Descargar Imprimir esta página
Hartmann Tensoval compact Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Tensoval compact:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
ES – Laboratorios HARTMANN S.A. · 08302 Mataró
GB – PAUL HARTMANN Ltd. · Heywood/Lancashire OL10 2TT
HK – PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. · Hong Kong
HU – HARTMANN-RICO Hungária Kft. · 2051 Biatorbágy, Budapark
PL – PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o. · 95-200 Pabianice
PT – PAUL HARTMANN LDA · 2685-378 Prior Velho
RU – ООО «ПАУЛЬ ХАРТМАНН» · 115114 Москва
SK – HARTMANN-RICO spol. s r.o. · 85101 Bratislava
ZA – HARTMANN South Africa · 2194 Johannesburg
www.hartmann.info
T ensoval
compact
Instructions for use
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie
Instrucciones de uso
Manual de utilização
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hartmann Tensoval compact

  • Página 1 HK – PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. · Hong Kong HU – HARTMANN-RICO Hungária Kft. · 2051 Biatorbágy, Budapark PL – PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o. · 95-200 Pabianice PT – PAUL HARTMANN LDA · 2685-378 Prior Velho RU – ООО «ПАУЛЬ ХАРТМАНН» · 115114 Москва...
  • Página 2 či na problém merania krvného Na Internet pode visitar-nos na nossa Kérjük olvassa el gondosan ezt a tlaku, kontaktujte, prosím, náš Homepage em www.hartmann.info. használati utasítást a használat- zákaznícky servis (zoznam adries je bavétel előtt, mert egy pontos vérnyo- súčasťou záručného listu).
  • Página 3 Felicidades por haber adquirido un pro- metodą oscylometryczną. ducto de calidad de HARTMANN. Slovensky Tensoval compact es un monitor semiau- Gratulálunk ehhez a HARTMANN cégtől tomático de la tensión arterial que utiliza Návod na používanie Strana 54 – 64 vásárolt minőségi termékhez.
  • Página 4 English Exhaust button Pumping bulb tube Cuff tube 1. General information on blood heartbeats. Blood pressure is expres- Przycisk spuszczający Wąż pompki Wąż mankietu pressure sed as, e.g. 120/80 in millimetres of powietrze Gumicső a felpumpáláshoz Mandzsetta-tömlő a mercury column (mmHg). Leeresztő...
  • Página 5 English High blood pressure is one of the and over a long period of time. make sure that items of clothing 3. Control displays and symbols most common causes of disability With the assistance of the blood rolled up do not impair circula- and death.
  • Página 6 When pressurization is com- waste, but use specially cuff, thread the end of the cuff ried out whilst seated. Place your pleted, Tensoval compact designated disposal facilities through the metal hoop if neces- arm with the palm upwards on a automatically begins the meas- (recycling centres etc.).
  • Página 7 English the heart symbol and the falling to clean the device. Do not use regulations, such as, in Germany, Exhaust button cuff pressure are displayed. A detergents or solvents. the Decree on Sales of Medical beep sounds which is synchron- The cuff can be cleaned carefully Devices (Medizinprodukte-Betreiber- ised with your heartbeat.
  • Página 8 The device has a technical problem. Contact Pulse: +/– 5 % of displayed pulse frequency the shop where you bought the device or the Clinical accuracy of HARTMANN representation for your country. measurement: complies with the EN 1060 standard, part 3. Cuff will not inflate...
  • Página 9 13. Legal requirements and 14. Accessories and spare parts guidelines To ensure measurement accuracy, Tensoval compact complies with the only use original HARTMANN acces- requirements of the EC direc- sories which may be obtained from tive, 93/42/EEC on Medical devices your pharmacist or specialist med- and bears the CE-marking.
  • Página 10 Polski 1. Ogólne informacje dotyczące uderzenia serca. Wartość rozkurc- Nadciśnienie tętnicze jest jedną z Pomiary ciśnienia tętniczego we ciśnienia tętniczego zowa to ciśnienie krwi minimalne najczęstszych przyczyn inwalidztwa własnym zakresie muszą być między dwoma uderzeniami serca. i śmierci. Wiele osób nie zdaje sobie prowadzone przez dłuższy okres Serce człowieka uderza z częstotli- Mówi się...
