Descargar Imprimir esta página

SOMFY HOME MOTION ALTUS 40 RTS Guia De Instalacion página 6

Ocultar thumbs Ver también para HOME MOTION ALTUS 40 RTS:

Publicidad

7
Programming the direction of rotation
If the installation is made up of several ALTUS 40 RTS, only
one ALTUS 40 RTS motor must be powered during
programming.This will avoid interference with the first
programming of each ALTUS 40 RTS motor.
8
End limits adjustment
9
Programming the first transmitter
10
Add a control in the memory of motor
11
Delete a control in the memory of motor
12
Recording or changing intermediate position
a
Intermediate position control
b
Delete an intermediate position
c
13
Replacement of a lost remote control
14
Erase the memory of motor
15
End limits re-adjustment
Up limit adjustment
a
Down limit adjustment
b
7
Drehrichtung einstellen
Wenn die Installation für mehrere Antriebe vorgenommen werden
soll, muß darauf geachtet werden, dass während des Einlernens
des Senders immer nur der zu programmierende Antrieb mit
Netzspannung versorgt wird.
8
Möglichkeiten der Endlageneinstellung
9
Einlernen des ersten Senders
10
Weitere Sender einlernen
11
Einen Sender löschen
12
Speichern oder ändern Zwischenposition
a
Bedienergonomie Zwischenposition
b
Löschen der Zwischenposition
c
13
Ersetzen eines verlorenen Senders
14
Zurücksetzen aller Motoren in Auslieferungszusstand
15
Ändern der Endlagen
Ändern der oberen Endlage
a
Ändern der unteren Endlage
b
7
Programação do sentido de rotação
Se a instalação é composta por vários ALTUS 40 RTS, só um
ALTUS 40 RTS deve ser alimentado durante a programação.
Isto evitará interferências na primeira programação de cada
operador ALTUS 40 RTS.
8
Regulação dos fins de curso
9
Programar o primeiro emissor
10
Adicionar ou apagar um emissor da memória do operador
11
Adicionar ou apagar um emissor da memória do operador
12
Programação ou alteração da posição intermédia
a
Atinjir uma posição intermédia
b
Apagar a posição intermédia
c
13
Substituição de um emissor perdido
14
Apagar a memoria do operador
15
Reajuste dos fins de curso
Regulação do ponto alto
a
Regulação do ponto baixo
b
7
Programmering af rotationsretning
Hvis installationen består af flere ALTUS 40 RTS, skal kun én
ALTUS 40 RTS-motor ad gangen være tilsluttet strøm under
programmeringen. Dette for at undgå forstyrrelser ved den første
programmering af hver enkelt ALTUS 40 RTS-motor.
8
Indstilling af endestop
9
Programmering af sendere ved installation
10
Lägge en sender til
11
Slet en sender
12
Programmering eller ændring af den mellemste position
a
Anvendelse af udfældet position
b
Sletning af en udfældet position
c
13
Udskiftning af mistet sender
14
Total sletning af motorens hukommelse
15
Efterjustering af endestop
Indstilling af øverste grænse
a
Indstilling af nederste grænse
b
GB
7
Programmation du sens de rotation
Si l'installation comporte plusieurs ALTUS 40 RTS, un seul
moteur doit être alimenté pendant la phase de programmation.
Ceci évitera les interférences avec les autres moteurs lors de
la première programmation.
8
Réglage des fins de courses
9
Enregistrement du premier émetteur
10
Ajout d'un émetteur dans la mémoire moteur
11
Suppression d'un émetteur dans la mémoire moteur
12
Enregistrement ou modification de la position intermédiaire
a
Commander la position intermédiaire
b
Suppression de la position intermédiaire
c
13
Remplacement d'un émetteur perdu
14
Effacement complet de la mémoire moteur
15
Réajustement des fins de course
Réglage limite haute
a
Réglage limite basse
b
D
7
Programmazione del senso di rotazione
Se l'installazione viene eseguita con più operatori ALTUS 40 RTS,
alimentare sempre un solo operatore per volta.. Questo eviterà
interferenze tra i motori ALTUS 40 RTS durante la
programmazione.
8
Regolazione dei fine corsa
9
Programmazione del primo trasmettitore
10
Aggiungere o cancellare un comando nella memoria del motore
11
Cancellare un comando nella memoria del motore
12
Programmazione o modifica della posizione intermedia
a
Comando della posizione intermedia
b
Cancellazione di una posizione intermedia
c
13
Sostituzione di un telecomando perso
14
Cancellare memoria del motore
15
