Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 091 170

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PWM 907

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 091 170...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Manejo de la lavadora.................. 15 Panel de mandos....................15 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras .......... 16 Menú principal....................... 16 Ejemplos para el manejo ..................
  • Página 3 Contenido Particularidades en el desarrollo del programa .......... 53 Centrifugado......................53 Protección antiarrugas ..................53 Modificar el desarrollo de un programa............ 54 Modificar programa ....................54 Cancelar programa....................54 Conectar la lavadora después de una interrupción de red ........54 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ........
  • Página 4 Contenido Conexión de agua ....................79 Conexión de agua fría ..................79 Toma de agua caliente* ..................80 Desagüe ........................ 81 Válvula de desagüe ..................81 Bomba de desagüe ..................81 Conexión eléctrica....................82 Datos técnicos.....................  83 Declaración de conformidad ................. 84 Nivel de usuario ....................
  • Página 5 Contenido Técnica de procesos ..................... 92 Protección antiarrugas ..................92 Nivel Blanca/color .................... 92 Nivel Sint./Mezcla..................... 92 Temp. Prelav. B/C..................... 92 Tiempo lavado....................92 Preaclarado B/C ....................93 Preaclarado Sint./Mezcla ................. 93 Prelav. B/C/Sint./Mezc..................93 Aclarados B/C ....................93 Aclarados Sint./Mezc.
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona res- ponsable.
  • Página 9 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cua- lificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.  La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me- diante un juego de mangueras nuevo.
  • Página 11 Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
  • Página 12 Puede adquirir estos agentes descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele especializado o del Servicio Post-venta de Miele. Respete estrictamente las instrucciones de aplicación del descalcificador.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los tintes deberán ser aptos para el uso en lavadora. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.  La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en la lavadora.
  • Página 14 Miele.  Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta lavadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 15: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla sensora Idioma e Interfaz óptica Para seleccionar el idioma de opera- Para el Servicio Post-venta. dor actual. f Tecla  Tras finalizar el programa se visualiza Para conectar y desconectar la lava- de nuevo el idioma de usuario.
  • Página 16: Teclas Sensoras Y Display Touch Con Teclas Sensoras

    Manejo de la lavadora Teclas sensoras y display Menú principal Touch con teclas sensoras Tras conectar la lavadora, aparece el menú principal en el display. Las teclas sensoras ,  y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del Desde el menú principal se accede a display, reaccionan al tocarlas con los todos los submenús importantes.
  • Página 17: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavadora Menú Extras (selección múltiple) Ejemplos para el manejo  Extras 11:02 Listas de selección Menú Programas (selección simple)   Prelavado Aclarado plus  Programas 11:02 Ropa blanca Sint. / Mezcla Exprés   Remojo Intensivo Ropa de color Ropa delicada Lana...
  • Página 18 Manejo de la lavadora  Hora Menú desplegable En el menú desplegable es posible vi- sualizar más información, p. ej., sobre un programa de lavado. 12 00  Estado   11:02  2:27 T. restante El teclado numérico aparece al tocar Lavado Ropa brevemente las cifras entre las dos ra-...
  • Página 19: Manejo De La Variante De Lavandería

    Manejo de la lavadora Lavandería completo (12 programas) Manejo de la variante de lavan- dería  11:02 En función del estado de programación,  el menú de acceso puede mostrarse de diferentes formas (véase el capítulo «Ni-    vel de usuario», apartado «Manejo»).
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Posteriormente solo podrá Tenga en cuenta el capítulo «Instala- modificarlos el Servicio Post-venta ción». de Miele. Lleve a cabo la primera puesta en Vaciar el tambor funcionamiento de forma completa. En el tambor puede encontrarse un co- Los ajustes también se describen en el...
  • Página 21: Indicación Sobre Dispositivos Externos

    Primera puesta en funcionamiento Indicación sobre dispositivos Ajustar la fecha externos Fecha Aparece una indicación sobre hardware Mayo 2021 externo. Junio 2020  Confirme con la tecla Julio 2019 Conecte la XCI-Box o inserte un mó- Agosto 2018 dulo de comunicación en el hueco pa- Septiembre 2017 ra módulos de la parte posterior de la...
  • Página 22: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Seleccionar paquetes de pro- gramas Hora Puede seleccionar distintos programas   de los paquetes de programas. Los programas que ya están activos se 12 00 muestran en color naranja. Paquete de programas 11:02 Etiqueta Deporte...
  • Página 23: Configurar El Aparato Recaudador

