Tabla de Contenido 1. Descripción General ..........................1 2. Especificaciones........................... 3 3. Inicio Rápido ............................5 4. Controles ............................... 6 4.1 Panel Frontal ..............................6 4.2 Diagrama de flujo del Software ........................7 4.3 Panel Trasero..............................9 5. Ajustes..............................11 5.1 Ajustes de pantalla ............................12 5.2 Establecimiento del Informe ........................14 5.3 Establecer Auto estable ..........................16 5.4 Establecimiento del sistema .........................17...
Página 3
Mantenimiento..........................53 Baterías................................53 Problemas comunes y sus soluciones ..................55 Mensajes de error ............................55 Garantía y reparación ........................57 Instrucciones de limpieza ..........................58 Instrucciones de empaque ..........................59 Observación requerida ........................ 60 Accesorios y partes de reemplazo ..................... 61 Apéndice A – Tabla de solubilidad de oxígeno................. 62 Apéndice B - Presiones y Altitudes....................
El ángulo y la posición del teclado hacen cómoda la operación del 5000. La respuesta táctil y auditiva al oprimir cada tecla proporciona la confianza de que cada comando ha sido recibido.
Características del Modelo 5100 El Modelo 5100 de YSI tiene todo lo relacionado con la funcionalidad del Modelo 5000 y mucho más. El Modelo 5100 de YSI es un instrumento de medición de oxígeno disuelto actualizado, basado en microprocesador, con muchas características automatizadas y de aplicación específica.
2. Especificaciones Medición de Oxígeno Alcance: mg/L: 0.0 a 60.0 mg/L % de saturación de aire: 0.0 a 600.0% de saturación de aire mbar: 0 a 1500 Exactitud: mg/L: ±0.1% más 1 dígito menos significativo (LSD) % saturación de aire: ±0.1% más 1 LSD mbar: ±...
Los Modelos 5000 y 5100 están diseñados para usarse exclusivamente en interiores y NO están impermeabilizados. Energía Los Modelos 5000 y 5100 se energizan con un adaptador de CA o con 4 baterías alcalinas tamaño C. Un conjunto de 4 baterías alcalinas nuevas energizará el instrumento por aproximadamente 30 horas (no incluyendo la agitación).
3. Inicio Rápido Cuando se desempaca el Modelo 5000 ó 5100 nuevo hay varias cosas que hacer para instalar el instrumento. 1. Inspeccionar el producto para asegurarse de que no se dañó durante el embarque. 2. Revisar la lista de empaque para asegurarse de que se recibió todo lo que debe de ser.
4. Controles 4.1 Panel Frontal El panel frontal del instrumento contiene la pantalla y el teclado como se muestra enseguida. Los controles y la pantalla del panel frontal del 5000 y del 5100 son idénticos. Pantalla Teclas suaves Energía Tecla ENTER...
4.2 Diagrama de flujo del Software La sección siguiente muestra el diagrama de flujo del software para el 5000/5100. Los dos modos de operación, Main y Application, se muestran en la parte superior con las funciones de las teclas suaves que se acceden en cada modo debajo de ellas.
Página 11
Diagrama de flujo del software del 5000/5100 MAIN APPLICATION Store Start Review Recall Send All Send on/off Clear Setup Delete All Review Send Next Rec. Calibrate Modify Auto Cal Send DO Cal Send Setup SOUR Display Start Size Unit Send on/off...
Las sondas de la serie 5000 de YSI, como la sonda YSI 5010 BOD, se enchufará directamente en el 5000/5100. Si se desea usar una más antigua como la sonda de la serie YSI 5700 ó 5900, se deberá de solicitar el adaptador YSI 5011.
Página 13
Conexión del lector de código de barras El lector de código de barras YSI 5015 se enchufa en el conector mini DIN de 6 patillas. El conector está marcado con una flecha para mostrar la alineación apropiada. Asegúrese de alinear las flechas cuando se enchufa el lector de código de barras YSI 5015 (Ver 7.2, Modo de...
5. Ajustes Antes de operar el 5000/5100 por primera vez, se deben de ajustar los parámetros del instrumento. Una vez establecidos, estos parámetros se mantienen en memoria. Estos parámetros se describen enseguida. Desde el modo Main, presione la tecla [CALIBRATE] para ingresar el menú de calibración.
5.1 Ajustes de pantalla Presione la tecla [DISPLAY] para mostrar el siguiente menú. Display 8.15 24.38°C 11:33 SIZE UNITS CONTRAST LAST DIG. La tecla [SIZE] permite cambiar entre los dos arreglos posibles del modo Main. Una selección muestra tantos parámetros como sea posible, la otra muestra el Oxígeno Disuelto en letra grande con la temperatura y la hora en letra pequeña.
