Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITA - istruzioni originali

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GIMOTO V-RACE RR HYBRID

  • Página 1 ITA - istruzioni originali...
  • Página 2 Virtual cable MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali Istruzioni originali USER AND MAINTENANCE MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL Translation of the original Translation of the original instructions instructions MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Traducción de las Traducción de las instrucciones originales instrucciones originales...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Virtual cable SOMMARIO INTRODUZIONE ................4 SIMBOLOGIA E TERMINOLOGIA UTILIZZATE NEL MANUALE ..........4 INFORMAZIONI GENERALI ..........4 INFORMAZIONI TECNICHE ..........6 GARANZIA ................7 AVVERTENZE E LIMITAZIONI D’USO .......7 FUNZIONAMENTO .................9 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ........9 INFORMAZIONI GENERALI ..........9 INSTALLAZIONE ANCORA ............10 INSTALLAZIONE ANCORA VIRTUALE SULLA MOTO ..10 UTILIZZO ..................
  • Página 4: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Regolamento (UE) 2016/425 Il Fabbricante GIMOTO s.r.l. dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il “Virtual Cable” è sottoposto a procedura di esame UE del tipo (modulo B) dall’Organismo Notificato RICOTEST (n°0498), che ha rilasciato il certificato di esame UE del tipo n°DPI 3930636 ATTENZIONE: Successivamente all’acquisto del DISPOSITIVO Elettronico...
  • Página 5 ■ deve essere conservato con cura. ■ è stato redatto da GIMOTO s.r.l.. Qualsiasi utilizzo ti testi ed illustrazioni della presente pubblicazione devono essere espressamente autorizzati da GIMOTO s.r.l. Il protettore è compatibile con le protezioni certificate EN1621/1 e EN1621/2 purché indossate sotto il protettore ■...
  • Página 6: Informazioni Tecniche

    Virtual cable 1.3 INFORMAZIONI TECNICHE L’utilizzo del “Virtual Cable”nella configurazione SOLO ELETTRONICA e/o nella configurazione HYBRID comporta queste variazioni di prestazione rispetto al prodotto MOTOAIRBAG S175 ® Configurazione Configurazione HYBRID SOLO ELETTRONICA EN1621/4 + EN1621/4 + EN1621/4 + attestato per Certificazione attestato per trigger elettro- trigger elettronico...
  • Página 7: Garanzia

    SI veda a questo scopo il Manuale INTRO GUIDE per una corretta connessione di tutti i componenti ■ Scegliere il settaggio ideale ( strada o pista ) attraverso l’applicazione GIMOTO Vrace RR, e accertarsi che il DISPOSITIVO sia nel settaggio scelto prima di ogni USO.
  • Página 8 Virtual cable ■ Una volta Acceso, Il DISPOSITIVO non è operativo se non completa la proce- dura di attivazione. Si veda per questo scopo la tabella Diagnostica led di pagina 11 ■ Non utilizzare il sistema se ha LED accesi FISSI. Verificare l’anomalia attraverso la tabella Diagnostica led di pagina 11 e agire di conseguenza ■...
  • Página 9: Funzionamento

    - FUNZIONAMENTO 2.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO La parte elettronica del sistema implementa il concetto (brevetto Gimoto / Conti) di cavo virtuale: basato su una tag inserita nella vest del pilota e un ancora elettronica sulla moto, la cpu monitora le variazioni di distanza tra i due dispositivi, a partire dal raggiungimento di una velocità stabilita (25 kmh settaggio “Strada”/ 60 Kmh settaggio “Pista”) rilevata dal GPS integrato, alla quale il...
  • Página 10: Installazione Ancora

    Virtual cable - INSTALLAZIONE ANCORA Virtual cable potrebbe non funzionare correttamente se non vengono se- guite con attenzione le istruzioni. In caso di dubbi contattare il Produttore o il Rivenditore autorizzato 3.1 INSTALLAZIONE ANCORA VIRTUALE SULLA MOTO (fig_3.1) Contenuto del kit (fig_3.2): 1 Ancora elettronica 2 Velcro adesivo di fissaggio Posizionare ed attaccare l’ancora elettronica per mezzo del velcro adesivo in un punto a scelta...
  • Página 11: Accensione Cpu