    «Sistema de cobro». Estos ajustes únicamente pueden reali- caliente zarse en la primera puesta en funciona- miento. Solicite información al Servicio Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modificación pos-  Pulse la tecla sensora Frío si la lava- teriormente.
  • Página 24: Retirar El Seguro De Transporte

    Primera puesta en funcionamiento  Programas 11:02 Retirar el seguro de transporte El display le recuerda que debe retirar el Ropa blanca Sint. / Mezcla Exprés seguro de transporte.  Daños producidos por no retirar Ropa de color Ropa delicada Lana el seguro de transporte.
  • Página 25: Vaciar Los Bolsillos

    1. Preparar la ropa Vaciar los bolsillos  Daños producidos por productos que contengan disolventes. Los productos quitamanchas pueden dañar las piezas de material sintéti- Al manipular tejidos, asegúrese de que las piezas de material sintético no entren en contacto con el produc- ...
  • Página 26: Cargar La Lavadora

    2. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca la mano en el hueco de  Cerciórese de que no queden pilladas agarre y tire del asa. prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños en el tambor antes de introdu- cir la ropa.
  • Página 27: Seleccionar Un Programa

    3. Seleccionar programa También puede seleccionar un progra- Conectar la lavadora ma en el menú Favoritos  Pulse la tecla . El usuario puede modificar los progra- Se conecta la iluminación del tambor. mas favoritos (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Programas favo- La iluminación del tambor se apaga ritos»).
  • Página 28: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la carga Seleccionar los extras En algunos programas se puede espe- Puede seleccionar extras para algunos cificar la carga para permitir una dosi- programas de lavado. ficación externa dependiente de la  Pulse la tecla sensora Extras carga.
  • Página 29: Cajetín Del Detergente

    5. Dosificar el detergente La lavadora le ofrece diferentes posibili- Llenar el detergente dades a la hora de añadir el detergente. Cajetín del detergente Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Dosificación del detergente Observe las recomendaciones de dosi- ficación del fabricante del detergente.
  • Página 30: Suavizante O Apresto Por Separado

    5. Dosificar el detergente Suavizante o apresto por separado Almidonado por separado  Seleccione el programa Aclarado ex-  Preparar y dosificar el almidón como tra. se indica en el envase.  En caso necesario, modifique el nú-  Seleccione el programa Almidonado. mero de revoluciones del centrifuga- ...
  • Página 31: Dosificación En Cápsulas

    Puede adquirir las cápsulas a través de nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.  Abra la tapa del compartimento /  Riesgo para la salud debido a las .
  • Página 32: Dosificación Externa

    Si la cambio que debe ser instalado por el cápsula se retira sin haber sido utili- distribuidor Miele o por el Servicio Post- zada, su contenido podría derramar- venta. Elimine la cápsula abierta.
  • Página 33: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    6. Iniciar un programa - Fin del programa Aparato recaudador Fin del programa Si hay disponible un aparato recauda- La puerta permanece bloqueada duran- dor, tenga en cuenta la solicitud de pa- te la protección antiarrugas. No obstan- go en el display. te, la puerta se puede desbloquear en cualquier momento con la tecla Start/ No cancele el programa una vez ini-...
  • Página 34: Timer

    Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Iniciar el timer po que queda hasta el inicio, la hora de  Pulse la tecla sensora Start/Stop. inicio o el final del programa. La puerta se bloquea y en el display Ajustar el Timer aparece el tiempo que queda hasta el inicio del programa.
  • Página 35: Relación De Programas

    Relación de programas Etiqueta Algodón  / máximo 7,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo – Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo de energía y agua para el lavado de ropa de algodón. –...
  • Página 36: Paquetes De Programas