Página 16
DISPLAY UNIT SETUP Units D.O. Barometer in Hg Salinity [ Sal – 78 Temperature Date Format [ MM/DD/YY ] HOUR [12H] DOWN NEXT La tecla [CONTRAST] le permite al usuario cambiar el contraste de la pantalla. Dicho contraste cambiará ligeramente cada vez que se opriman las teclas [UP] ó [DOWN]. La tecla [LAST DIG.] le permite al usuario suprimir el último dígito de la lectura OD.
5.2 Establecimiento del Informe En el menú Setup, oprima la tecla [REPORT] para ver los siguientes parámetros. [SDF] Space Delimited Format Report [*] SAMPLE ID # [*] DATE [*] DO% [*] TIME [*] DO mg/L [*] BAROMETER [*] TEMPERATURE [*] SALINITY SEND Record from [ 0] to [99] RANGE NEXT...
Página 18
Formato delimitado por coma. Comma Delimited Format "SAMPLE ID","mg/L","%","C","ppt","mmHg","TIME","DATE" "ID: 0", 7.95, 97.3,25.6, 0.0, 786,"15:06:34","01/23/96" "ID: 1", 7.94, 97.1,25.6, 0.0, 786,"15:06:36","01/23/96" "ID: 2", 7.95, 97.2,25.6, 0.0, 785,"15:06:44","01/23/96" El carácter asterisco en frente de cada parámetro indica que éste será incluido en el informe. Oprima la tecla [NEXT] para seleccionar el parámetro que desea cambiar.
5.3 Establecer Auto estable La característica autostable indica cuando las lecturas están estables emitiendo un tono sencillo y exhibiendo un asterisco (*) a la derecha de la lectura de oxígeno disuelto. El instrumento usa criterios que el usuario ingresa para determinar cual es lectura estable. El usuario selecciona el porcentaje máximo de cambio que puede ocurrir durante un intervalo de tiempo seleccionado.
5.4 Establecimiento del sistema Oprima la tecla [SYSTEM] en el menú Setup. Se verá la siguiente pantalla System 8.38 24.38°C 11:47 AUDIO off TIME / DATE VERSION RS232 La tecla [AUDIO on/off] permite encender (on) o apagar (off) el generador de tonos. La tecla cambia entre [AUDIO off] y [AUDIO on].
Página 21
System 8.38 24.38°C 9:59 TIME SETTING SAVED Mensaje AUDIO off TIME / DATE VERSION RS232 Si desea regresar al modo Main, oprima tres veces [MODE]. Al oprimir la tecla [VERSION] se presenta la versión del software del instrumento en la línea de mensajes de la pantalla, arriba de las teclas de descripciones.
Modelo 5100, se debe de revisar la lectura de la presión barométrica y, si es necesario, calibrar el barómetro, como se muestra en 6.1 Calibración de Oxígeno Disuelto, Barómetro. El Modelo 5000 no contiene barómetro, por tanto, se debe de ingresar la presión barométrica actual antes de realizar la calibración automática al oprimir la tecla AUTO CAL.
NOTA: Si elige calibrar por titulación Winkler, no se puede usar AUTO CAL, se debe usar el modo (manual) DO CAL, ya que AUTO CAL asume que la sonda está en un medio saturado. Auto Cal 1. Prepare la sonda de acuerdo a las instrucciones del Manual de Operaciones de la Sonda. 2.
Cal OD (manual) 1. Prepare la sonda de acuerdo a las instrucciones del manual de la misma. 2. Conecte la sonda al medidor. 3. Coloque la sonda en un medio de oxígeno conocido como una botella BOD que tenga aprox. 1″...
(±10°C), la calibración del barómetro será exacta por aproximadamente 30 días. El Modelo 5000 no tiene un barómetro, por tanto, se debe de ingresar la presión barométrica actual antes de que se realice una AUTO Cal. El valor de presión que se ve en pantalla es el valor que se ingreso durante la calibración anterior.
Presiones y Altitudes. Oprima [ENTER] para confirmar. En pantalla se verá el mensaje “PRESSURE CALIBRATION modelo 5100, como se muestra enseguida. El modelo 5000 presentara en pantalla SAVED”, en el , ya que no contiene un barómetro interno. “PRESSURE SETTING SAVED”...
Todas las sondas de oxígeno tienen una pequeña corriente de fondo, aún en ausencia de oxígeno. La compensación del Modelo 5000/5100 se basa en la corriente de fondo promedio de las sondas YSI. Este es el valor cero por omisión. Usar este promedio dará como resultado errores en las sondas cuya corriente de fondo difiera del promedio.