  • Página 11 Polski samej porze, ponieważ ciśnie- względu na zastosowaną metodę Zabezpieczenie przed miejscach publicznych pojemni- nie tętnicze zmienia się w ciągu oscylometryczną w niektórych porażeniem prądem ków przeznaczonych do tego dnia. przypadkach uzyskać można elektrycznym (typ B) rodzaju odpadów. Podczas dokonywania pomiaru błędne wyniki względnie pomiar nie wolno poruszać...
  • Página 12 Po zakończeniu o około 2,5 cm od zgięcia wytwarzającego się w nim ciś- procesu pompowania mankietu łokciowego (patrz rys.). nienia. aparat Tensoval compact Nacisnąć przycisk START/STOP. rozpocznie automatycznie pomiar Na wyświetlaczu ukażą się ciśnienia. Jeśli ciśnienie ca. 2,5 cm...
  • Página 13 Polski stosować środków czyszczących 11. Wyświetlenia błędów Przycisk spuszczający powietrze i rozpuszczalników. Mankiet można ostrożnie czyścić Zaistniały błąd Możliwe przyczyny ściereczką lekko zwilżoną w łagodnej wodzie mydlanej. Aparatu nie można Brak baterii, są niewłaściwie włożone lub Mankietu nie zanurzać w całości włączyć...
  • Página 14 Polski Zaistniały błąd Możliwe przyczyny 12. Dane techniczne Powietrze nie jest Przewód łączący mankiet z aparatem nie jest Metoda pomiaru: oscylometryczna pompowane do mankietu prawidłowo przyłączony. Zakres wskazań: 0 – 280 mmHg Niewiarygodne wartości Niewłaściwy rozmiar mankietu. Zakres pomiaru: ciśn. skurcz (SYS ): 50 –...
  • Página 15: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    Polski 13. Ustawowe wymogi 14. Wyposażenie dodatkowe i wytyczne i części zamienne Tensoval compact spełnia wymogi Dla zapewnienia dokładności przepisów europejskich zawartych w pomiarów prosimy stosować wytycznej 93/42/EWG o artykułach wyłącznie oryginalne wyposażenie medycznych i posiada znak CE. dodatkowe firmy HARTMANN, do nabycia w aptekach i sklepach Aparat spełnia m.in.
  • Página 16 Magyar 1. Általános tudnivalók a vér- minimális nyomás a két szívverés Magas vérnyomás a rokkantság és nyomás naplóban rendszeresen nyomáshoz közötti pillanatban. Ha vérnyomásról halál egyik leggyakoribb oka. Sok rögzített vérnyomásértékek beszélünk, általában a következőt ember nem is tudja, hogy magas segítségével időben fel lehet Az emberi szív percenként kb.
  • Página 17 Magyar arra, hogy a felgyűrt ruhadarab- 3. Ellenőrző jelzések és 4. Áramellátás 5. A tömlők összekötése ok ne gátolják a vérkeringést. szimbólumok Mindig ugyanazon a karján Nyissa ki a készülék alsó oldalán Gumicső a felpumpáláshoz végezze el a mérést és az alkarját Villog, ha a készülék mér, található...
  • Página 18 Ajánlás szerint a vérnyomás kijelzőn. A felpumpálás befejezté- csökkentés. mérését ülve kell végezni. vel a Tensoval compact auto- Fektesse a karját felfelé fordított matikusan elkezdi a mérést. 8. Gondozás tenyérrel lazán valamilyen alátétre Amennyiben a felpumpáló nyo- és ügyeljen arra, hogy a mand-...
  • Página 19 Magyar A készüléket soha sem szabad 10. Garancia 11. Hibajelzések felnyitni. Javításokat csak erre feljogosított szakemberek végez- Ezért a termékért 3 év garanciát Fellépett hibák Lehetséges okok hetnek. vállalunk. A jótállás feltételei és a A készüléket kizárólag puha, kapcsolat-felvételi címek a mellékelt A készüléket nem lehet Elemek hiányoznak, helytelenül vannak behe- megnedvesített ruhadarabbal...
  • Página 20: Műszaki Adatok

    Magyar Fellépett hibák Lehetséges okok 12. Műszaki adatok Nem értékelhető mérési Helytelen mandzsetta méret. Mérési eljárás: oszcillométeres értékek A mandzsettát ruhadarabra vette fel. Jelzési terület: 0 – 280 mmHg A feltolt ruhadarabok akadályozzák a vérkeringést. Méréstartomány: systolés (SYS): 50 – 270 mmHg Mozgás, beszélgetés vagy izgalom a mérés diastolés (DIA): 30 –...