    Relación de programas Paquetes de programas Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. Los progra- mas se muestran en la lista de programas. Programas estándar Blanca resistente de 75 °C a 90 °C máx. 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón o lino, p. ej., ropa de cama, ropa para bebés, ropa interior Consejo Se puede programar un prelavado adicional.*...
  • Página 37 Relación de programas Delicado frío hasta 60 °C máximo 2,5 kg Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, viscosa Consejo – En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactive el centrifugado final. 600 r. p. m. Extras: Prelavado, Alisar extra, Stop aclarado Aclarados: 2 Exprés frío hasta 60 °C máximo 3,5 kg...
  • Página 38 Relación de programas Vaqueros de 30 °C a 60 °C máximo 3,5 kg Artículo Camisas, blusas, pantalones, chaquetas de tela vaquera Consejo – Lave las prendas vaqueras del revés. – A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse por primera vez, por ello lave las prendas claras y oscuras por separado.
  • Página 39 Relación de programas Desagüe/Centrifugado máximo 7,0 kg Consejo – Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado. – Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a 0 r. p. m. – Seleccione el extra Aclarado plus para un ciclo de aclarado. 1600 r. p. m. Extras: Aclarado plus Higiene máquina Sin carga –...
  • Página 40 Relación de programas Zapatillas de deporte de 30 °C a 60 °C máximo 2 pares Artículo Zapatillas de deporte (que no sean de piel), espinilleras y protec- ciones Consejo – No utilice suavizante. – Retire con un cepillo los restos grandes de suciedad. –...
  • Página 41 Relación de programas Outdoor frío hasta 40 °C máx. 3,0 kg Artículo Prendas funcionales como chaquetas y pantalones outdoor con ® ® ® membranas tipo Gore-Tex , SYMPATEX , WINDSTOPPER etc. Consejo – Cierre los velcros y las cremalleras. – No utilice suavizante. –...
  • Página 42 Relación de programas Peluquerías/Estética Toallas frío hasta 40 °C máximo 5,5 kg Artículo Ropa de rizo de algodón poco sucia Consejo Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colores oscuros. 1400 r. p. m. Aclarados: 2 Toallas plus de 40 °C a 80 °C máximo 5,5 kg Artículo Ropa de rizo de algodón muy sucia...
  • Página 43 Relación de programas Hotel Ropa de cama de 40 °C a 90 °C máximo 7,0 kg Artículo Ropa de cama de algodón o tejidos mixtos Consejo – Tras iniciar el programa siempre se realiza un remojo. – Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo- res.
  • Página 44 Relación de programas Cortinas frío hasta 40 °C máximo 2,5 kg Artículo Cortinas de tela gruesa que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina Consejo En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el nú- mero de revoluciones del centrifugado o desactive el centrifugado por completo.
  • Página 45 Relación de programas Colchas de 40 °C a 75 °C máximo 3,5 kg Artículo Mantas de material sintético o lana, p. ej., colchas Consejo Programa de lavado suave para mantas con rellenos delicados. 800 r. p. m. Extras: Preaclarado, Stop aclarado Aclarados: 3 * 1 almohada (80 x 80 cm) o 2 almohadas (40 x 80 cm) Ropa de trabajo Aceite/grasa especial de 60 °C a 90 °C...
  • Página 46 Relación de programas Desinfección RKI  Des. RKI 85 °C / 15 min máximo 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 85 °C con un tiempo de parada de 15 minutos. – Proceso de desinfección de baño único. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 47 Relación de programas  Des. RKI 40 °C / 20 min máximo 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos para la desinfección. Consejo – Desinfección termoquímica a 40 °C con un tiempo de parada de 20 minutos. – Proceso de desinfección de baño único –...
  • Página 48 Relación de programas Desinfección  Desinfección 85 °C / 15 min máximo 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 85 °C con un tiempo de parada de 15 minutos. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 49 Relación de programas Otros programas  Desinfección 80 °C / 10 min máximo 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 80 °C con un tiempo de parada de 10 minutos. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 50 Relación de programas WetCare WetCare sensitive frío hasta 30 °C máximo 4,0 kg Artículo Prendas exteriores no aptas para el lavado, p. ej., trajes, vestidos marcados con el símbolo de cuidado  Consejo – Después del lavado se realiza un baño de apresto. –...
  • Página 51 Relación de programas Programas especiales Puede agrupar individualmente 5 pro- – gramas especiales y asignarles nom- – bres de programa de su elección. Intro- dúzcalos en las tablas. – Carga: máximo 7,0 kg – – Ejemplo: Intensivo plus – – Prelavado intensivo –...
  • Página 52: Extras