    Virtual cable Accensione CPU Il sistema dispone di un meccanismo di accensione di sicurezza mediante interruttore, una volta acceso gestisce il consumo elettrico in maniera ottimizzata in base al reale utilizzo, si coniglia lo spegnimento nei periodi di inutilizzo per preservare la vita della batteria. ■...
  • Página 12: Vestizione

    Virtual cable ATTENZIONE: Il sistema ANCORA e la CPU non sono impermeabili. NON BAGNARE per evitare danneggiamenti 4.5 Vestizione Indossare il protettore dopo aver eseguita la diagnostica CPU. Vedi il manuale allegato per una corretta vestizione e regolazione. (fig_4.11) 4.6 Allineamento moto Indossato il prodotto, entro una determinata distanza (sfera virtuale di attivazione - circa 1,5mt di raggio) fra il motociclista e il suo mezzo, le antenne installate sulla tuta e sulla moto vanno in autolettura connettendosi reciprocamente determinando l’aggancio del cavo virtuale.
  • Página 13: Istruzioni Di Ricarica Aggiuntive

    Virtual cable - ISTRUZIONI DI RICARICA AGGIUNTIVE Prima di effettuare la ricarica eseguire la check list prevista dal MANUALE AIRBAG SYSTEM ATTENZIONE: NON RICARICARE MOTOAIRBAG S175 DOPO UN IMPAT- ® TO poiché il dispositivo airbag potrebbe essere lesionato. In questo caso raccomandiamo di contattare un rivenditore autorizzato o D.P.I.
  • Página 14: Manutenzione

    Virtual cable - MANUTENZIONE Virtual cable non prevede particolare manutenzione. Il sistema elettronico di dia- gnostica (Cap 4.4) e l’App dedicata (Cap 4.7) permettono di tenere monitorato il buon funzionamento del Virtual Cable prevedendo eventuali disfunzioni. 6.1 RICARICA DELLE BATTERIE UNITA’...
  • Página 15: Aggiornamenti Software

    Il firmware di controllo del Software, può essere aggiornato nel corso del tempo, per migliorare le sue prestazioni o offrire nuove potenzialità. Tali aggiornamenti saranno disponibili presso la nostra pagina: https://www.gimoto.com/it/supporto-airbag 6.4 ANOMALIE Per anomalie, segnalazioni o guasti, contattare il rivenditore autorizzato più vicino o contattare direttamente Gimoto Srl all’indirizzo mail: support@gimoto.com...
  • Página 16: Smaltimento

    Virtual cable - SMALTIMENTO Per dismettere MOTOAIRBAG S175 e tutte le parti meccanica far riferimento alla Nota ® Informativa AIRBAG SYSTEM. Smaltimento Batterie Quando riponete le batterie dopo averle utilizzate (meglio se nelle apposite “Liposafe Bags” o in barattoli completamente metallici), assicuratevi che non siano a piena carica, in quanto se non impiegate dopo poco tempo potrebbero gonfiarsi.
  • Página 17 Virtual cable CONTENTS INTRODUCTION ................18 SYMBOLS AND TERMINOLOGY USED IN THE MANUAL ............18 GENERAL INFORMATION ............18 TECHNICAL INFORMATION ..........20 WARRANTY ................21 WARNINGS AND LIMITATIONS OF USE ......21 FUNCTIONING ................23 OPERATING PRINCIPLE ............23 GENERAL INFORMATION ..........23 INSTALLING THE ANCHOR ............24 INSTALLING THE VIRTUAL ANCHOR ON THE MOTORCYCLE ..............
  • Página 18: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY Regulation (EU) 2016/425 The Manufacturer GIMOTO s.r.l. declares under its sole responsibility that “Virtual Cable” is subject to EU type-examination procedure (Module B) by the Notified Body RICOTEST (No. 0498), which issued the EU type-examination certificate No. PPE 3930636.
  • Página 19 ■ must be stored with care. ■ was written by GIMOTO s.r.l.. Any use of texts and illustrations in this publication must be expressly authorized by GIMOTO s.r.l. The protector is compatible with EN1621/1 and EN1621/2 certified protections as long as you wear them under the protector.
  • Página 20: Technical Information