Riprogrammazione dei fine corsa
Regolazione del fine corsa alto
a
Regolazione del fine corsa basso
b
P
7
Programmering av rotationsriktning
Om installationen består av flera ALTUS 40 RTS, skall bara en
ALTUS 40 RTS-motor åt gången vara ansluten till
spänningskälla under programmeringen. Detta för att undvika
störningar vid den första programmeringen av varje ALTUS 40
RTS-motor.
8
Inställning av gränslägen
9
Programmering av sändare vid installation
10
Lägga till en sändare
11
Radera en sändare
12
Programmera eller förändra mellanläget
a
Användning av utfallsläge
b
Radera ett utfallsläge
c
13
Ersättning av borttappad sändare
14
Total radering av motorns minne
15
Omjustering av gränslägen
Inställning av övre gränsläge
a
Inställning av nedre gränsläge
b
DK
7
Pyörimissuunnan ohjelmointi
Jos asennukseen kuuluu usea ALTUS 40 RTS, vain yksi ALTUS
40 RTS -moottori kerrallaan saa olla yhdistettynä virtalähteeseen
ohjelmoinnin aikana. Näin vältetään häiriöt jokaisen ALTUS 40
RTS -moottorin ensimmäisen ohjelmoinnin aikana.
8
Rajojen säätö
9
Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi
10
Lähettimen lisääminen
11
Lähettimen poistaminen
12
Väliasennon tallentaminen tai muuttaminen
a
Väliasennon käyttö
b
Väliasennon poistaminen
c
13
Kadotetun lähettimen korvaaminen
14
Moottorin muistin tyhjennys
15
Rajojen uudelleen säätö
Ylärajan asetus
a
Alarajan asetus
b
F
7
Draairichting instellen
Bij het programmeren van meerdere ALTUS 40 RTS buismotoren
mag slechts één motor tegelijkertijd van spanning voorzien
worden. Dit voorkomt storingen bij de eerste programmering.
8
Instellen van de eindpunten
9
Programmeren van de eerste zender
10
Toevoegen van een bedieningspunt
11
Wissen van een bedieningspunt
12
Programmeren of wijzigen van de tussenpositie
a
Tussenpositie oproepen
b
Wissen van een tussenpositie
c
13
Vervangen van een verloren bedieningspunt
14
Volledig wissen van het motorgeheugen
15
Bijstellen van de eindpunten
Afstelling bovenste positie
a
Afstelling onderste positie
b
I
7
Programación del sentido de rotación
Si la instalación está compuesta de varios ALTUS 40 RTS, sólo un
ALTUS 40 RTS debe ser alimentado durante la programación.Esto
evitará interferencias en la primera programación de cada
operador ALTUS 40 RTS.
8
Ajuste de los finales de carrera
9
Programación del primer emisor
10
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
11
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
12
Memorizar o cambiar la posición intermedia
a
Alcanzar una posición intermedia
b
Borrar la posición intermedia
c
13
Reemplazar un emisor perdido
14
Reset (puesta a cero del operador)
15
Reajuste de los finales de carrera
Reglaje límite alto
a
Regulación del punto bajo
b
S
7
Programmering av rotasjonsretning
Dersom installasjonen består av flere ALTUS 40 RTS, skal kun en
ALTUS 40 RTS-motor om gangen være koblet til spenningskilde ved
programmeringen. Dette for å unngå forstyrrelser ved den første
programmeringen av hver ALTUS 40 RTS-motor.
8
justering av endebrytere
9
programering av handsender ved installasjon
10
legge til en sender
11
radere en sender
12
Programmering eller endring av mellomposisjonen
a
Bruk av utfallsposisjon
b
Slette en utfallsposisjon
c
13
Erstatning av mistet sender
14
total radering av motorens minne
15
omjustering av endebrytere
Regulering øvre grense
a
Regulering nedre grense
b
SF
7
Προγραµµατισµ ς κατευθύνσεως της περιστροφής.
Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει απ πολλά µοτέρ ALTUS 40 RTS,
µ νο ένα µοτέρ ALTUS 40 RTS πρέπει να παίρνει παροχή κατά
τον προγραµµατισµ . Με αυτ θα αποφευχθούν οι παρεµβολές
του πρώτου προγραµµατισµού για κάθε µοτέρ ALTUS 40 RTS
8
Ρύθµιση των ορίων
Προγραµµατισµ ς του πρώτου τηλεχειρισµού
9
10
Πρ σθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισµού προς/απ τη µνήµη του µοτέρ.
11
Πρ σθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισµού προς/απ τη µνήµη του µοτέρ.
12
Προγραµµατισµ ς ή αλλαγή της ενδιάµεσης θέσης
a
Έλεγχος ενδιάµεσης θέσης
b
∆ιαγραφή ενδιάµεσης θέσης
c
13
Αντικατάσταση εν ς χαµένου τηλεχειρισµού
14
∆ιαγραφή της µνήµης του µοτέρ
15
∆ι ρθωση των ορίων
Ρύθµιση πάνω ριου
a
Ρύθµιση κάτω ριου
b
NL
E
N
GR

Publicidad

loading