    Extras Puede complementar los programas Intensivo  con ayuda de los extras. Para prendas especialmente sucias y No todos los extras pueden seleccio- resistentes. Se consigue un resultado narse para cada programa de lavado. Si de lavado óptimo gracias a un refuerzo no se muestra un extra, no está...
  • Página 53: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Particularidades en el desarrollo del programa Centrifugado Protección antiarrugas El tambor se mueve hasta 30 minutos Número de revoluciones del centrifu- después de finalizar el programa con el gado final fin de evitar la formación de arrugas. Se Al seleccionar un programa, en el dis- puede abrir la lavadora en cualquier play se indica siempre el número máxi- momento.
  • Página 54: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Conectar la lavadora después Durante el funcionamiento con aparato de una interrupción de red recaudador no es posible realizar mo- dificaciones o cancelar el programa. Si la lavadora se apaga mediante la te- cla  durante el lavado, el programa se Modificar programa interrumpe.
  • Página 55: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    Modificar el desarrollo de un programa El programa continua. Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo En caso de que en el tambor haya una Durante los primeros minutos después temperatura por encima de 55 °C, el de iniciar un programa todavía es posi- bloqueo de la puerta continuará...
  • Página 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el cajetín del detergen-  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Solo deben realizarse trabajos de Lavar a temperaturas bajas y utilizar limpieza y mantenimiento en apara- detergentes líquidos favorece la for- tos sin corriente.
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente  Extraiga el tubo de aspiración del  Elimine los restos de detergente y las compartimento . deposiciones de cal de las toberas Limpie el tubo de aspiración bajo el del cajetín del detergente con ayuda grifo de agua caliente.
  • Página 58: Limpiar El Tambor, La Cuba Y El Sistema De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el tambor, la cuba y el Limpiar los filtros de entrada sistema de desagüe de agua En caso necesario es posible limpiar el La lavadora está equipada con filtros tambor, la cuba y el sistema de desa- para proteger las válvulas de entrada de güe.
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento Compruebe que no sale agua de la unión roscada. Apriete bien la unión roscada. Limpiar los filtros en la boca de en- trada de las válvulas de entrada de agua  Desatornille cuidadosamente las tuer- cas de plástico acanaladas de la bo- ca de entrada de agua con ayuda de unas tenazas.
  • Página 60: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 61: Interrupción De Un Programa Y Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? Interrupción de un programa y mensaje de anomalía Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-  Anomalía en el desa- mente. güe. Limpie el filtro del La manguera de desagüe está demasiado alta. desagüe y la bomba.
  • Página 62: En El Display Hay Un Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? En el display hay un mensaje de anomalía Problema Causa y solución Uno de los recipientes de detergente para la dosifi-  Recipiente dosifica- cación externa está vacío. dor vacío  Rellene los recipientes de detergente. Durante el último lavado, se seleccionó...
  • Página 63: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- con detergente líquido. res. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.  Utilice detergente en polvo con blanqueadores. ...
  • Página 64: Problemas Generales Con La Lavadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas.  Nivele la máquina de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Al final del programa, El tubito del cajetín del detergente, que se introduce todavía hay humedad en la cápsula, está obstruido. en la cápsula.  Limpie el tubito. No hay anomalía. Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
  • Página 66: No Es Posible Abrir La Puerta

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la puerta está puerta durante el pro- bloqueada. grama en curso.  Pulse la tecla sensora Start/Stop. ...
  • Página 67: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de ... en la ejecución con filtro de desa- güe  Coloque un recipiente bajo la tapa.  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red.
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Limpie el filtro de desagüe  Daños provocados por la salida Si no sale más agua: de agua. Si el filtro de desagüe no se vuelve a colocar correctamente, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta  ... en la ejecución con válvula de de- Riesgo de sufrir lesiones debido sagüe a que el tambor todavía gira. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 70: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta la- solucionar usted mismo, informe a su vadora en los establecimientos espe- distribuidor Miele o al Servicio Post- cializados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta. Al final de este documento encontrará...
  • Página 71: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría e Cajetín del detergente b Manguera de entrada de agua calien- f Puerta g Tapa para el filtro y la bomba de de- c Conexión eléctrica sagüe o para la válvula de desagüe y el desbloqueo de emergencia d Panel de mandos h Patas de altura regulable...
  • Página 72: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Conexión eléctrica g Orificios de los seguros antivuelco con barras de transporte b Interfaz para la comunicación con h Soportes de transporte para man- otros aparatos gueras c Conexión para dosificación externa i Tubo de desagüe (variante AV) d Manguera de desagüe (variante LP) j Hueco para módulo (para un módulo e Manguera de entrada de agua (agua...
  • Página 73: Situaciones De Emplazamiento