    Virtual cable 1.3 TECHNICAL INFORMATION The use of “Virtual Cable” in an ELECTRONIC-ONLY configuration and/or in a HYBRID S175 configuration has the following performance variations compared to MOTOAIRBAG ® ELECTRONIC-ONLY HYBRID configuration configuration EN1621/4 + electronic trigger EN1621/4 + EN1621/4 + Certification certificate electronic trigger certificate...
  • Página 21: Warranty

    INTRO GUIDE Manual ■ Choose the ideal setting (road or track) using the GIMOTO Vrace RR application, and make sure the DEVICE is in the chosen setting before each USE.
  • Página 22 Virtual cable To that end, please refer to the led Diagnostics table on page 25 ■ Do not use the system if it has FIXED LEDs on. Check the anomaly through the led Diagnostics table on page 25 and act accordingly ■...
  • Página 23: Functioning

    - FUNCTIONING 2.1 OPERATING PRINCIPLE The electronic part of the system implements the concept (Gimoto/Conti patent) of virtual cable: based on a tag inserted in the rider’s vest and an electronic anchor on the motorcycle, the CPU monitors the variations of distance between the two devices, starting from a set speed (25 km/h “Road”...
  • Página 24: Installing The Anchor

    Virtual cable - INSTALLING THE ANCHOR Virtual cable may not work properly if instructions are not followed carefully. If you have any questions, contact the Manufacturer or authorized Dealer. 3.1 INSTALLING THE VIRTUAL ANCHOR ON THE MOTORCYCLE (fig_3.1) Kit contents (fig_3.2): 1 Electronic anchor 2 Adhesive Velcro fastener Place and fix the electronic anchor using the adhesive Velcro fastener in a place of your choice...
  • Página 25: Cpu Activation

    Virtual cable 4.3 CPU activation The system has a safety activation mechanism operated by a switch, once you turn it on, the system optimizes power consumption according to actual usage. It is recommended to turn it off when not in use in order to preserve battery life. ■...
  • Página 26: Dressing Instructions

    Virtual cable WARNING: The ANCHOR system and CPU are not waterproof. DO NOT WET to avoid damage 4.5 DRESSING INSTRUCTIONS Wear the protector after performing the CPU diagnostics. See attached user manual for proper dressing and adjustment. (fig_4.11) 4.6 Motorcycle alignment After wearing the product, within a certain distance (virtual activation sphere - approximate radius: 1.5mt) between the motorcyclist and his vehicle, the antennas installed on the suit and on the motorcycle connect to each other activating the virtual cable connection.
  • Página 27: Additional Recharging Instructions

    Virtual cable - ADDITIONAL RECHARGING INSTRUCTIONS Before recharging, perform the check list set out in the AIRBAG SYSTEM MANUAL WARNING: DO NOT RECHARGE MOTOAIRBAG S175 AFTER AN IMPACT ® as the airbag device could be damaged. In this case we recommend to contact an authorized dealer or D.P.I.
  • Página 28: Maintenance

    Virtual cable - MAINTENANCE Virtual cable does not require any special maintenance. The electronic diagnostic system (Chap. 4.4) and the dedicated App (Chap 4.7) allow you to check if the Virtual cable is functioning properly by detecting any possible malfunctions. 6.1 HOW TO RECHARGE THE BATTERIES CONTROL UNIT (CPU): recharge via USB port under the CPU shell, approximate time with 1A charger: 6/8h (fig_6.1)
  • Página 29: Software Updates

    The Software control firmware can be updated over time in order to improve its performance or offer new potentials. Such updates will be available on our page: https://www.gimoto.com/en/airbag-support 6.4 ANOMALIES In case of anomalies, reports or faults, please contact your nearest authorized dealer or contact Gimoto Srl directly at the following e-mail address: support@gimoto.com...
  • Página 30: Disposal Instructions