Página 29
”. D.O. CALIBRATION SAVED El Modelo 5000/5100 se calibra en dos puntos: el valor de calibración que se seleccione y el cero por omisión. NOTA: Cuando se cambia el punto de calibración cero, se desbalancea el otro valor, de tal forma que después de ajustar la sonda a cero para oxígeno cero, se debe de recalibrar en un medio de...
7. Operación 7.1 Modo principal Cuando el instrumento se enciende, está en el modo Main. Enseguida se muestra la pantalla durante la operación en modo Main. Main 8.15 24.38°C 12:13 STORE REVIEW SEND CALIBRATE La hilera de botones de la pantalla muestra las funciones de las cuatro teclas usadas durante el modo Main.
Almacenar Oprima la tecla [STORE] para ingresar al modo Store, en pantalla se verá el siguiente menú. Store 8.15 Número de registro Record: 01 24.38°C 11:33 DOWN DIGIT SAVE El menú Store se usa para controlar el almacenamiento de los datos. El número de registro actual se muestra en el lado derecho de la pantalla.
NOTA: NO hay forma de recuperar los datos anteriores una vez que se han eliminado. Cuando se termine de almacenar los registros, oprima [MODE] para regresar al modo Main. Revisar Oprima la tecla [REVIEW] para ingresar al modo Review, en pantalla se verá el siguiente menú. mg/L 98.0 % 8.15...
Página 33
Enviar todo Desde el menú Review se pueden enviar TODOS los datos almacenados a una computadora o a una impresora serie oprimiendo la tecla [SEND ALL]. Ver 5.2, Establecimiento del Informe para el formato. Borrar En el menú Review, oprima la tecla [CLEAR] para ingresar al modo Clear y en la pantalla se verá...
El modelo 5000 imprime la misma información, sin embargo, la presión barométrica es un valor establecido manualmente y no una lectura. El formato de salida se puede cambiar de acuerdo con la sección 5.2 Establecimiento del Informe.
Página 35
Formato delimitado por coma Comma Delimited Format "mg/L","%","C","ppt","mmHg","TIME","DATE" 12.19,138.2,21.6, 0.0, 790,"10:20:56","02/06/96" NOTA: Si se desea enviar registros almacenados, primero se debe de ingresar al modo Recall (Ver 7.1Modo principal,Revisar, Llamar).
Para ingresar al modo Application, en el modo Main oprima la tecla [MODE]. La hilera de la base de la pantalla muestra el menú del Modelo 5100. El Modelo 5000 no soporta las aplicaciones OUR ni SOUR. Sin embargo, el 5000 soporta el modo Remote que permite controlar el instrumento por medio de una computadora.
Página 37
En el menú del modo Application del Modelo 5100 oprima la tecla [OUR] (razón de captación de oxígeno). En pantalla se verá lo siguiente: /L /h SEND: off 23.21°C 8.92 0:00 START SETUP REVIEW SEND Oprima [SETUP] para cambiar los parámetros de OUR. En la siguiente pantalla se muestran los parámetros por omisión.
Página 38
/L /h Estado de RS232 SEND: off Tiempo 23.21°C 8.92 0:00 transcurrido OUR SETTING SAVED START SETUP REVIEW SEND Una vez que se establecen los parámetros, está listo para iniciar. Coloque la sonda en la muestra preparada y asegúrese de que no hay burbujas de aire atrapadas, entonces encienda el agitador y espere unos segundos para que se estabilice la lectura de temperatura.
Página 39
Si desea detener la medición OUR antes de que se alcance el tiempo máximo o el OD mínimo final (ingresado al establecer OUR), oprima [END]. La lectura final de OUR se presentará en pantalla. 50.5 /L /h SEND: on 21.21°C 0.54 14:20 PROCESS COMPLETE...
Página 40
Si desea guardar estos valores oprima la tecla [STORE]. Entonces se mostrará un número de registro en el menú REVIEW. Si el espacio del registro contiene un grupo de datos, aparecerá un indicador que dirá FULL al lado del número de prueba. Si el espacio del registro no contiene un grupo de datos, el indicador dirá...
SOUR El 5100 usa la fórmula siguiente para calcular el valor de SOUR: - DO 3600 Seg Volumen Total START mg/L/h 1 Hora Volumen Muestra ELAPSED Donde: = Nivel de oxígeno disuelto al inicio de la prueba START = Nivel de oxígeno disuelto al final de la prueba = Tiempo transcurrido de la prueba en segundos ELAPSED Volumen Total...