    No instale dispositivos que desco- necten automáticamente la lavadora (p. ej., temporizadores). La lavadora se puede instalar como co- lumna lavado-secado con una secadora de Miele. Para ello, es necesario un jue- go de ensamblaje (WTV, accesorio op- cional).
  • Página 74: Transportar La Lavadora Hasta El Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Mover la lavadora hasta el lugar de Transportar la lavadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento El extremo trasero de la tapa dispone  Riesgo de sufrir lesiones debido de posibilidades de agarre para el a un transporte indebido. transporte.
  • Página 75: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza- miento. A diferencia de un suelo de ma- dera o de características más inesta- bles, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el centrifugado.
  • Página 76 *INSTALLATION* Instalación  Extraiga la barra de transporte.  Extraiga la barra de transporte.  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado.
  • Página 77: Montar El Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavadora La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía, y la lavadora podría desplazarse.
  • Página 78: Asegurar La Máquina Sobre El Zócalo

    La reprogramación requerida solo pue- aparato. de ser llevada a cabo por el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele. Extraiga regularmente las monedas o fichas del aparato recaudador. ¡De lo contrario se producirá...
  • Página 79: Conexión De Agua

    La manguera de entrada de agua fría manguera no es apta para la toma de agua ca- Puede adquirir mangueras de 2,5 o liente. 4,0 m de longitud como accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 80: Toma De Agua Caliente

    *INSTALLATION* Instalación Toma de agua caliente* Cambiar al modo de agua caliente La temperatura del agua caliente no de- Si la lavadora se va a conectar a una to- be pasar de los 70 °C. ma de agua caliente, los ajustes Agua Para que el consumo de energía eléctri- Lavado principal, Agua prelavado y ca durante el funcionamiento con agua...
  • Página 81: Desagüe

    En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible ad- quirir los accesorios a través de un dis- tribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,6 m) podrá...
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    (p. ej., peligro de incendio por un distribuidor autorizado o el por sobrecalentamiento). Servicio Post-venta de Miele. En caso de optar por una conexión fija, se deberá disponer de una desconexión No instale dispositivos que desco- necten automáticamente la lavadora...
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Anchura (para el aparato con tapa de acero 605 mm inoxidable) Fondo 714 mm Fondo con la puerta abierta 1132 mm Peso aprox. 100 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 3000 newton Capacidad 7,0 kg de ropa seca Tensión nominal véase placa de características en la parte posterior del aparato...
  • Página 84: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: – productos, descarga, en www.miele.es –...
  • Página 85: Nivel De Usuario

    Nivel de usuario Acceder al nivel de usuario Cerrar Ajustes  Conecte la lavadora.  Pulse la tecla sensora .  11:02 El display retrocede un nivel de menú.  Pulse la tecla sensora .    El display vuelve al menú principal. Programas Favoritos Operario...
  • Página 86: Manejo/Indicación

    Nivel de usuario Ajustar idiomas Manejo/indicación Los idiomas para el ajuste Entrada de Idioma idioma Internacional se pueden modifi- El display puede mostrar diferentes car. idiomas. Puede seleccionar el idioma Se pueden seleccionar 6 idiomas. To- de usuario establecido a través del dos los idiomas están disponibles para submenú...
  • Página 87: Hora

    Nivel de usuario Hora Volumen Una vez seleccionado el formato de Se puede modificar el volumen de las hora, es posible ajustar la hora. distintas señales. Formato de hora – Sonido de finalización – Reloj de 24 h (ajuste de fábrica) –...
  • Página 88: Desconexión "Indicaciones

    Nivel de usuario Desconexión "Indicaciones" Est. descon. "Máq." El display se oscurece para ahorrar Para ahorrar energía, la lavadora se energía. La tecla Start/Stop parpadea desconecta automáticamente una vez lentamente. finalizado el programa o si no se reali- za ninguna operación. Esto puede mo- La modificación de este ajuste produce dificarse.
  • Página 89: Unidad De Temperatura

    Al seleccionar «Lavandería simplifica- do» o «Lavandería completo», el nivel Puede seleccionar si en el display aparece el logotipo «Miele Professio- de usuario ya no podrá abrirse a través del display después de cerrar el menú nal» o su propio logotipo.
  • Página 90: Paquete De Programas