    Virtual cable - DISPOSAL INSTRUCTIONS In order to discard MOTOAIRBAG S175 and all its mechanical parts, please refer to the ® AIRBAG SYSTEM Information Note. Battery Disposal When storing batteries after use (preferably into “Liposafe Bags” or metal cans), make sure they are not fully charged, as they may swell if not used after a short time.
  • Página 31 Virtual cable ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ................32 SÍMBOLOS Y TERMINOLOGÍA UTILIZADOS EN EL MANUAL ..........32 INFORMACIÓN GENERAL ............32 INFORMACIÓN TÉCNICA .............34 GARANTÍA ................35 ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO ....35 FUNCIONAMIENTO ...............37 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ........37 INFORMACIÓN GENERAL ..........37 INSTALACIÓN DEL ANCLA ............38 INSTALACIÓN DEL ANCLA VIRTUAL EN LA MOTOCICLETA ..............
  • Página 32: Introducción

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Reglamento (UE) 2016/425 El Fabricante GIMOTO s.r.l. declara bajo su exclusiva responsabilidad que el “Cable Virtual” fue sometido a procedimiento de examen UE de tipo (Módulo B) por el Organismo Notificado RICOTEST (Nº 0498), que emitió el certificado de examen UE de tipo Nº EPI 38930636.
  • Página 33 ■ debe ser conservado con cuidado ■ fue escrito por GIMOTO s.r.l.. Cualquier uso de los textos e ilustraciones de esta publicación debe ser expresamente autorizado por GIMOTO s.r.l. El protector es compatible con las protecciones certificadas EN1621/1 y EN1621/2 siempre y cuando las lleve debajo del mismo.
  • Página 34: Información Técnica

    Virtual cable 1.3 INFORMACIÓN TÉCNICA El uso del “Cable Virtual” en la configuración SÓLO ELECTRÓNICA y/o en la configura- ción HYBRID da lugar a estas variaciones de rendimiento en comparación con el producto MOTOAIRBAG ® S175. Configuración Configuración HYBRID SÓLO ELECTRÓNICA EN1621/4 + certificación EN1621/4 + EN1621/4 + del sistema de activación...
  • Página 35: Garantía

    Vea el manual INTRO GUIDE para una correcta conexión de todos los componentes ■ Elija la configuración ideal (carretera o pista) a través de la aplicación GIMOTO Vrace RR, y asegúrese de que el DISPOSITIVO esté en la configuración elegida antes de cada USO.
  • Página 36 Virtual cable ■ Una vez encendido, el DISPOSITIVO no está operativo a menos que se com- plete el procedimiento de activación. Véase para ello la tabla de diagnóstico de LEDs en la página 39 ■ No use el sistema si tiene los LEDs encendidos FIJOS. Compruebe la anomalía a través de la tabla de diagnóstico de LEDs en la página 39 y actúe en consecuencia ■...
  • Página 37: Funcionamiento

    - FUNCIONAMIENTO 2.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La parte electrónica del sistema implementa el concepto (patente Gimoto/Conti) de cable virtual: a partir de una tag insertada en la vest del motociclista y un ancla electrónica en la moto, la CPU monitoriza las variaciones de distancia entre los dos dispositivos, a partir de la consecución de una velocidad establecida (25 km/h modo “Carretera”...
  • Página 38: Instalación Del Ancla

    Virtual cable - INSTALACIÓN DEL ANCLA El cable virtual puede no funcionar correctamente si no se siguen las instruc- ciones atentamente. En caso de duda, ponerse en contacto con el Fabricante o el Distribuidor autorizado. 3.1 INSTALACIÓN DEL ANCLA VIRTUAL EN LA MOTOCICLETA (fig_3.1) Contenido del kit (fig_3.2): 1 Ancla electrónica...
  • Página 39: Encendido De La Cpu

    Virtual cable Encendido de la CPU El sistema tiene un mecanismo de encendido de seguridad por medio de un interruptor, una vez encendido gestiona el consumo de energía de forma optimizada según el uso efectivo, se recomienda apagar durante los periodos de inactividad para preservar la vida de la batería. ■...
  • Página 40: Instrucciones De Uso

