Página 1
Do not use with a hitch extender. Important warnIng t Is crItIcal that all yakIma racks and accessorIes be properly and securely attached to your vehIcle mproper attachment could result In an automobIle accIdent and could cause serIous bodIly Injury or death to you or to others...
Página 2
Insert tongue Into vehIcle's hItch. Align the holes in the receiver to the holes in the base. Install safety pIn or locK Install hitch bolt, lock- tongue to the hItch. washer, and washer. Attach hitch lock. Install bolt, lock-washer, and washer from right side of receiver.
Página 3
extend arms. pull the lever toward you, and lift the arms. raIse arms completely. Arms will lock into position. CAUTION Keep fingers away from ALL moving parts! attach one rubber strap to each cradle and stabilizer. cradle posItIonIng To slide cradles along the carrier arms, stabilizer must be in upright position.
Página 4
locK bIKes to carrIer. • Pass cable through bike frame. • Attach lock to pin. • Lock the lock. • Access lock cable from recess at rear of mast. accessIng rear when bIKes are loaded remove pIn. loosen wIng bolt completely.
Página 5
5:00 this product is covered by yaKIma’s “love It till you leave It” limited lifetime warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621 K e e p t h e s e I n s t r u c t I o n s !
Página 6
Peut porter jusqu'à 6 paires de BOULON ARTICULÉ (1X) skis ou 4 planches à neige. Pièce no 8002418 Visiter le site Web au RONDELLE (1X) BOULON www.yakima.com D'ATTELAGE (1X) RONDELLE DE BLOCAGE (1X) RONDELLE (1X) RONDELLE (1X) PINCE DE SÉCU- CLÉ...
Página 7
InsÉrer la languette dans l'attelage du vÉhIcule. Aligner les trous dans le dispositif récepteur avec ceux de la base. poser la broche de sÛretÉ ou la poser le boulon d'attelage muni serrure d'attelage. de la rondelle de sécurité et de la rondelle plate.
Página 8
Étendre les bras. tirer le levier vers vous et soulever les bras. soulever complètement Les bras se les bras. MISE EN GARDE verrouillent en position. Garder les doigts loin de TOUTE pièce mobile! posItIonnement du fixer une sangle en caoutchouc sur berceau chaque berceau et stabilisateur.
Página 9
verrouIller les bIcyclettes sur le porteur. • faire passer le câble à travers le cadre de la bicyclette. • fixer le verrou à la goupille.• Verrouiller le verrou. • Accéder au câble à verrou à partir de l'encastrement à l'arrière du mât. accès à...
« vous l'aimez tant que vous l'utilisez » Pour obtenir une copie de cette garantie, visiter le site Web www. yakima.comou envoyer un courriel au yakwarranty@yakima.comou encore composer le (888) 925-4621 c o n s e r v e r c e s I n s t r u c t I o n s !
InspeccIonar perIódIcamente los productos para verIfIcar su ajuste o sI han sufrIdo desgaste o daño n consecuencIa debe leer y comprender todas las InstruccIones y precaucIones sumInIstradas con su producto yakIma antes de su InstalacIón o uso I no comprende todas las InstruccIones y precaucIones o bIen sI no tIene experIencIa mecánIca y no está...
Página 12
Inserte la lengüeta en el enganchador del vehículo. Alinee los agujeros del receptor con los agujeros de la base. trabe la espIga al enganche con el Instale el pasador del clIp de segurIdad o con el cerroJo. enganche, la arandela de cierre y la arandela.
despliegue los brazos: tire de la palanca hacia usted y levante los brazos. eleve los brazos completamente. Los brazos PRECAUCIÓN se bloquearán en su posición. ¡Mantenga los dedos alejados de TODAS las piezas móviles! posIcIonamIento del Fije una faja de sujeción de caucho en cada soporte y estabilizador.
Página 14
asegure las bIcIcletas al transportador. • Pase el cable por el chasis de la bicicleta. • fije el candado al pasador.• Cierre el candado. • Obtenga acceso al cable de bloqueo desde el nicho ubicado en la parte trasera del mástil. cÓmo tener acceso a la parte trasera cuando están cargadas las bIcIcletas retIre el pasador.
Para obtener una copia de esta garantía, visite el sitio Web www. yakima.como envíenos un mensaje por correo electrónico a yakwarranty@yakima.com, o bien, llámenos al (888) 925-4621 ¡ c o n s e r v e e s t a s I n s t r u c c I o n e s !