Página 42
Para cambiar los parámetros de SOUR oprima la tecla [SETUP]. En la siguiente pantalla se muestran los parámetros por omisión. Sample / Total 1 / [ SOUR Min. Time 1] min. Max. Time 15] min. [*]SOUR@20 Min. Beginning DO 5.00] mg/L SEND: off Min.
Página 43
Después de establecer los parámetros, oprima [ENTER] para guardarlos y regresar al menú SOUR. SOUR /h /g SEND: off Estado de RS232 25.35°C 8.09 0:00 SOUR SETTING SAVED START SETUP REVIEW SEND Una vez que se establecen los parámetros, está listo para iniciar. Coloque la sonda en la muestra preparada y asegúrese de que no hay burbujas de aire atrapadas, entonces encienda el agitador y espere unos segundos para que se estabilice la lectura de temperatura.
Página 44
Si desea detener la medición de SOUR antes de que se alcance el tiempo máximo o el OD mínimo final (ingresado al establecer SOUR), oprima la tecla [END]. En pantalla se verá la lectura final de SOUR. SOUR 20.07 /h /g SEND on 25.33°C 1.29...
Página 45
Indicador SOUR@20 20.1 mg /h /g @20 6.8 mg /L REVIEW Número de registro REC:1 EMPTY Indicador FULL o EMPTY 10:32 AM 09/21/98 NEXT REC. MODIFY SAVE SEND Oprima la tecla [NEXT REC.] para cambiar el número de registro para encontrar un espacio vacío, o elija un espacio para sobre escribir (no se pueden eliminar resultados, se debe de sobre escribir).
Lector de código de barras El lector de código de barras de YSI Modelo 5015 se puede conectar al Modelo 5100 en el modo Remote. Esto mejora en gran parte la entrada de datos cuando se ingresan los número ID de la muestra usados con el software YSI BOD Analyst.
Página 47
Las siguientes instrucciones involucran la Guía del Usuario del IMAGETEAM 3800/3900: 1. Prepare el escáner instalando la barra de ferrita en el cable del escáner cerca de donde se enchufa al medidor 5100 como se muestra en el siguiente diagrama: 2.
ID de la muestra usados con el software de YSI BOD Analyst (cuando no está disponible un lector de código de barras). El teclado debe de ser compatible con PC y tener un conector Mini DIN de 6 patillas. Se puede usar un adaptador comercialmente disponible si es necesario (5-Pat.DIN a 6-Pat.mini DIN).
útil cuando se trata de aislar problemas o monitorear condiciones de la sonda. Cuando detecta un problema el 5000/5100, presenta un mensaje y un código de error. Se puede usar el modo Diagnosis para determinar cuando necesita servicio la membrana/sonda, antes de que el instrumento presente un código de error.
necesitar servicio. Ver 12. Problemas comunes y sus soluciones, Errores E3 y E4. %/uA: La pendiente de la sonda de OD en porcentaje por microamper se corrige a 20°C. La pendiente de una sonda ideal que usa una membrana de 1 mil es 7.3 %/uA @ 20°C.
Oprima [MODE] para regresar al menú Diagnosis. Oprima dos veces más [MODE] para regresar al menú Main. Restablecer Parámetros La tecla [RESET Ps] (restablecer parámetros) se usa para restablecer todos los parámetros del instrumento a los valores de fábrica por omisión. Esto es útil cuando los parámetros se han cambiado o alterado, como cuando se carga un software nuevo.
9. Principios de Operación Las sondas de oxígeno disuelto de YSI usan detectores polarográficos tipo Clark cubiertos con membranas, con termistores construidos internamente para compensación y medición de temperatura. Una membrana permeable delgada, extendida sobre el detector, aísla los elementos del detector del ambiente, pero permite que entre el oxígeno y otros ciertos gases.
10. Entendiendo los factores de error del OD Las fuentes principales de error en la medición de OD son la exactitud de los componentes del instrumento, la exactitud de la sonda, y la capacidad del usuario para calibrar de forma precisa el instrumento.
c. Error de compensación de temperatura: La variación de la respuesta nominal a la temperatura de la muestra es ±0.2% de la lectura de OD por grado C de la diferencia de temperatura entre la temperatura de la muestra y la temperatura a la cual se calibra la sonda. Errores tipo 3: Calibración a.
Página 55
Cálculo Tipo Descripción Cálculo Error (mg/L) exactitud del instrumento (±0.001 x 7.26) + 0.01 ±0.017 fondo de la sonda ±0.01 x (1- (8.24/9.09)) x 7.26 ±0.007 no linealidad de la sonda ±0.003 x 7.26 ±0.021 compensación de temp. ±(24-20) x 0.002 x 7.26 ±0.058 incertidumbre de temp.
