Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SLH 200
10.04 -
E
Instrucciones de funcionamiento
50452177
01.08
4156 es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich SLH 200

  • Página 1 SLH 200 10.04 - Instrucciones de funcionamiento 50452177 01.08 4156 es...
  • Página 2 Índice Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 D-22047 Hamburg-Germany Tel.: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 2/33 4156 es...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Generalidades ........................4 Finalidad del manual de instrucciones ..................4 Seguridad ........................4 Generalidades ...........................4 Advertencias, placas y símbolos....................4 Calificación del personal ......................5 2.3.1 En aplicaciones industriales....................5 Empleo apropiado ........................6 Advertencias de seguridad relativas al montaje y la instalación ..........6 Advertencias de seguridad relativas al servicio y manejo ............7 Advertencias de seguridad relativas a la eliminación de fallos y al mantenimiento....8 Datos del producto ......................8 Descripción del producto y de su funcionamiento..............8...
  • Página 4: Generalidades

    Finalidad del manual de instrucciones La finalidad de este manual de instrucciones es la de facilitar el uso y funcionamiento apropiados y seguros del cargador SLH 200. SLH 200 se denominará, en adelante, el cargador. El manual de instrucciones debe estar siempre disponible y guardarse en las inmediaciones del cargador de modo que resulte fácilmente accesible.
  • Página 5: Calificación Del Personal

    Seguridad ¡Advertencia! Z Z Z Z Las advertencias contienen informaciones adicionales que facilitan la manipulación segura y eficiente del cargador. ¡Atención! M M M M Esta advertencia se refiere a posibles daños materiales que podrían causarse al no observar las medidas de precaución o al manipular de forma indebida el cargador. Observe todas las advertencias y medidas cuya finalidad consiste en evitar que se puedan producir daños en el cargador y otros daños materiales.
  • Página 6: Empleo Apropiado

    Seguridad Empleo apropiado El cargador SLH 200 está destinado a la carga de baterías de plomo. Se podrán cargar únicamente baterías húmedas o baterías de tracción sin mantenimiento adecuadamente cerradas, dependiendo del programa de carga preseleccionado. ¡El cargador no es apropiado para todos los demás acumuladores ni para baterías no recargables!
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Relativas Al Servicio Y Manejo

    Seguridad Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben ser inferiores a 0 °C ni superiores a 40 °C. Hay que excluir la posibilidad de una acumulación térmica en el cargador, p.ej. debido a fuentes de calor o a la obturación de las rejillas de ventilación. El lugar de empleo debe estar suficientemente ventilado de manera que los gases de carga generados (neblina de ácido, gas detonante) puedan distribuirse (diluirse) suficientemente y que se evite con toda seguridad la formación de mezclas de gas...
  • Página 8: Advertencias De Seguridad Relativas A La Eliminación De Fallos Y Al Mantenimiento

    Datos del producto Descripción del producto y de su funcionamiento El cargador SLH 200 está destinado a la carga de baterías de plomo. Se podrán cargar baterías húmedas o baterías de tracción cerradas y sin mantenimiento, dependiendo del programa de carga preseleccionado.
  • Página 9: Descripción De Los Accesorios Y De Su Funcionamiento

    Datos del producto Descripción de los accesorios y de su funcionamiento 3.3.1 Clavija de carga Según el tipo de batería se utilizan distintas clavijas de carga. Por lo tanto, es posible que el cargador le haya sido entregado sin clavija de carga o bien con una clavija de carga de su elección.
  • Página 10: Descripción De Los Dispositivos De Protección

    Battery Capacity Año de Salida fabricación Fusible Ajuste de fábrica Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer ö J UNGHEINRICH Placa indicadora: manual de instrucciones Colocada en la parte superior, sobre la tapa de la carcasa. Placa indicadora de tensión y...
  • Página 11: Montaje / Instalación / Puesta En Servicio

    Montaje / instalación / puesta en servicio El cargador se entrega empaquetado en un cartón. Durante el transporte, la manipulación y el almacenaje del cargador hay que observar las advertencias que figuran en el cartón: ¡Proteger ante la intemperie! ¡Frágil! ¡Arriba! Montaje / instalación / puesta en servicio Volumen de suministro...
  • Página 12: Conexión A Red Y Cortacircuitos De La Red