    Virtual cable ATENCIÓN: El sistema ANCLA y la CPU no son impermeables. NO MOJAR para evitar daños 4.5 Instrucciones de uso Ponerse el protector después de realizar el diagnóstico de la CPU. Ver el manual adjunto para vestirse de manera correcta y hacer los ajustes necesarios. (fig_4.11) 4.6 Alineación de la motocicleta Al llevar puesto el producto, dentro de una cierta distancia (esfera de activación virtual - con un radio de aproximadamente 1,5mt) entre el motociclista y su vehículo, las antenas instaladas en...
  • Página 41: Instrucciones De Recarga Adicionales

    Virtual cable - INSTRUCCIONES ADICIONALES DE RECARGA Antes de recargar, realice la lista de verificación prevista por el MANUAL DEL SISTEMA DE AIRBAG. ATENCIÓN: NO RECARGAR MOTOAIRBAG S175 DESPUÉS DE UN IMPAC- ® TO, ya que el dispositivo del airbag puede resultar dañado. En este caso recomendamos contactar con un distribuidor autorizado o con D.P.I.
  • Página 42: Mantenimiento

    Virtual cable - MANTENIMIENTO El cable virtual no requiere ningún mantenimiento especial. El sistema electrónico de diagnóstico (Cap 4.4) y la APP dedicada (Cap 4.7) permiten supervisar el correcto funcionamiento del Cable virtual y prever cualquier mal funcionamiento. 6.1 RECARGA DE LAS BATERÍAS UNIDAD DE CONTROL: Debe hacerse a través del puerto USB en la cubierta de la CPU en la parte inferior, el tiempo aproximado con el cargador 1A es de 6/8h (fig_6.1) NO CARGAR EL SISTEMA DURANTE SU USO...
  • Página 43: Actualizaciones De Software

    Estas actualizaciones estarán disponibles en nuestra página: https://www.gimoto.com/en/airbag-support 6.4 ANOMALÍAS En caso de anomalías, informes o fallos, póngase en contacto con su distribuidor autorizado más cercano o con Gimoto Srl directamente en la siguiente dirección de correo electrónico: support@gimoto.com...
  • Página 44: Eliminación Del Producto

    Virtual cable - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para desmantelar MOTOAIRBAG S175 y todas las partes mecánicas, consulte la Nota ® informativa SISTEMA AIRBAG. Eliminación de las baterías Al conservar las baterías después de su uso (preferiblemente, en las apropiadas “Liposafe Bags” o en tarros de metal), asegurarse de que no estén completamente cargadas, ya que pueden hincharse si no se utilizan después de un corto período de tiempo.
  • Página 45 Virtual cable INDEX INTRODUCTION ................46 SYMBOLES ET TERMINOLOGIE UTILISÉS DANS LE MANUEL ..........46 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..........46 INFORMATIONS TECHNIQUES ...........48 GARANTIE ................49 AVERTISSEMENTS ET LIMITES D’UTILISATION ...49 FONCTIONNEMENT ..............51 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ........51 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..........51 INSTALLATION DE L’ANCRE ............52 INSTALLATION DE L’ANCRE VIRTUELLE SUR LA MOTO ................
  • Página 46: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Règlement (UE) 2016/425 Le Fabricant GIMOTO s.r.l. déclare sous sa seule responsabilité que le “Câble Virtuel” est sou-mis à l’examen UE de type (Module B) par l’Organisme Notifié RICOTEST (n° 0498), qui a délivré le certificat d’examen UE de type n° EPI 3930636.
  • Página 47 ■ doit être conservé avec soin. ■ a été rédigé par GIMOTO s.r.l. . Tout usage des textes et des illustrations de cette publi- cation doit être expressément autorisée par GIMOTO s.r.l.
  • Página 48: Informations Techniques

    Virtual cable 1.3 INFORMATIONS TECHNIQUES L’usage du “Câble Virtuel” dans la configuration ÉLECTRONIQUE UNIQUEMENT et/ou dans la configuration HYBRID entraîne ces variations de performances par rapport au produit MOTOAIRBAG ® S175. Configuration ÉLECTRONIQUE Configuration HYBRID UNIQUEMENT EN1621/4 + EN1621/4 + EN1621/4 + certificat pour dé- Certification certificat pour déclenchement...
  • Página 49: Garantie