  • Página 21: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Magyar 13. Törvényes követelmények és 14. Tartozékok és irányelvek pótalkatrészek Tensoval compact megfelel az A mérés pontossága érdekében európai előírásoknak, amelyek a kizárólag eredeti HARTMANN tarto- Orvostechnikai eszközök 93/42/EWG zékokat használjon, melyeket alapjául szolgálnak és CE-jelzéssel gyógy-szerészénél, vagy orvosi esz- rendelkeznek.
  • Página 22 P усский 1. Общая информация об Диастолическое значение является Высокое артериальное давление артериального давления не артериальном давлении минимальным давлением между является одной из наиболее частых заменяет ни лечения, ни двумя сокращениями сердца. причин инвалидности и смерти. регулярных обследований у Сердце человека бьется примерно Значения...
  • Página 23 P усский внутренних и внешних факторов несколько раз подряд, расслабл- Давление накачивания 4. Питание (напр., глубокое дыхание, стиму- яйтесь после каждого измерения манжеты недостаточно. лянты, разговор, возбуждение, как минимум в течение одной Следует дополнительно Откройте крышку отсека для батар- климатические факторы) приво- минуты, поскольку...
  • Página 24 рт. ст. выше Вашего обычного конец манжеты, туго оберните ета находилась на уровне систолического артериального его вокруг руки и застегните сердца. давления и указывается на застежку-липучку. Включите прибор только после дисплее. Когда накачивание Проследите, чтобы нижний наложения манжеты, т.к. в завершено, Tensoval compact...
  • Página 25 P усский 8. Уход проводить метрологическую 10. Гарантия поверку каждые 2 года. Кроме Не подвергайте прибор воздей- этого, следует соблюдать национа- Мы предоставляем гарантию на ствию слишком высоких и льные законодательные положен- три года с момента приобретения низких температур, влаги, ия, например, для...
  • Página 26 Систола (SYS): 50 – 270 мм рт. ст. Обратитесь в магазин, где Вы купили Диастола (DIA): 30 – 250 мм рт. ст. прибор, или в представительство фирмы Пульс: 40 – 200 ударов/мин. HARTMANN в Вашей стране. Техническая точность Не осуществляется накачка Соединительный штекер трубки манжеты измерений: давление...
  • Página 27 P усский 13. Законодательные положения 14. Комплектующие детали и и директивы запчасти Тонометр Tensoval compact соответ- Для обеспечения точности измере- ствует европейским положениям, ний используйте исключительно лежащим в основе директивы по оригинальные комплектующие медицинской аппаратуре фирмы HARTMANN, которые Вы 93/42/ЕЭС, и отмечен знаком CE.
  • Página 28 Slovensky 1. Obecné informácie o krvnom označuje minimálny tlak medzi Vysoký krvný tlak je jedna z najčas- Automeranie krvného tlaku musí tlaku dvoma srdcovými tepmi. Hodnota tejších príčin ochorení a smrti. byť vykonávané pravidelne krvného tlaku sa udáva – ako napr. Avšak mnoho ľudí...
  • Página 29 Slovensky Počas merania sa nehýbte mohlo objaviť hlásenie o chybe Ochrana pred elektrickým dom, ale na špeciálnych miestach a nerozprávajte. (Err). šokom (typ B). k tomu určených (napr. centrá Krvný tlak si merajte vždy na Monitorovanie krvného tlaku je zberu odpadu). Týmto spôsobom nahom ramene, predtým sa však obzvláš...
  • Página 30 Slovensky do formy slučky. V tejto polohe Umiestnite ruku dlaňou smerom displeji. Keď proces nafukovania musí byť plocha suchého zipsu hore na podperu a uistite sa, že manžety je dokončený, Tensoval na vonkajšej strane. Obtočte manžeta je na úrovni srdca. compact automaticky začne manžetu okolo ramena tak, aby Neotáčajte zariadením, pokiaľ...
  • Página 31 Manžetu je možné opatrne čistiť vlhkou textíliou a jemným myd- Prístroj má technický problém. lom s neutrálnou hodnotou pH. Kontaktujte obchod, v ktorom ste prístroj Manžeta sa nesmie celá ponoriť zakúpili, alebo zastúpenie firmy do vody. HARTMANN vo vašej zemi.
  • Página 32 Slovensky Vyskytne sa chyba Možné príčiny 12. Technické parametre Metóda merania: oscilometrická Manžetu nie je možné Hadička manžety je nesprávne pripojená nafúknuť na prístroj. Rozmedzie displeja: 0 – 280 mmHg Rozmedzie v meraní: Systola (SYS): 50 – 270 mmHg Nepravdepodobné výsledky Nesprávna veľkosť...