    Montaje / instalación / puesta en servicio Al colocar la carcasa de los cargadores FWG 3 y FWG 6 en la pared se tiene que utilizar el material de sujeción (4 tacos S10, 4 tornillos M6x60) suministrado. El esquema de taladros se encuentra en el anexo.
  • Página 13: Manejo

    Manejo Una vez realizada satisfactoriamente la primera puesta en servicio, hay que marcar los datos del tipo de batería admisible en el exterior del aparato de forma claramente visible, legible y duradera: ¡Atención! M M M M ¡Si se conecta a una batería no admitida al cargador, pueden producirse daños materiales en la batería y en el cargador, y, como consecuencia, daños en la máquina! ¡El empresario y/o el personal de servicio competente deberá...
  • Página 14: Descripción Del Panel De Mando E Indicador

    Manejo Descripción del panel de mando e indicador En la parte frontal del cargador se encuentra el panel (membrana) de mando e indicador un diodo indicador del estado de carga (semáforo) y un display con capacidad gráfica con teclas de función: Figura 1: Bedien- und Anzeigefeld 1 Diodo indicador del estado de carga (semáforo) 3 Tecla Inicio/fin–...
  • Página 15 Manejo Junto a estas indicaciones luminosas permanentemente encendidas del diodo indicador del estado de carga, se indican algunos estados operativos en forma de una sucesión intermitente (parpadeo) de diferentes colores (al ritmo de 1 seg.). La lista que aparece a continuación indica las posibles sucesiones de luces parpadeantes (u secuencias de intermitencia o de parpadeo) con las correspondientes explicaciones.
  • Página 16: Teclas De Función (Softkeys)

    Manejo 6.1.2 Teclas de función (softkeys) Debajo de los displays gráficos se encuentran 4 teclas, las llamadas teclas de función o softkeys. Figura 2: Teclas de función (softkeys) La asignación y función de las diferentes teclas están indicadas mediante símbolos en la línea inferior del display gráfico.
  • Página 17: Display Gráfico Y Estructura Del Menú

    Manejo 6.1.3 Display gráfico y estructura del menú El display gráfico proporciona información en forma de símbolos y/o en formato de texto completo sobre el estado del aparato y de la carga. En combinación con las teclas de función situadas debajo del display se maneja el cargador o se efectúan cambios en los parámetros del mismo.
  • Página 18: Parámetros Configurables

    Manejo 6.1.4 Parámetros configurables Dentro del menú se pueden realizar configuraciones o cambiar los valores de los parámetros. La siguiente tabla contiene una cuadro sinóptico de los posible rangos de ajuste y de los valores estándares. Punto del menú Rango de ajuste Valor estándar Alemán Idioma...
  • Página 19: Función - Valores De Medición

    Manejo M M M M ¡Atención! ¡Antes de activar el inicio de la descarga profunda, es absolutamente necesario comprobar si el cargador es adecuado para la carga de la batería en cuestión (tensión, capacidad, modelo)! Recarga compens. 1x/siempre (Carga de compensación una sola vez/siempre): Si después de un proceso de carga normal se desea realizar una carga de compensación, hay que activar la función de carga de compensación antes del inicio de la carga: Seleccione la función Recarga compens.
  • Página 20: Parámetros - Datos De Consumo

    Información Tensión nom. batería Info batería Capacidad batería 200 Ah Prog. recarga LP2 (E)PzS Info versión Config. base SLH 200 V1.3 605676.03 Histórico Datos de recarga Tensión de recarga: 2,7 V/vaso Corriente de recarga: 10,2 A Total Ah: 250,0 Ah...
  • Página 21: Conexión Del Cargador A La Red

    Manejo Valor Explicación N.º recargas Número de cargas iniciadas Cargas finalizadas Número de cargas correctamente terminadas Desconexion. forzadas Número de conmutaciones forzadas efectuadas Desconexión. segur. Número de desconexiones de seguridad por sobrepasar el tiempo de carga permitido Fallos circ. electro. Número de fallos del movimiento del electrolito (contacto de presión no responde) Conexión del cargador a la red...
  • Página 22: El Proceso De Carga Se Inicia Automáticamente