    Consulter à ce propos le manuel INTRO GUIDE en vue d’une connexion correcte de tous les composants. ■ Choisir la programmation idéale (route ou piste), à l’aide de l’application GIMOTO Vrace RR, et vérifier, avant toute UTILISATION, que le DISPOSITIF fonctionne avec le programme choisi.
  • Página 50 Virtual cable ■ Une fois qu’il est allumé, le DISPOSITIF n’est pas en état de fonctionnement tant que la procédure d’activation n’a pas été achevée. Consulter à ce propos le tableau Diagnostic des LEDs de la page 53 ■ Il ne faut pas utiliser le système au cas où ses LEDs seraient allumées de manière fixe.
  • Página 51: Fonctionnement

    - FONCTIONNEMENT 2.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La partie électronique du système met en œuvre le concept (brevet Gimoto / Conti) de câble virtuel: à partir d’une tag insérée dans la vest du motard et d’une ancre électronique sur la moto, le CPU surveille les variations de distance entre les deux dispositifs, à...
  • Página 52: Installation De L'ANcre

    Virtual cable - INSTALLATION DE L’ANCRE Le Câble virtuel pourrait ne pas fonctionner correctement si les instructions ne sont pas suivies attentivement. En cas de doute, contactez le Fabricant ou le Revendeur agréé 3.1 INSTALLATION DE L’ANCRE VIRTUELLE SUR LA MOTO (fig_3.1) Contenu du kit (fig_3.2): 1 Ancre électronique...
  • Página 53: Allumage Cpu

    Virtual cable 4.3 Allumage CPU Le système dispose d’un mécanisme d’allumage de sécurité au moyen d’un interrupteur, une fois allumé il gère la consommation d’énergie de manière optimisée en fonction de l’usage réel, il est recommandé de l’éteindre lorsqu’il n’est pas utilisé pour préserver la durée de vie de la batte-rie.
  • Página 54: Habillage

    Virtual cable AVERTISSEMENT: Le système ANCRE et le CPU ne sont pas étanches. NE PAS MOUIL- LER pour éviter les dommages. 4.5 Habillage Mettez le protecteur après avoir effectué les diagnostics du CPU. Voir le manuel ci-joint pour un habillage et un ajustement appropriés. (fig_4.11) 4.6 Alignement moto Après avoir mis le produit, à...
  • Página 55: Instructions De Recharge Supplémentaires

    Virtual cable - INSTRUCTIONS DE RECHARGE SUPPLÉMENTAIRES Avant de procéder à la recherche, il faut procéder aux vérifications de la liste de contrôle qui est prévue par le MANUEL AIRBAG SYSTEM AVERTISSEMENT: NE RECHARGEZ PAS LE MOTOAIRBAG S175 APRÈS ® UN IMPACT car le dispositif airbag peut être endommagé.
  • Página 56: Entretien

    Virtual cable - ENTRETIEN Le Câble Virtuel ne nécessite aucune maintenance particulière. Le système électronique de diagnostic (Chap. 4.4) et l’App dédiée (Chap.4.7) vous permettent de surveiller le bon fonctionne-ment du Câble virtuel et de prévoir les éventuels dysfonctionnements 6.1 RECHARGE DES BATTERIES UNITÉ...
  • Página 57: Mises À Jour Du Logiciel

    Ces mises à jour sont disponibles sur notre page : https://www.gimoto.com/en/airbag-support 6.4 ANOMALIES En cas d’anomalie, de signalisation ou de panne, quelle qu’elle soit, se mettre en contact avec le revendeur agréé le plus proche ou contacter directement Gimoto Srl à l’adresse de courrier électronique: support@gimoto.com...
  • Página 58: Élimination

    Virtual cable - ÉLIMINATION Pour procéder à une élimination du dispositif MOTOAIRBAG S175 et de toutes ses parties ® mécaniques, il faut consulter la Note d’information AIRBAG SYSTEM. Élimination des batteries Lorsque vous rangez les batteries après utilisation (de préférence dans les “Liposafe Bags” ou des boîtes métalliques), assurez-vous qu’elles ne soient pas complètement chargées, car elles peuvent se gonfler si elles ne sont pas utilisées après un court laps de temps.
  • Página 59 Virtual cable ZUSAMMENFASSUNG EINLEITUNG ..................60 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE UND TERMINOLOGIE .........60 ALLGEMEINE INFORMATIONEN .........60 TECHNISCHE INFORMATIONEN .........62 GARANTIE ................63 WARNHINWEISE UND NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN ..63 BEDIENUNG ...................65 FUNKTIONSPRINZIP ............65 ALLGEMEINE INFORMATIONEN .........65 ANKERINSTALLATION ..............66 VIRTUELLE VERANKERUNG AUF DEM MOTORRAD ..66 BENUTZUNG ...................
  • Página 60: Einleitung