11. Mantenimiento Baterías Cuando la batería está baja, en pantalla se indica “LOW BATT” como se muestra aquí: Main 8.20 Advertencia de LOW BATT batería baja 24.38°C 11:33 STORE REVIEW SEND CALIBRATE Cuando esto suceda, reemplace las baterías con 4 baterías alcalinas frescas tamaño C tan pronto como sea posible.
Página 57
• Quite las baterías viejas e instale las baterías alcalinas frescas. NOTA: Observe siempre la polaridad correcta cuando instale las baterías. • Recoloque la cubierta de las baterías y deslícela hacia la izquierda para asegurarla en su lugar. NOTA: Los parámetros del instrumento se guardan en memoria no volátil y no se perderán durante el reemplazo de las baterías.
12. Problemas comunes y sus soluciones Mensajes de error El instrumento realiza una auto prueba al encenderse. Se proporcionan los siguientes códigos de error para facilitar la solución de los problemas más comunes. Código/Problema Error Causa posible Corrección Pantalla en blanco Baterías bajas/muertas Cambie las baterías o conecte fuente de alim.
Página 59
Código/Problema Error Causa posible Corrección E4: Revise la Alta corriente de OD Membrana muy delgada Tratar otra membrana membrana Los electrodos necesitan Repare o reemplace revestimiento Fuga interna en la sonda Repare o reemplace o el conector del cable Corto circuito en la Repare o reemplace sonda o el cable E5: Revise la...
Los costos de disposición serán responsabilidad del usuario. Cuando se requiera el servicio, ya sea en las instalaciones del usuario o en YSI, se deber de realizar los siguientes pasos para asegurar la protección de nuestro personal de servicio.
Instrucciones de empaque 1. Limpie y descontamine los artículos para asegurar la integridad del operador. 2. Complete e incluya el Certificado de Limpieza. 3. Coloque el producto en una bolsa de plástico para mantenerlo libre de polvo y material de empaque.
14. Observación requerida Este equipo genera y usa energía de radio frecuencia y si no se instala y usa apropiadamente, puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. No se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: •...
YSI Mod. 5015 Lector de código de barras 5100 (únicamente) YSI Mod. 5011 Adaptador de sonda (convierte conector 5000, 5100 MS de sonda a DIN de medidor) * Los instrumentos con número de serie que inicie con 96L o inferior, contacte YSI.
16. Apéndice A – Tabla de solubilidad de oxígeno Solubilidad de oxígeno en mg/l en agua expuesta a aire saturado de agua a 760 mm Hg de presión como una función de la temperatura. Salinidad = Medida de calidad de las sales disueltas en agua. Clorinidad = Medida del contenido de Cloruro, por masa, de agua.
17. Apéndice B - Presiones y Altitudes Valores de calibración en diversas altitudes y presiones atmosféricas PRESION ALTITUD CALIBRACION pulgs Hg mm Hg millibars pies metros VALOR (%) 30.23 1023 -276 29.92 1013 29.61 1003 29.33 29.02 28.74 1126 28.43 1413 28.11 1703...
18. Apéndice C – Factores de conversión PARA CONVERTIR DE EQUACION Pies Metros Multiplique por 0.3048 Metros Pies Multiplique por 3.2808399 Grados Celsius Grados Fahrenheit 9/5×( C)+32 Grados Fahrenheit Grados Celsius 5/9×( F-32) Miligramos por litro (mg/l) Partes por millón (ppm) Multiplique por 1 Factores de conversión para unidades comunes de Presión kilo Pascales...
19. Apéndice D – Lenguaje de comandos remotos Los comandos remotos y los datos de salida están disponibles solo cuando el instrumento está en el modo Remote. Formato del comando: <Prefijo><Tipo de comando ><Parámetro><Sufijo> Prefijo: El prefijo consiste de la secuencia de dos caracteres <ESC>&. En HEX esto es 1B 26. Sufijo: El sufijo consiste de la secuencia de dos caracteres <CR><LF>.
Página 70
Los comandos P son para solicitar información del sistema. Comando tipo Parámetro Descripción Ninguno Solicita parámetros de calibración Ninguno Solicita vaciar la tabla de solubilidad Ninguno Solicita A/D no analizada Ninguno Solicita estado del sistema Los comandos para ajustar (Setup) el sistema Comando tipo Parámetro...
Página 71
1725 Brannum Lane Yellow Springs, Ohio 45387 USA 051029 937 767-7241 • 800 765-4974 • Fax 937 767-9353 A51029H Info@ysi.com • www.YSI.com Enero 04 1998 YSI Incorporated...