READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel;...
DANGER: Failure to read the Owner’s Manual prior to operating or servicing your American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow warnings and instructions may result in electric shock, fire and or serious injury. Save all warnings and instructions for future use. Safety Warnings For Sanding Operations This power tool is intended to function as a sander.
Página 6
General Power Tool Safety Warnings Additional Rules For Safe Operation Empty the dust bag or dust collection receiver frequently. Do not leave residue in dust bag or dust collection receiver unattended. Always empty into a non-combustible metal container. Sanding wood or varnish produces dust that can self ignite and cause injury or damage.
Introduction The FloorCrafter can be used on a variety of surfaces. It is an ideal tool for wood flooring maintenance and restoration work. Machine Specifications Part # 07104A 07104B 07202B / 07104C 56380917 Model FloorCrafter 8 FloorCrafter 8, Blk FloorCrafter 8 FloorCrafter 8 Electrical Requirements 230~, 60Hz / 15.7 A, 3.7 kW...
Machine Transportation WARNING: The machine is heavy. Remove the motor from the machine before transporting. Get help loading the machine and motor. Use proper lifting techniques. Transporting the Machine - Using the Dolly Cart CAUTION: When deploying the dolly, the drum will contact the floor or ground over which the machine is resting. Care should be taken to avoid surfaces which might damage or contaminate the drum.
Figure 7 Transporting the Machine - One Person Figure 8 NOTE: This is accomplished by removing the motor from the chassis and transporting the motor and chassis separately. Transporting the Machine by Carrying - Two People To transport the machine, follow this procedure: 1.
Página 10
Machine Setup 5. Pull the draw latch forward to release the access door to gain entry to the sanding chamber. (See Figure 12) 6. Rotate the release lever forward. (See Figure 11) CAUTION: Damage to the sanding drum will occur if the machine is operated without a sanding belt. Figure 10 Figure 9 7.
Página 11
Operating Instructions To operate the machine follow this procedure: DANGER: Sanding/finishing wood floors can create an environment that can be explosive. Cigarette 1. Before sanding, decide on best approach for sanding lighters, pilot lights, and any other source of desired area. If the floor is uneven, it may be necessary to ignition can create an explosion when active sand diagonally to the direction that the floor is laid.
Operating Instructions WARNING: Serious operator injury could occur if the operator has tied or strapped the loose end of the operator’s belt strap to the machine. Always wrap the strap so that you can let go and get away quickly in case of bag fire or explosion.
Chatter Wave Prevention American Sanders belt machines are designed and manufactured to the most rigid tolerances. However, after a finishing cut it is possible to see “chatter” or “waves”. The best guarantee to remove the chatter is to finish the floor with a rotating horizontal sander, such as the American Sanders Epoch HD.
5. BEARINGS...in the motor, drum, or fan system may become worn and induce vibration which could cause “chatter”. 6. PULLEYS...that are damaged or severely worn can induce vibration and cause “chatter”. Contact your American Sanders dealer for assistance. 7. SANDPAPER TENSION...should always be released when the machine is shut off for 10 minutes or longer to avoid compression of the drum. NOTE: American Sanders is not responsible for rework of floors that are unacceptable to the customer.
Página 15
2. Drive the adjusting screw in, to sand heavier on the left (the drive belt side). Back the adjusting screw out, to sand heavier on the right (the side opposite the drive belts). Test the setting on an even surface. Make further adjustments if necessary.
Routine Maintenance The following items need to be periodically inspected and maintained to keep your sander in good working condition. Sanding Chamber Periodically blow out the sanding chamber to prevent large accumulations of debris which could interfere with the performance of the tension roller. NOTE: The tension lever should be in the run/tight abrasive position to blow out.
Página 18
Troubleshooting Problem Cause Action Burning or glazing. Dull abrasive. Replace abrasive. Excessive sanding pressure. Decrease sanding pressure setting. (Fig. #16, page 15). Too fine of an abrasive belt. Use coarser abrasive. Slow cutting. Dull abrasive. Replace abrasive. Too fine of an abrasive belt. Use a coarser abrasive belt.
LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones;...
Instrucciones De Seguridad Para El Operador PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
Instrucciones de conexión eléctrica a 230V PRECAUCIÓN: Esta máquina funciona únicamente con la frecuencia de CA y el voltaje eléctrico indicados en la placa de identificación del equipo. Asegúrese de contar con la frecuencia y la tensión correctas antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente.
Cómo transportar la máquina ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Saque el motor de la máquina antes de transportarla. Consiga ayuda para cargar la máquina y el motor. Utilice las técnicas de izado adecuadas. Cómo transportar la máquina – Cómo utilizar el carro del rodillo pulidor PRECAUCIÓN: Cuando utilice el rodillo pulidor, el tambor entrará...
Página 25
Cómo transportar la máquina 4. Para guardar el rodillo pulidor en la posición “UP”, gire el mismo hacia arriba contra la parte superior de la unidad principal tanto como sea posible y cierre las palancas de liberación rápida para asegurarlo en su lugar. (Consulte la figura 5) 5.
Cómo transportar la máquina PRECAUCIÓN: Si ajusta la correa del ventilador con demasiada tensión, el cojinete puede dañarse de manera prematura. La correa del ventilador debe desviarse ½ pulg en el centro de ancho con 5 lb de presión. NOTA: Es necesario ajustar la correa del ventilador de manera independiente durante este procedimiento o cuando se cambie.