    Kabel - HYBRID KONFIGURATION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Verordnung (EU) 2016/425 Der Hersteller GIMOTO s.r.l. erklärt in alleiniger Verantwortung dass das “Virtuelle Kabel” dem EU-Prüfungsverfahren (Formular B) durch die Benannte Stelle RICOTEST (Nr. 0498) unterliegt, die die EU-Prüfbescheinigung Nr. PSA 3930636 ausgestellt hat.
  • Página 61 Verfahren unter sicheren Bedingungen korrekt durch- zuführen; ■ muss mit Sorgfalt aufbewahrt werden. ■ wurde von GIMOTO s.r.l. erstellt. Jegliche Verwendung von Texten und Abbildungen dieser Publikation muss ausdrücklich von GIMOTO s.r.l. genehmigt werden. Der Protektor ist mit EN1621/1 und EN1621/2 zertifizierten Protektoren kompatibel, solange Sie ihn unter dem Protektor tragen.
  • Página 62: Technische Informationen

    Virtual cable 1.3 TECHNISCHE INFORMATIONEN Die Verwendung des “virtuellen Kabelbaums” in “NUR ELEKTRONENKONFIGURATION” und/oder in der “HYBRID” Konfiguration führt zu diesen Leistungsabweichungen im Vergleich S175. zum Produkt MOTOAIRBAG ® NUR ELEKTRONIK-KONFI- HYBRID-Konfiguration GURATION EN1621/4 + EN1621/4 + EN1621/4 + Zertifikat für elek- Zertifizierung elektronisches Abzugszerti- tronischen Abzug...
  • Página 63: Garantie

    Für den korrekten Anschluss aller Komponenten siehe das INTRO GUIDE-Handbuch ■ Wählen Sie über die Anwendung GIMOTO Vrace RR die ideale Einstellung (Straße oder Strecke) und vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich das GERÄT in der gewählten Einstellung befindet.
  • Página 64 Virtual cable ■ Nach dem Einschalten ist das GERÄT nicht betriebsbereit, bis Sie den Akti- vierungsvorgang abschließen. Siehe zu diesem Zweck die Tabelle LED-Diagnostik auf Seite 67 ■ Verwenden Sie das System nicht, wenn die LEDs ANDAUERND leuchten. Prüfen Sie die Anomalie anhand der LED-Diagnosetabelle auf Seite 67 und handeln Sie entsprechend ■...
  • Página 65: Bedienung

    - BETRIEB 2.1 FUNKTIONSPRINZIP Der elektronische Teil des Systems setzt das Konzept (Gimoto/Conti-Patent) des virtuellen Kabelbaums um: auf der Grundlage eines in die “Weste” des Fahrers eingefügten “Senders” (Tag) und eines elektronischen Ankers am Motorrad überwacht die CPU die Veränderungen des Abstands zwischen den beiden Geräten, beginnend mit dem Er-reichen einer festgelegten...
  • Página 66: Ankerinstallation

    Virtual cable - EINBAU DER ANKER Das virtuelle Kabel könnte nicht richtig funktioniere, sollten die Anweisungen nicht sorgfältig befolgt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Her- steller oder einen autorisierten Händler 3.1 VIRTUELLE INSTALLATION DES ANKERS AUF DEM MOTORRAD (Abb_3.1) Inhalt des Bausatzes (Abb_3.2): 1 Elektronischer Anker...
  • Página 67: Cpu-Zündung

    Virtual cable Einschalten der CPU Das System verfügt über einen Sicherheitszündungsmechanismus mittels eines Schalters. an der CPU. Nach dem Einschalten steuert es optimal den Stromverbrauch entsprechend der tatsächlichen Nutzung. Es wird empfohlen, in den Zeiten der Nichtbenutzung abzuschalten umso die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. ■...
  • Página 68: Beschreibung