    Nivel de usuario Opciones de manejo Programas favoritos Estándar (Ajuste de fábrica). Puede guardar como favoritos hasta 12 programas de lavado personaliza- Se pueden mostrar todas las funciones dos. y programas. Los programas guardados se muestran Lavandería simplificado (4 progr.) en el display en Favoritos.
  • Página 91: Programas Especiales

    Nivel de usuario Programas especiales Prog. por colores Puede agrupar individualmente 5 pro- Puede asignar un color a un programa gramas especiales y guardarlos como favorito. El programa favorito recibe programas de lavado propios con un marco de color en la lista de pro- nombres de programa de su elección.
  • Página 92: Técnica De Procesos

    Nivel de usuario Temp. Prelav. B/C Técnica de procesos En el programa Ropa blanca/de color Protección antiarrugas se puede seleccionar la temperatura La protección antiarrugas reduce la para el prelavado. formación de arrugas después de fi- – 30 °C (ajuste de fábrica) nalizar el programa.
  • Página 93: Preaclarado B/C

    Nivel de usuario Sintéticos/Mezcla de algodón Aclarados B/C En el programa Ropa blanca/de color En el programa Sintéticos/Mezcla de se puede modificar el número de acla- algodón se puede prolongar el tiempo rados. de lavado para el lavado principal. – 1 aclarado –...
  • Página 94: Control De Cargas

    Nivel de usuario Control de cargas Intervalo de servicio La lavadora dispone de un control au- En el display se puede mostrar una in- tomático de carga. En algunos progra- formación de servicio. Se puede ajus- mas, los niveles de agua y las duracio- tar una fecha o el número de horas de nes de los programas se adaptan a la funcionamiento.
  • Página 95: Aplicaciones Externas

    La conexión de hardware externo se ficación externo. realiza a través de la XCI-Box de Ajuste de fábrica: desconectado Miele. Valor de ajuste dosificación 1–6 Se puede utilizar un contacto de lanza de aspiración para detectar si los reci- Para poder reaccionar ante las tole- pientes externos de detergente líquido...
  • Página 96: Señal Carga De Pico

    XKM o un módulo RS232. nectado a la lavadora a través de la WiFi XCI-Box de Miele. Controle la conexión en red de su la- – Sin función (ajuste de fábrica) vadora.
  • Página 97: Registro De Red

    WiFi y si usted tie- vos. ne una cuenta en la App Miele Profes- – Como esclavo sional. La lavadora debe estar registra- da en la cuenta.
  • Página 98: Smartgrid

    Nivel de usuario Procedimiento de una RemoteUpdate SmartGrid En caso de que haya disponible una El ajuste SmartGrid solo se visualiza, si RemoteUpdate para la lavadora, esta se hay una red WiFi configurada y activa- mostrará automáticamente en el nivel da.
  • Página 99: Parámetros De La Máquina

    Nivel de usuario Entrada de agua Parámetros de la máquina Prelavado Enfriam. colada Es posible seleccionar el tipo de agua Al finalizar el lavado principal entra para el prelavado. agua adicional en el tambor para en- friar el agua de lavado. –...
  • Página 100: Presión Del Agua + Baja

    – Fría (ajuste de fábrica) por derechos de autor. Deben respetar- En el último aclarado solo se utiliza se los derechos de autor tanto de Miele agua fría. como de terceros. – Caliente Además, el presente aparato incluye En el último aclarado también se utili-...
  • Página 101: Aparato Recaudador

    XCI-Box de Miele. – Ajuste de fábrica: desconectado Solicite información al Servicio Post- – Fin del programa venta de Miele en caso de que quiera La señal de aviso aparece al finalizar realizar alguna modificación posterior- el programa. mente.
  • Página 102: Bloqueo Sist. Recaudador

    Nivel de usuario Bloqueo sist. recaudador Para evitar manipulaciones, es posible configurar un bloqueo de programa en el funcionamiento de programa. Si se abre la puerta de la lavadora después del bloqueo, el programa se interrum- pe y se pierde el pago realizado. Para dar la posibilidad de añadir ropa posteriormente, se puede modificar el momento del bloqueo.
  • Página 103 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 PWM 907 es-ES M.-Nr. 11 091 170 / 02...

Este manual también es adecuado para:

Pwm 907 es

Tabla de contenido