Página 27
Instalación de la máquina 7. Instale una nueva correa abrasiva deslizando el abrasivo sobre el rodillo de tensión y el tambor. (Consulte la figura 12) 8. Gire la palanca de liberación hacia atrás para asegurar la correa abrasiva. PRECAUCIÓN: No fuerce la palanca de liberación. De hacerlo el mecanismo de alineación puede resultar dañado, haciendo que la correa abrasiva se desalinee.
Operación de la máquina Para operar la máquina siga este procedimiento: PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de madera 1. Antes de lijar, seleccione el mejor método para lijar el área deseada. puede crear un entorno explosivo. Los Si el piso es irregular, puede ser necesario lijar diagonalmente en encendedores, las lámparas indicadoras la dirección de la instalación del piso.
Operación de la máquina 6. Cuando el tambor esté totalmente engranada con la superficie, ajuste gradualmente su ritmo para eliminar adecuadamente el acabado. Mantenga la lijadora en movimiento mientras el tambor está engranada con la superficie, ya que en caso contrario quedarán marcas.
Procedimientos de ajuste de la lijadora 1. Baje el tambor contacto al nivel del piso.
Página 32
Procedimientos de ajuste de la lijadora de el tambor. Para esto, el borde exterior de dicha correa debe estar a 0,09 pulgadas (2 mm) hacia afuera de extremo de la tambor. Esto ofrece una transición óptima entre las "pasadas".
Mantenimiento de rutina Los siguientes elementos deben inspeccionarse y realizárseles el mantenimiento de manera periódica para mantener su lijadora en buenas condiciones operativas. Cámara de lijado Inyecte aire periódicamente en la cámara de lijado para evitar grandes acumulaciones de residuos que podrían interferir con el rendimiento del rodillo de tensión.
Página 35
Resolución de problemas Problema Causa Acción Quemado o glaseado. El abrasivo está desgastado. Cambie el abrasivo. La presión de lijado es excesiva. Disminuya la presión de lijado. (Fig. 16, página 35). La correa abrasiva es demasiado fina. Utilice un abrasivo más grueso. Los cortes son lentos.
Página 36
LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé...
Consignes De Securite Destinees A L’operateur DANGER signifie: De graves blessures corporelles, voire la mort, peuvent survenir si les déclarations DANGER apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les consignes DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
Directives pour connexion électrique de 230 voltsélectrique de 230 volts Figure 1 Tensión de la fuente 0 - 100’ 100 - 250’ Pieds/Calibre du câble (fil torsadé en cuivre)
Transport de l’appareil AVERTISSEMENT: l’appareil est lourd. Déposez le moteur de l’appareil avant le transport. Demandez de l’aide pour charger l’appareil et le moteur. Utilisez les techniques de levage appropriées. Transport de l’appareil : utilisation du charriot (diable) MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation du charriot (diable), le tambour contactera le plancher ou la surface sur laquelle l’appareil repose.
Página 42
Transport de l’appareil Transport de l’appareil : une personne REMARQUE: Ce transport est effectué en déposant le moteur du châssis et en transportant les deux modules séparément. Suivez la procédure ci-dessous pour transporter l’appareil : 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise. 2.
Assemblage de l’appareil Suivez cette procédure pour assembler votre appareil: 1. Veillez prendre connaissance de l’appareil et lisez toutes les notices de danger, d’avertissements et de mises en garde. Assurez-vous que tous les opérateurs de cet appareil ont bien lu le Manuel de l’utilisateur. S’ils ne sont pas en mesure de lire ce Manuel, ils devront se le faire expliquer entièrement avant d’utiliser la ponceuse.
Fonctionnement de l’appareil Si la ceinture de travail (American Sanders PN 53560A), est utilisée, Si la ceinture de travail (American Sanders PN 53560A), est utilisée, utilisez la méthode suivante: utilisez la méthode suivante: (Voir figure 13.)
Fonctionnement de l’appareil MISE EN GARDE: Un sac surchargé modifiera l’équilibre et le rendement de l’appareil. Ne manipulez pas le sac de dépoussiérage et le coude en cours de ponçage caril y a risque de dommages au plancher. Ponçage et papier abrasif...
Entretien de routine Les articles suivants exigent une inspection et un entretien périodiques pour le bon fonctionnement de votre ponceuse. Chambre de ponçage Soufflez régulièrement la chambre de ponçage pour prévenir une grande accumulation de résidus qui pourrait interférer avec le rendement du rouleau compensateur.
Página 51
Dépannage Problème Motifs Solution Signes de brûlure ou fini lustré. Surface abrasive usée. Remplacer le papier abrasif. Pression de ponçage excessive. Réduire la pression de ponçage (Fig. 16, page 55). Abrasif de la bande trop fin. Utiliser une bande avec un abrasif plus grossier.
Página 59
Belt Tensioner Assembly Item Ref. No. Description 699202 Wire Tie 925546 Pin-3/16x1/2 Roll 962165 Scr 10-24x 3/16 St St Cuppt 962870 Scr 3/8 -16x1 Bt St Allen 10247A Cam Release Weldment 30087A Boot-Belt Tensioning Asm 51099A Knob Release 51211A E-Ring .25 Dia 51216A Rod End Female 51221A...
Página 69
Limited Warranty FloorCrafter TO QUALIFY FOR THIS WARRANTY INSTRUCTIONS AND CONDITIONS FOR WARRANTY REIMBURSEMENT (1) Machine must be registered within 30 days from the time of purchase on a form provided by American Sanders. Your Order replacement part: Orders will be processed and charged, American Sanders Distributor is responsible for the registration as normal procedure.