  • Página 33 Slovensky 13. Právne požiadavky 14. Príslušenstvo a náhradne a smernice diely Tensoval compact vyhovuje požia- Pre zaistenie presnosti merania davkám EU-smernice 93/42/EEC používajte iba originálne príslu- o lekárskych prístrojoch a vlastní šenstvo firmy HARTMANN, ktoré označenie CE. Prístroj vyhovuje získate u svojho lekárnika či štandardu podľa EN 1060, týkajú-...
  • Página 34: Información General Sobre La Tensión Arterial

    Español 1. Información general sobre la la presión mínima entre dos latidos. La tensión arterial elevada es una modificada en modo alguno sin tensión arterial La tensión arterial se expresa en en de las causas más comunes de inca- una consulta previa. milímetros en una columna de mer- pacidad y muerte.
  • Página 35 Español lecturas distintas. frecuencia cardiaca), las medicio- Desinfle completamente Con objeto de proteger el medio Mida su tensión arterial regular- nes sólo deben efectuarse des- el brazalete pulsando el ambiente, las baterías utilizadas mente por la mañana y por la pués de consultarlo con un doc- botón de escape.
  • Página 36: Medición De La Tensión Arterial

    Una vez completada la libre el brazalete, enróllelo firme- encuentra al nivel del corazón. presurización, Tensoval compact mente alrededor del brazo y cierre No active el dispositivo hasta inicia automáticamente la el fijador de Velcro.
  • Página 37: Mantenimiento

    Español realizadas por personal cualifi- 10. Garantía Botón de escape cado. Sólo debe utilizar un paño hume- Este producto consta de una garan- decido para limpiar el dispositivo. tía de tres años. Los detalles sobre No use detergentes ni disolven- las condiciones de la garantía y las tes.
  • Página 38 Margen de medición: Sístole (SYS): 50 – 270 mmHg compró o bien con el representante de Diástole (DIA): 30 – 250 mmHg HARTMANN en su país. Pulso: 40 – 200 latidos/minuto Precisión técnica de la El brazalete no se infla.
  • Página 39: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Español 13. Requisitos legales y direc- 14. Accesorios y piezas de trices recambio Tensoval compact cumple los requi- Para garantizar la precisión de la sitos de la directiva de la UE, medición, utilice únicamente acce- 93/42/CEE sobre dispositivos médi- sorios originales HARTMANN que cos y lleva la marca CE.
  • Página 40 Português 1. Informações gerais sobre a sações. Fala-se então de uma ten- A tensão arterial elevada é uma das A auto-medição da tensão tensão arterial são arterial de, por exemplo mais frequentes causas de invalidez arterial deve ser efectuada duran- 120/80, indicada em milímetros de e morte.
  • Página 41 Português visto que a tensão arterial varia hum valor de medição (ERR). Protecção contra choque mas em locais próprios para a ao longo do dia. O controle dos valores da tensão eléctrico (Tipo B) sua eliminação (pontos para Meça sempre a tensão arterial na arterial é...
  • Página 42 à volta do braço e feche o fecho certificando-se de que a braça- terminada a pressurização, de velcro. deira se encontra ao nível do Tensoval compact automati- Certifique-se que a marca branca coração. camente inicia a medição. Se a se encontra ao longo da dobra Não ligue o aparelho antes de ter...
  • Página 43: Garantia

    Contacte a loja onde comprou o aparelho ou um pano humedecido e com garantia em separado. a representação da HARTMANN no seu país. sabão neutro, ou com um pulve- rizador para desinfecção com A braçadeira não enche A ligação da braçadeira não foi colocada...
  • Página 44 Português Erro Causas possíveis 12. Dados técnicos Valores de medição não Tamanho errado da braçadeira. Processo de medição: Oscilométrico plausíveis A braçadeira foi colocada sobre uma peça Margem de indicação: 0 – 280 mmHg de roupa. Peças de roupa arregaçadas impedem a Zona de medição: Sístole (SYS): 30 –...
  • Página 45 13. Requisitos e normas legais 14. Acessórios e peças sobressa- lentes Tensoval compact corresponde às prescrições europeias, a qual tem Para garantir precisão na medição, como base a norma de produtos utilize exclusivamente acessórios medicinais 93/42/EWG, e possui a originais da HARTMANN, os quais marca CE.