. – Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. – Muutokset laserlaitteeseen on kielletty.
Página 40
Mittalaite tulee kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Suosittelemme kalibroimaan laitteen kerran vuodessa. Ota sitä varten yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Erityisiä tuoteominaisuuksia Automaattinen vaaitus elektronisilla libelleillä, servomoottoreilla ja lämpöstabiileilla sensoreilla. Laite asetetaan perusasentoon ja vaaitus tapahtuu automaattisesti.
Página 42
Kauko-ohjain A Vaakasuorat laserviivat B Pystysuorat laserviivat C auto/man-toiminto / X/Y-akselin vaihtaminen D Infrapunasignaalin lähtö E LED-merkkivalo F Käsivastaanotto G X/Y -akselin käsittely H X/Y -akselin käsittely Litium-ioni-akun käsittely Asenna akku laitteeseen. Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa lataa akku täyteen (min. 6 h). Liitä laturi akkuun lataamista varten. Kun akku latautuu, palaa akkupakan punainen ledi.
Página 43
PowerCross-Laser 8 S Laserlinjojen asettaminen Laserlaitteen yläosaa voidaan kiertää jalustalla lasersäteiden suuntaamista varten. Tarkka kohdistus tehdään sivuttaisella hienosäädöllä (4). Säätöjaloilla (7) laite voidaan asettaa myös kalteville pinnoille. Kolme vapaasti kierrettävää vaakaympyrää (3) helpottaa laitteen asettamista oikeaan kulmaan. Aseta asteikko nollakohtaan ja käännä laite käytettävään kulmaan.
Página 44
Kallistustoiminto, max. 3° Sensoriautomatiikka ei toimi kallistustoiminnon aikana. Sitä varten paina lyhyesti kauko-ohjaimen auto/man-näppäintä. X-akselin (15) ledit palavat. Nyt voit säätää kallistusta moottoriohjatusti. Säädä kallistusta painamalla plus- tai miinusnäppäintä koko ajan. Kun laser vilkkuu nopeasti, on saavutettu kallistuksen maksimialue. Vaihda akseleita X/Y-näppäintä lyhyesti painamalla. Ks.
Página 45
PowerCross-Laser 8 S X- ja Y-akselien säätäminen X-akselin (15) ledit palavat punaisina. Y-akselin (16) ledit palavat vihreinä. Pystykallistuksen säätö, max. 3° (Z-akseli) Kallistustoimininto > 3° Suuria kallistuksia varten voi käyttää lisävarusteena saatavaa kulmalevyä. Sitä varten käytä kampijalustaa. Ks. oheiset kuvat.
Página 46
4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus toleranssi. Laite on kalibroitava, jos pisteiden A2 ja A3 välinen erotus on suurempi kuin ± 0,1 mm / m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon.
Página 47
PowerCross-Laser 8 S Pystyviivan tarkistus: Aseta laite n. 5 m:n etäisyydelle seinästä. Kiinnitä mittaluoti seinään 2,5 m:n pituisella langalla siten, että luoti pääsee vapaasti heilumaan. Käynnistä laite ja suuntaa pystysäde luotilangan kanssa. Tarkkuus on toleranssin rajoissa, kun laserviivan ja luotilangan välinen poikkeama on enintään ± 0,5 mm.
Página 48
® -toiminnolla varustettujen mobiililaitteiden kanssa (esim. älypuhelimet, tabletit). Bluetooth *-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat osoitteessa ® http://laserliner.com/info?an=ble Laite voi muodostaa Bluetooth *-yhteyden Bluetooth 4.0 -yhteensopiviin laitteisiin. ® Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä...
PowerCross-Laser 8 S Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 19W42 Itsetasausalue ± 3° Tarkkuus ± 0,1 mm / m Vaaka-/pystysuunnassa automaattisesti Vaaitus elektronisilla libelleillä ja servomoottoreilla Työalue (valo-olosuhteista riippuen) 50 m Työalue (riippuen teknisten syiden aiheuttamista kirkkauseroista) 40 m käsivastaanottimella Laserin aallonpituus...
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Página 51
RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o tipo de equipamento de rádio PowerCross-Laser 8 S corresponde aos requisitos e restantes disposições da diretiva europeia relativa a equipamentos de rádio (Radio Equipment Directive - RED) 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está...
Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante especializado ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Características particulares do produto Nivelação automática através dos níveis de bolha eletrónicos e servomotores com sensores de temperatura estável.
Página 53
PowerCross-Laser 8 S 1 Janela de saída de laser 2 Acumulador de iões de lítio (amovível) 3 Círculo horizontal 360° 4 Botão de ajuste de precisão 5 Rosca 5/8” (lado inferior) 6 Saída do laser de prumo (lado inferior) 7 Pés de ajuste com reforços de borracha amovíveis...
Controlo remoto A Linhas de laser horizontais B Linhas de laser verticais C Função auto/man / Mudança eixos X/Y D Saída sinal de infravermelhos E Indicador LED do estado operacional F Modo recetor portátil G Deslocar eixo X/Y H Deslocar eixo X/Y Utilização do acumulador de iões de lítio Antes da primeira utilização, insira o acumulador no aparelho e carregue-o completamente (no...
PowerCross-Laser 8 S Posicionar as linhas de laser Pode obter um alinhamento grosseiro do laser rodando a unidade laser pela sua base. O posicionamento exato pode ser determinado com o acionamento lateral de precisão (4). Os pés de ajuste (7) permitem a instalação do aparelho sobre superfícies inclinadas.
Página 56
Função de inclinação até no máx. 3° Com a ativação da função de inclinação é desligado o sistema automático sensor. Pressione para isso brevemente o botão auto/man no controlo remoto. Os LEDs do eixo X (15) são acesos. Agora a inclinação pode ser ajustada no modo motorizado.
Página 57
PowerCross-Laser 8 S Deslocar os eixos X e Y Os LEDs do eixo X (15) são acesos com a cor vermelha. Os LEDs do eixo Y (16) são acesos com a cor verde. Ajustar a inclinação vertical até no máx. 3° (eixo Z) Função de inclinação >...
Página 58
4. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A3. A diferença entre A2 e A3 é a tolerância. Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de ± 0,1 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Página 59
PowerCross-Laser 8 S Controlo da linha vertival: Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 metros na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo.
* (p. ex. smartphone, tablet). ® O requisito do sistema para uma ligação Bluetooth * pode ser consultado ® em http://laserliner.com/info?an=ble O aparelho pode estabelecer uma ligação Bluetooth * com terminais ® compatíveis com Bluetooth 4.0. O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal e depende significativamente das condições ambientais, como p.
PowerCross-Laser 8 S as configurações de fábrica no dispositivo, desligando-o e ligando-o, para poder usar as funções regulares sem restrições. Dados técnicos Sujeitos a alterações técnicas. 19W42 Margem de autonivelação ± 3° Exatidão ± 0,1 mm / m horizontal / vertical automática com Nivelação...