    Virtual cable ACHTUNG: Das ANKER System und die CPU sind nicht wasserdicht. NICHT NASS, um Schäden zu vermeiden 4.5 Ankleiden Tragen Sie den Protektor nach der Durchführung der CPU-Diagnose. Siehe das beiliegende Handbuch für (den richtigen Verband und = delete this) die richtige Einstellung. (Abb_4.11) 4.6 Bewegungsausrichtung Beim Tragen des Produkts und innerhalb eines bestimmten Abstands (virtuelle Aktivierungs- sphäre - ca.
  • Página 69: Zusätzliche Ladeanweisungen

    Virtual cable - ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN ZUR AUFLADUNG Führen Sie vor dem Aufladen die Checkliste im AIRBAG-SYSTEM- HANDBUCH durch. ACHTUNG: MOTOAIRBAG S175 NICHT NACH EINEM AUFPRALL ODER ® EINER BESCHÄDIHUNG AUFLADEN, da die Airbagvorrichtung beschädigt werden kann. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, sich für die entsprechende Revision an einen autorisierten Händler oder an D.P.I.
  • Página 70: Wartung

    Virtual cable - WARTUNG Das virtuelle Kabel erfordert keine besondere Wartung. Das elektronische Diagnosesys- tem (Kappe 4.4) und die spezielle App (Abb. 4.7) ermöglichen es Ihnen, die ordnungsgemäße Funktion des virtuellen Kabels zu überwachen und eventuelle Fehlfunktionen vorherzusehen. 6.1 BATTERIENAUFLADUNG CPU-STEUERUNGSEINHEIT: Sie muss über den USB-Port am CPU-Gehäuse auf der Unterseite erfolgen, die ungefähre Zeit mit dem 1A-Ladegerät beträgt 6/8h (Abb_6.1) DAS SYSTEM NICHT IM TRAGEN BZW.
  • Página 71: Software-Aktualisierungen

    Funktionsweisen zu bieten. Diese Aktualisierungen werden auf unserer Website verfügbar sein: https://www.gimoto.com/en/airbag-support 6.4 ANOMALIEN Für Anomalien, Meldungen oder Fehler wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten autorisierten Händler oder direkt an Gimoto Srl unter der folgenden E-Mail-Adresse: support@gimoto.com...
  • Página 72: Entsorgung

    Virtual cable - ENTSORGUNG Zur Entsorgung des MOTOAIRBAG S175 und aller mechanischen Teile verweisen wir auf ® die AIRBAG SYSTEM Informationsschrift. Batterie-Entsorgung Bei der Lagerung von Batterien nach dem Gebrauch (vorzugsweise in Liposafe-Beuteln oder vollen Metalldosen) ist darauf zu achten, dass sie nicht vollständig aufgeladen werden, da sie bei Nichtgebrauch nach kurzer Zeit aufquellen können.
  • Página 73 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR fig_2.2 fig_2.1 fig_2.3 fig_2.4 fig_3.2 fig_3.1...
  • Página 74 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR fig_3.3 fig_4.2 fig_4.1 fig_4.3 fig_4.4...
  • Página 75 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR fig_4.5 fig_4.6 fig_4.7 fig_4.8 fig_4.9 fig_4.10...
  • Página 76 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR fig_4.11 fig_4.12 fig_4.13 fig_5.1 fig_5.2 fig_5.3...
  • Página 77 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR fig_5.4 fig_6.1 fig_6.2...
  • Página 78 VRR101 - vRaceRR - V3.0RR – VRace 3.0 RR Le descrizioni e le notizie fornite in questo manuale hanno carattere informativo. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al testo o alle immagini senza preavviso per aggiornamenti. The descriptions and information provided in this manual are for information purposes only.
  • Página 80 All rights reserved. This manual may not be reproduced, in whole or in part, without the prior written authorization of GIMOTO s.r.l. GIMOTO s.r.l. reserves the right to make any changes it deems necessary at any time. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita de GIMOTO s.r.l.

Tabla de contenido