    Manejo A continuación se describe la conexión de la batería con una clavija de carga. Tenga en cuenta que el proceso de carga se inicia automáticamente una vez conectada la batería. Conecte la batería de la siguiente manera: • Coloque el cable de carga de tal manera que nadie pueda tropezar interrumpiendo eventualmente el proceso de carga.
  • Página 23: Interrumpir El Proceso De Carga

    Manejo Interrumpir el proceso de carga El funcionamiento del cargador no requiere ninguna interrupción durante el proceso de carga. No obstante, puede resultar necesario interrumpir el proceso de carga debido a circunstancias o influencias exteriores. Sin embargo, habrá que tener en cuenta: ¡Peligro de explosión! F F F F Existe el peligro de graves daños personales y materiales si se desemborna la...
  • Página 24 Manejo Valor indicado 5. Valor Estado del cargador medición Carga, carga de conservación Tensión de carga* Tensión de carga Pausa de recarga Tensión de batería Finalización de la carga, pausa de carga de Tensión final de carga conservación Carga, pausa de recarga, carga de Corriente de carga Corriente de conservación...
  • Página 25: Avisos De Estado

    Manejo Avisos de estado Los avisos de estado del cargador aparecen en el display gráfico y se indican, en parte, adicionalmente a través del diodo indicador del estado de carga. Aviso en el Diodo de es- Causa Efecto display gráfico tado de carga ¡Carga terminada! El proceso de carga se...
  • Página 26: Fallos Y Avisos De Error

    Manejo Fallos y avisos de error El cargador avisa de los fallos mediante el display gráfico y el diodo indicador del estado de carga. En la siguiente tabla encontrará un cuadro sinóptico de las posibles causas de los fallos y las posibilidades de subsanación: Causa Eliminación del fallo Aviso en el...
  • Página 27: Desconectar El Cargador

    Mantenimiento Aviso en el Diodo de es- Causa Eliminación del fallo display gráfico tado de carga ¡Fallo del módulo! ¡Informe el servicio ¡Fallo del módulo de potencia! técnico! rojo Fallo del módulo 1,2... n Indicación roja intermitente alternándose con la indicación del estado de carga actual, véase 0.
  • Página 28: Limpieza, Inspección Y Mantenimiento

    Gestión (eliminación) de aparatos usados Limpieza, inspección y mantenimiento El cargador es un aparato sin mantenimiento y su funcionamiento no presentará fallos ni averías siempre que se utilice debidamente. • Podrá quitar el polvo o la suciedad del cargador con un trapo seco. Verifique al menos una vez al mes que •...
  • Página 29: Anexo

    Anexo Anexo Planos acotados y proyecciones (no se ajustan a la escala original) -{}- FWG 3 FWG 6 FSG 12 * (FWG 3T) * (FWG 6T) Figura 8: Planos acotados (*profundidad de la carcasa en versión T) 328,5 328,5 FWG 3 334,8 FWG 6 Figura 9: Esquemas de taladros...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Anexo Tabla 9: Medidas Datos técnicos Serie SLH 200 N.° de aparato véase placa de características Tipo de batería Batería húmeda o sin mantenimiento Curva característica de véase punto 6.4.1 carga Rango de temperaturas 0 a 40 ° C Frecuencia nominal de 47,5 –...
  • Página 31: Tabla De Modelos (Tipos)

    Anexo Tabla de modelos (tipos) El tipo de aparato se podrá identificar de forma unívoca mediante la denominación de tipo que figura en la placa de características. Aus- Geräte-Typ Gehäuse Gewicht Aus- Netz- Netz- Min. Netzkabel Netzstecker Lade- Leistungs- gangs- gangs- strom spannung Netz- kabel...
  • Página 32: Programas De Carga

    Anexo Programas de carga El programa de carga viene preconfigurado desde fábrica. Si fuera necesaria una modificación del programa de carga, rogamos se ponga en contacto con el fabricante. Si después de la conexión de la batería en el display gráfico aparece el mensaje “No está configurado ningún programa de carga”, no está...
  • Página 33: Catálogo De Recambios

    Anexo Catálogo de recambios 33/33 4156 es...

Tabla de contenido